"a number of general assembly resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد من قرارات الجمعية العامة
        
    • لعدد من قرارات الجمعية العامة
        
    • بعدد من قرارات الجمعية العامة
        
    • لعدد من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة في عدد من قراراتها
        
    • وعدد من قرارات الجمعية العامة
        
    Such cooperation was supported by a number of General Assembly resolutions. UN وقد ساند هذا التعاون عدد من قرارات الجمعية العامة.
    The Committee was also awaiting the Secretary-General's proposals on conflicts of interest called for in a number of General Assembly resolutions. UN وقال إن اللجنة تنتظر أيضـا اقتراحات الأمين العام بشـأن تضارب المصالح التي طلبها عدد من قرارات الجمعية العامة.
    Nevertheless, there are still a number of General Assembly resolutions that do not reflect the new reality in the Middle East. UN غير أنه لا يزال هناك عدد من قرارات الجمعية العامة لا تجسد الواقع الجديد في الشرق اﻷوسط.
    The bulletin sets out measures taken to implement a number of General Assembly resolutions aimed at creating a non-discriminatory and inclusive working environment for staff members with disabilities. UN وتبين النشرة التدابير التي اتخذت تنفيذا لعدد من قرارات الجمعية العامة الرامية إلى تهيئة ظروف عمل شاملة وغير تمييزية للموظفين ذوي الإعاقة.
    It has been the subject of a number of General Assembly resolutions, including the following: UN وظل هذا اﻷمر موضوع عدد من قرارات الجمعية العامة من بينها ما يلي:
    The islands had been part of Argentina since its independence, and the justice of Argentina's claim to them had been recognized in a number of General Assembly resolutions. UN وأكد أن هذه الجزر جزء من الأرجنتين منذ استقلالها، وأن عدالة مطالبة الأرجنتين بها حظيت بالاعتراف في عدد من قرارات الجمعية العامة.
    Considerable progress has been recorded in all those fields since 2001; in fact, they have been reported and reflected in a number of General Assembly resolutions. UN وسُجِّل تقدُّم كبير في جميع هذه المجالات منذ عام 2001؛ وفي الحقيقة، فإن هذا التقدم جرت الإشارة إليه والتعبير عنه في عدد من قرارات الجمعية العامة.
    Realizing the importance of responsibility in the energy market, Kazakhstan had co-sponsored a number of General Assembly resolutions on energy transparency and security. UN وإذ تدرك أهمية المسؤولية في سوق الطاقة، شاركت كازاخستان في تقديم عدد من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بشفافية وأمن الطاقة.
    The Secretary-General, as Chief Administrative Officer of the Organization, had the authority to accept voluntary contributions. He was required to administer those contributions in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Organization and the procedures laid down in a number of General Assembly resolutions. UN واﻷمين العام بصفته كبير الموظفين اﻹداريين له سلطة قبول التبرعات، ويتعيﱠن عليه إدارتها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة واﻹجراءات المحددة في عدد من قرارات الجمعية العامة.
    a number of General Assembly resolutions and previous Review Conference documents had also demonstrated the broad international support for the determination of the Central Asian States to achieve their goal. UN وقد أظهر عدد من قرارات الجمعية العامة ووثائق المؤتمرات الاستعراضية السابقة أيضاً التأييد الدولي العريض من أجل تصميم دول آسيا الوسطى لتحقيق هدفها.
    a number of General Assembly resolutions and previous Review Conference documents had also demonstrated the broad international support for the determination of the Central Asian States to achieve their goal. UN وقد أظهر عدد من قرارات الجمعية العامة ووثائق المؤتمرات الاستعراضية السابقة أيضاً التأييد الدولي العريض من أجل تصميم دول آسيا الوسطى لتحقيق هدفها.
    At the same time, Malaysia recognizes Cuba's right to appeal to the United Nations, particularly on an issue involving extraterritoriality that impinges on the fundamental principles of international law and runs counter to a number of General Assembly resolutions adopted over the years. UN وفي الوقت ذاته، تسلم ماليزيا بحق كوبا في أن تستغيث باﻷمم المتحدة، ولا سيما بشأن مسألة تتعلق بتطبيق قوانين تتجاوز نطاق الولاية الوطنية، وتمس المبادئ الجوهرية للقانون الدولي، وتتعارض مع عدد من قرارات الجمعية العامة المتخذة عبر السنين.
    A/53/691 4. Paragraphs 6 to 13 of document A/53/327 outline the impact the judgement could have on a number of General Assembly resolutions, the placement and promotion process and the appointment and promotion bodies. UN ٤ - وتتضمن الفقرات من ٦-٣١ من الوثيقـة A/53/327 اﻷثـر الذي يمكن أن يترتب على هذا الحكم في عدد من قرارات الجمعية العامة وفي عملية تنسيب وترقية الموظفين وفي هيئات التعيين والترقية.
    49. His delegation had always had a particular interest in the right to self-determination of peoples, as a result of which it had co-sponsored a number of General Assembly resolutions thereon. UN ٤٩ - وأضاف أن وفد بلده ما انفك يولي اهتماما خاصا لحق الشعوب في تقرير مصيرها، ونتيجة لذلك شارك في تبني عدد من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    However, a number of delegations expressed the view that, along with savings, the proposed transition contradicts the principle of multilingualism enshrined in a number of General Assembly resolutions and has diverse financial, human resources and legal implications which must be carefully considered prior to its implementation. UN ومع ذلك، أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه بغض النظر عن الوفورات فإن الانتقال المقترح يتعارض مع مبدأ التعدد اللغوي الوارد في عدد من قرارات الجمعية العامة وتترتب عليه آثار عكسية مالية وفي مجال الموارد البشرية وآثار قانونية والتي يتعين النظر فيها بعناية قبل تنفيذه.
    The judgement makes it extremely difficult for the Secretariat to comply with a number of General Assembly resolutions relating to the competitive examination system, the eligibility of a limited category of staff to apply for internal vacancies after one year of qualifying service and the system of desirable ranges. UN ويجعل الحكم من المتعذر للغاية على اﻷمانة العامة أن تمتثل لعدد من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بنظام الامتحانات التنافسية، وبأهلية فئة محدودة من الموظفين للتقدم لشغل الشواغر الداخلية بعد قضاء سنة من الخدمة التأهيلية، ونظام النطاقات المستصوبة.
    6. As it now stands, the judgement makes it extremely difficult, if not impossible, for the Secretariat to comply with a number of General Assembly resolutions. UN ٦ - والحكم، بوضعه القائم، يجعل من المتعذر للغاية، إن لم يكن من المستحيل، على اﻷمانة العامة أن تمتثل لعدد من قرارات الجمعية العامة.
    The judgement made it difficult for the Secretariat to comply with a number of General Assembly resolutions on related issues, would require an additional layer in the appointment and promotion process and would have a serious impact on career development of staff. UN ويجعل هذا الحكم من المتعذر على اﻷمانة العامة أن تمتثل لعدد من قرارات الجمعية العامة بشأن المسائل ذات الصلة، وسوف يستدعي استحداث طبقة إضافية في عملية التعيينات والترقيات، وسيكون له تأثير خطير على التطوير المهني للموظفين.
    a number of General Assembly resolutions have commended the full cooperation between the Sudan and the United Nations in this Operation. UN وقد أشادت الجمعية العامة في عدد من قراراتها بالتعاون القائم بين حكومـــة السودان واﻷمم المتحدة في إطار هذه العملية.
    61. The Mauritius Strategy and a number of General Assembly resolutions have highlighted the importance of United Nations entities mainstreaming and integrating the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy into their respective processes and programmes. UN 61 - أكدت استراتيجية موريشيوس وعدد من قرارات الجمعية العامة أهمية قيام كيانات الأمم المتحدة بدمج برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس في صلب عملياتها وبرامجها بوصفها جزءا لا يتجزأ منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus