"a number of decisions on" - Traduction Anglais en Arabe

    • عددا من القرارات بشأن
        
    • عددا من المقررات بشأن
        
    • عددا من القرارات المتعلقة
        
    • عددا من المقررات المتعلقة
        
    • عدداً من القرارات بشأن
        
    • عددا من القرارات في
        
    The General Assembly will convene a summit meeting to commemorate the event and make a number of decisions on important questions. UN وستعقد الجمعية العامة اجتماع قمة للاحتفال بالمناسبة وستتخذ عددا من القرارات بشأن مسائل هامة.
    The Preparatory Committee took a number of decisions on the organization of its work and on the future schedule of meetings. UN واتخذت اللجنة التحضيرية عددا من القرارات بشأن تنظيم أعمالها وجدول اجتماعاتها في المستقبل.
    The October 2004 General Fono also took a number of decisions on Tokelau's draft constitution and legislative framework. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، اتخذ مجلس الفونو العام عددا من القرارات بشأن مشروع الدستور والإطار التشريعي لتوكيلاو.
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 2000 adopted a number of decisions on matters included in its programme of work. UN اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2000، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عددا من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها.
    51. At its first session, the COP took a number of decisions on the work programme of the Committee on Science and Technology. UN ١٥- اتخذ مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى عددا من المقررات بشأن برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 2001 adopted a number of decisions on matters included in its programme of work. UN اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2001، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عددا من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها.
    Recognizing this, the respective CoPs have adopted a number of decisions on specific issues in the area of finance which, however, are not binding and are predominantly related to training and capacity-building. UN وإدراكا لهذه الحقيقة، اعتمدت مؤتمرات اﻷطراف المعنية عددا من القرارات المتعلقة بمسائل محدّدة في مجال التمويل، وهي قرارات تتسم مع ذلك بكونها غير ملزمة وتتصل في غالبيتها بالتدريب وبناء القدرات.
    Mrs. Ashipala-Musavyi (Namibia): During our last meeting, we took a number of decisions on the organizational issues regarding the Millennium Summit, which are today reflected in the draft resolution before us. UN السيدة أشيبالا-موسفي (ناميبيا) (تكلمت بالانكليزية): خلال جلستنا الأخيرة، اعتمدنا عددا من المقررات المتعلقة بالمسائل التنظيمية الخاصة بقمة الألفية، وهي تنعكس اليوم في مشروع القرار المعروض علينا.
    The President also rendered a number of decisions on requests for review of decisions of the Registrar in relation to the assignment or removal of defence counsel and communication bans. UN وأصدر الرئيس أيضاً عدداً من القرارات بشأن طلبات إعادة النظر في قرارات أمين السجل فيما يتعلق بتكليف محامي الدفاع أو إعفائه من وظيفته وحظر الاتصال.
    2. The General Assembly has taken a number of decisions on organizational and substantive matters related to the Eleventh Congress. UN 2- اتخذت الجمعية العامة عددا من القرارات بشأن المسائل التنظيمية والفنية المتصلة بالمؤتمر الحادي عشر.
    The President also rendered a number of decisions on requests for review of decisions of the Registrar in relation to the assignment or removal of Defence Council and communication bans. UN وأصدر الرئيس أيضا عددا من القرارات بشأن طلبات إعادة النظر في قرارات قلم المحكمة فيما يتعلق بتكليف مجلس الدفاع أو إعفائه من وظيفته وحظر الاتصال.
    In July of this year, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Summit identified critical elements of engagement and took a number of decisions on the way forward. UN في تموز/يوليه من هذا العام، حدد مؤتمر قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية العناصر الحاسمة للمشاركة، واتخذ عددا من القرارات بشأن كيفية المضي قدما.
    The October 2004 General Fono also took a number of decisions on Tokelau's draft constitution and legislative framework. UN واتخذ مجلس الفونو العام في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عددا من القرارات بشأن مشروع الدستور والإطار التشريعي لتوكيلاو.
    6. The Commission must now as a matter of urgency take a number of decisions on the organization and conduct of the elections, including the date of the polling, the electoral budget and the modalities of voting, none of which have yet been resolved. UN ٦ - ولا بد للجنة أن تتخذ اﻵن، وعلى وجه الاستعجال، عددا من القرارات بشأن تنظيم الانتخابات وإجرائها، من بينها تحديد موعد الاقتراع وميزانية الانتخابات وطرائق التصويت، وهذه مسائل لم يحل أي منها حتى اﻵن.
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 2000 adopted a number of decisions on matters included in its programme of work. UN اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2000، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عددا من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights had adopted a number of decisions on the monitoring of the implementation of the right to human rights education during its consideration of States reports. UN وقد اتخذت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عددا من المقررات بشأن رصد تنفيذ الحق في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، أثناء نظرها في تقارير الدول.
    2. The General Assembly has taken a number of decisions on organizational and substantive matters related to the Eleventh Congress. UN 2- اتخذت الجمعية العامة عددا من المقررات بشأن المسائل التنظيمية والفنية المتصلة بالمؤتمر الحادي عشر.
    The Council took a number of decisions on measures to recover the overpayments, including the requirement that all affected Governments and submitting entities must undertake best efforts to recover the overpaid amounts and return them to the Commission. UN وقد اتخذ المجلس عددا من المقررات بشأن التدابير التي تتخذ لاسترداد المبالغ الزائدة المدفوعة، بما في ذلك مطالبة جميع الحكومات المتأثرة وجميع من تأثر من الكيانات المقدمة لمطالبات ببذل أقصى الجهود لاسترداد المبالغ الزائدة وإعادتها إلى اللجنة.
    In addition, the Assembly took a number of decisions on membership of the Committee on Information during this period (decisions 43/418, 44/418, 45/422, 46/423, 47/424, 47/322, 48/318 and 49/416). UN وباﻹضافة الى ذلك، اتخذت الجمعية عددا من المقررات بشأن عضوية لجنة اﻹعلام خلال تلك الفترة )المقررات ٤٣/٤١٨، و ٤٤/٤١٨، و ٤٥/٤٢٢، و ٤٦/٤٢٣، و ٤٧/٤٢٤، و ٤٧/٣٢٢، و ٤٨/٣١٨ و ٤٩/٤١٦(.
    50. As part of this discussion, the Commission recalled that it had made a number of decisions on the modalities for the pilot study over the last few years. UN 50 - وكجزء من هذه المناقشة، أشارت اللجنة إلى أنه سبق لها أن اتخذت في السنوات القليلة الأخيرة عددا من القرارات المتعلقة بالأساليب التي تتبع في إجراء الدراسة التجريبية.
    82. In October 2012, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity adopted a number of decisions on, or of relevance to, marine and coastal biodiversity. UN 82 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، اتخذ مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عدداً من القرارات بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي أو ذات صلة به().
    47. In an effort to clear the way for a new beginning after these elections, and to finish the work of the last government, I issued a number of decisions on 6 October. UN 47 - في مسعى إلى فسح المجال لبداية جديدة بعد هذه الانتخابات، وبغرض إنهاء أعمال الحكومة السابقة، أصدرت عددا من القرارات في 6 تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus