There are a number of examples of treaties prohibiting the deployment of weapons that do not curb their development entirely. | UN | فثمة عدد من الأمثلة على معاهدات تحظر نشر أسلحة دون أن يؤدي ذلك إلى كبح تطوير تلك الأسلحة كلية. |
a number of examples of efforts to achieve such reduction were provided. | UN | فقُدّم عدد من الأمثلة على الجهود المبذولة لتحقيق هذا الخفض. |
The Government's response that this law was not overused was not true according to Lawyers for a Democratic Society, which cited a number of examples to the contrary. | UN | وذكرت المنظمة عدداً من الأمثلة التي تدحض رد الحكومة الذي مفاده أن هذا القانون لا ينفَّذ بشكل تعسفي. |
He gave a number of examples of how his company addressed these issues. | UN | وقدم عدداً من الأمثلة على كيفية قيام شركته بمعالجة هذه المسائل. |
We heard a number of examples that show what can be done. | UN | سمعنا عددا من الأمثلة التي تبين ما يمكن القيام به. |
The following paragraphs provide a number of examples. | UN | وتورد الفقرات التالية عددا من الأمثلة على ذلك. |
Only the United Sates provided a detailed overview of relevant measures whose effectiveness was substantiated by a number of examples of case law. | UN | ووفرت الولايات المتحدة الأمريكية وحدها نظرة عامة مفصلة على التدابير ذات الصلة ووثقت فاعليتها بعدد من الأمثلة من قانون الدعاوى. |
There are a number of examples of frameworks and institutional arrangements aimed at supporting the achievement of the Goals for women and girls. | UN | وهناك عدد من أمثلة أطر وترتيبات مؤسسية ترمي إلى دعم تحقيق الأهداف لصالح النساء والفتيات. |
Below are a number of examples of system-wide harmonization initiatives in which the Office of Information and Communications Technology has been engaged: | UN | ويرد فيما يلي عدد من الأمثلة عن مبادرات المواءمة على نطاق المنظومة التي يشارك فيها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: |
There are a number of examples of the various sectors cooperating in Estonia. | UN | هناك عدد من الأمثلة على القطاعات المختلفة التي تتعاون معا في إستونيا. |
There have been a number of examples of successful cooperation at the regional and subregional levels in peacekeeping in Africa. | UN | وكان هناك عدد من الأمثلة للتعاون الناجح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حفظ السلام في أفريقيا. |
In response to the representative of the Sudan, he said that his study focused on peace processes in general and drew on a number of examples aside from the Sudan. | UN | وفي ردّه على ممثل السودان، قال إن دراسته ركَّزت على عملية السلام بشكل عام واعتمدت على عدد من الأمثلة بعيداً عن السودان. |
There are a number of examples of where people have come together to solve a problem affecting the whole community. | UN | وهناك عدد من الأمثلة يتلاقى فيها المواطنون لحل مشكلة ما تمس المجتمع المحلي بأكمله. |
a number of examples of good practices were identified. | UN | وقدم عدد من الأمثلة على الممارسات السليمة. |
The contributions of States to the present report offer a number of examples where international cooperation has been effective in supporting the change to inclusive education systems. | UN | وتقدم مساهمات الدول في هذا التقرير عدداً من الأمثلة التي كان فيها التعاون الدولي فعالاً في دعم التحوُّل إلى النظم التعليمية الجامعة. |
The Special Rapporteur has identified a number of examples of strikes in which there are credible allegations that civilians were killed or injured as the result of Israeli drone strikes in Gaza. | UN | وضرب المقرر الخاص عدداً من الأمثلة على غارات شنتها طائرات إسرائيلية بلا طيار في غزة وردت بصددها ادعاءات معقولة بأنها خلفت قتلى أو جرحى مدنيين. |
In highlighting the overall trend, the report provides a number of examples of how United Nations agencies are responding to the increasing demand of Member States for support for their South-South efforts. | UN | ومن خلال التركيز على الاتجاه العام، يعرض التقرير عدداً من الأمثلة عن كيفية استجابة وكالات الأمم المتحدة للطلب المتزايد من جانب الدول الأعضاء لدعم جهودها من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
42. The global mercury assessment report adduces a number of examples of non-binding measures specifically relevant to mercury. | UN | يقدم تقرير التقييم العالمي للزئبق عددا من الأمثلة على التدابير غير الملزمة ذات الصلة بصورة محددة بالزئبق. |
We identified a number of examples where the system is not being used as intended: | UN | وحددنا عددا من الأمثلة التي لا يُستخدم النظامُ فيها على النحو المنشود: |
Steve Wiseman cites a number of examples of how protests against the government of Viktor Yanukovych were held, using American technologies and new developments in propaganda and mass communications. | UN | ويسوق ستيف وايزمان عددا من الأمثلة على الكيفية التي نُظمت بها الاحتجاجات ضد حكومة فيكتور يانوكوفيتش باستخدام التكنولوجيات الأمريكية والوسائل المتطورة الجديدة في الدعاية والاتصالات الجماهيرية. |
JS3 cited a number of examples of discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | واستشهدت بعدد من الأمثلة على حالات التمييز على أساس الميل الجنسي(34). |
50. In State practice, one can find a number of examples of " collective naturalization " , both past and recent, which should be analysed by the Commission in its future work on this topic. | UN | ٥٠ - ويقف المرء، في ممارسات الدول، على عدد من أمثلة " التجنيس الجماعي " ، سواء في الماضي أو الحاضر، وينبغي أن تحللها اللجنة في أعمالها المقبلة بشأن هذا الموضوع. |
The Committee notes that the Study on lessons learned and challenges to achieve the implementation on the right of indigenous peoples to education (A/HRC/EMRIP/2009/2) prepared by the United Nations Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples cites a number of examples from the Philippines. | UN | 12- وتحيط اللجنة علماً بأن الدراسة التي أعدتها آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية عن الدروس المستفادة والتحديات القائمة من أجل إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم (A/HRC/EMRIP/2009/2) تستشهد بعددٍ من الأمثلة من الفلبين. |
67. During the debate, delegations cited a number of examples of successful regional cooperation and referred to a wealth of ideas which were being explored. | UN | 67 - وأثناء المناقشة، ذكرت الوفود عددا من أمثلة التعاون الإقليمي الناجح، وأشارت إلى مجموعة كبيرة من الأفكار التي يجري استطلاعها. |
In accordance with the views expressed by the Working Group and the members of the Commission, as well as the Governments represented in the Sixth Committee, that report presented a number of examples of unilateral acts of States. While not all of these examples represented unilateral acts in the sense with which the Commission is concerned, they served to facilitate progress in the deliberations on the subject. | UN | وفي ذلك التقرير وردت، مراعاة للملاحظات التي أعرب عنها الفريق العامل وأعضاء لجنة القانون الدولي وكذا الحكومات في اللجنة السادسة، أمثلة شتى للأعمال الانفرادية للدول التي وإن لم تكن كلها تشكل أعمالا انفرادية بالمفهوم الذي يهم اللجنة، فإن من شأنها أن تسهل مناقشة الموضوع وإحراز تقدم في دراسته. |