a number of experts were invited to make presentations at the Seminar. | UN | ووجهت الدعوة الى عدد من الخبراء لتقديم عروض أمام الحلقة الدراسية. |
a number of experts explained that in their countries accounting rules were legal instruments and it was the Government that initiated those instruments. | UN | وأوضح عدد من الخبراء أن قواعد المحاسبة في بلدانهم تتخذ شكل الصكوك القانونية، وأن الحكومة هي التي تتولى وضع هذه الصكوك. |
a number of experts were cautious in drawing a distinction between non-legally binding and legally binding instruments. | UN | وتوخى عدد من الخبراء الحذر في التمييز بين الصك غير الملزم قانونا والصك الملزم قانونا. |
The importance of benchmarks was stressed by a number of experts as a tool to improve the effectiveness of policies. | UN | وقد أكد عدد من الخبراء على أهمية المعايير المرجعية بوصفها أداة لتحسين فعالية السياسات. |
It also welcomes the constructive dialogue with the delegation of the State party, which included a number of experts from different government departments. | UN | كما ترحب بالحوار البناّء الذي عقدته مع وفد الدولة الطرف الذي ضم عدداً من الخبراء من مختلف وزارات الحكومة. |
a number of experts identified how agreements had evolved to meet some of these challenges. | UN | وحدد عدد من الخبراء الكيفية التي تطورت بها الاتفاقات من أجل التصدي لبعض تلك التحديات. |
a number of experts were seconded from national Governments. | UN | وانتدب عدد من الخبراء من الحكومات الوطنية. |
a number of experts suggested that the proposed framework should comprise more than three levels, breaking levels II and III down further. | UN | واقترح عدد من الخبراء أن يشتمل الإطار المقترح على أكثر من ثلاثة مستويات، بمواصلة تقسيم المستويين الثاني والثالث. |
a number of experts concurred with this view, while stating that cooperation by IASB would be appreciated. | UN | وأيد عدد من الخبراء هذا الرأي بينما أكدوا أن تعاون المجلس الدولي لمعايير المحاسبة المالية سيلقى تقديراً. |
a number of experts described practices in their countries and indicated that tax reporting was clearly differentiated from financial reporting. | UN | ووصف عدد من الخبراء الممارسات المتبعة في بلدانهم وأشاروا إلى أن الإبلاغ الضريبي مختلف بشكل واضح عن الإبلاغ المالي. |
As a number of experts pointed out, however, that would require in the first instance a more elaborate definition of air transport activity. | UN | ومثلما أشار عدد من الخبراء من شأن هذا أن يتطلب في المقام الأول تعريفاً أكثر توضيحاً لنشاط النقل الجوي. |
a number of experts raised concerns about the shortening of the duration of the sessions from two weeks to seven days to five days to three days. | UN | 65- أعرب عدد من الخبراء عن قلقهم إزاء اختزال مدة الدورات من أسبوعين إلى سبعة أيام، ثم إلى خمسة أيام، ثم إلى ثلاثة أيام. |
a number of experts were invited to make presentations at the Seminar. | UN | كما دعي عدد من الخبراء لإلقاء كلمات في الحلقة. |
Besides member States and observers, the meeting was attended by a number of experts, lawyers and other organizations. | UN | وحضر الاجتماع، بجانب الدول الأعضاء والمراقبين، عدد من الخبراء والمحامين وممثلين لمنظمات أخرى. |
a number of experts expressed the view that there should be an obligation on the part of the requested State to represent the requesting State. | UN | ورأى عدد من الخبراء أنه ينبغي أن يكون هناك التزام من جانب الدولة المطالَبة بتمثيل الدولة الطالبة. |
a number of experts stressed the need to bring mature work to the next session so that it could arrive at conclusions. | UN | وأكد عدد من الخبراء على الحاجة إلى عرض اﻷعمال التي اكتملت على الدورة التالية لكي يمكنها التوصل إلى استنتاجات. |
a number of experts supported graduation policies, as such policies were in line with the development objectives of the GSP. | UN | وأعرب عدد من الخبراء عن تأييدهم لسياسات التخرج، حيث أن هذه السياسات تتمشى مع اﻷهداف اﻹنمائية لنظام اﻷفضليات المعمم. |
a number of experts expressed concern that the new special incentive regime would lead to an application of the GSP scheme that discriminated between beneficiary developing countries. | UN | وأعرب عدد من الخبراء عن القلق من أن يؤدي نظام الحوافز الخاصة الجديد إلى تطبيق مخطط لنظام اﻷفضليات المعمم يميز بين البلدان النامية المستفيدة. |
a number of experts stressed the importance of technical cooperation in support of expanding and diversifying the export supply capabilities in LDCs. | UN | ٠٧- وشدﱠد عدد من الخبراء على أهمية التعاون التقني في دعم توسيع وتنويع قدرات العرض التصديري في أقل البلدان نمواً. |
The session had attracted a number of experts from capitals, as well as actors from civil society. | UN | لقد اجتذبت الدورة عدداً من الخبراء من شتى العواصم، فضلاً عن عناصر فاعلة من المجتمع المدني. |
2. The Governments of Namibia and Zimbabwe sent the curricula vitae of a number of experts. | UN | ٢- وأرسلت حكومتا ناميبيا وزمبابوي بيانات السيرة الذاتية لعدد من الخبراء. |
Canada would gladly recommend a number of experts in both the private and government spheres who could assist with the task. English | UN | وكندا على استعداد لأن توصي بعدد من الخبراء من الدوائر الخاصة والحكومية ممن يمكنهم المساعدة على انجاز هذه المهمة. |
A Ccall for Ppapers will be launched soon and it is hoped that a number of experts of affected country pParties will be supported toin order that they may attend the conference. | UN | وستوجَّه عما قريب دعوة للباحثين لإرسال أبحاثهم ويؤمل أن يحصل عدد من خبراء البلدان الأطراف المتضررة على الدعم ليتمكنوا من حضور المؤتمر. |