"a number of government officials" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد من المسؤولين الحكوميين
        
    • لعدد من المسؤولين الحكوميين
        
    The Group had discussions with a number of government officials and leaders of civil society, as well as with representatives of the diplomatic corps and the United Nations. UN وأجرى الفريق مناقشات مع عدد من المسؤولين الحكوميين وقادة المجتمع المدني، وكذلك مع ممثلي السلك الدبلوماسي واﻷمم المتحدة.
    The Wolesi Jirga called for a number of government officials to be suspended for their failure to ensure security. UN ودعا الفولسي جيرغا إلى إيقاف عدد من المسؤولين الحكوميين عن العمل بسبب فشلهم في ضمان الأمن.
    This subject has been raised by a number of government officials during the Group's meetings with States. UN وقد أثار هذا الموضوع عدد من المسؤولين الحكوميين خلال اجتماعات الفريق مع الدول.
    As a result, a number of government officials resigned and joined the opposition, including the Minister of Human Rights and the Attorney General. UN ونتيجة لذلك، استقال عدد من المسؤولين الحكوميين وانضموا إلى المعارضة، وكان من ضمنهم وزيرة حقوق الإنسان والمدعي العام.
    In Viet Nam, UNFPA sponsored the training of a number of government officials and UNFPA staff at the International Institute on Ageing. UN وفي فييت نام، رعى الصندوق تدريبا لعدد من المسؤولين الحكوميين وموظفي الصندوق في المعهد الدولي للشيخوخة.
    There was strong criticism of the report by a number of government officials. UN ووجّه عدد من المسؤولين الحكوميين انتقادا شديدا لما جاء في التقرير.
    In addition, a number of government officials are participating in joint validation missions to mines in North and South Kivu, which is a precondition for the mines’ participation in the Tin Supply Chain Initiative tagging scheme. UN كما يشارك عدد من المسؤولين الحكوميين في بعثات تثبتيّة مشتركة للمعادن في كيفو الشمالية والجنوبية، وهو شرط مسبق لمشاركة تلك المناجم في نظام الوسم الخاص بمبادرة سلسلة الإمدادات للمعهد الدولي لبحوث القصدير.
    a number of government officials shared with the Representative an analysis of the situation of internal displacement in Colombia that they had undertaken on the basis of the Guiding Principles. UN وقد أطلع عدد من المسؤولين الحكوميين الممثل الخاص على تحليل للحالة فيما يتعلق بالتشريد داخليا كانوا قد أجروه استنادا إلى المبادئ التوجيهية.
    8. During discussions with the Group, a number of government officials expressed concern about the list. UN 8 - وخلال المناقشات مع الفريق، أعرب عدد من المسؤولين الحكوميين عما يساورهم من قلق إزاء القائمة.
    a number of government officials expressed appreciation for several areas of the Field Operation's work, such as the Field Operation's provision of information to the Ministry of Justice and its cooperation with the Office of the Military Prosecutor. UN وأعرب عدد من المسؤولين الحكوميين عن تقديرهم لما اضطلعت به العملية الميدانية من عمل في مجالات عدة، مثل تزويد وزارة العدل بالمعلومات والتعاون مع مكتب المدعي العام العسكري.
    a number of government officials expressed appreciation for several areas of the Field Operation's work, such as the Field Operation’s provision of information to the Ministry of Justice and its cooperation with the Office of the Military Prosecutor. UN وأعرب عدد من المسؤولين الحكوميين عن تقديرهم لما اضطلعت به العملية الميدانية من عمل في مجالات عدة، مثل تزويد وزارة العدل بالمعلومات والتعاون مع مكتب المدعي العام العسكري.
    a number of government officials expressed their wish that the guidelines for preparation of national communications be strengthened and made more explicit, at the same time admitting that the guidelines were difficult to comply with in a number of cases. UN وقد أعرب عدد من المسؤولين الحكوميين عن رغبتهم في أن تتم تقوية المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية وجعلها أكثر وضوحاً، معترفين في الوقت نفسه بأنه من الصعب الامتثال لهذه المبادئ التوجيهية في عدد من الحالات.
    120. The Least Developed Countries Report 2014 was launched at 23 press conferences worldwide, with the participation of a number of government officials. UN 120- وأُطلق تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2014 في 23 مؤتمراً صحفياً() في شتى أنحاء العالم، بمشاركة عدد من المسؤولين الحكوميين.
    162. Furthermore, during the period of the Decade, a number of government officials from developing countries received training from UNEP through an attachment programme in which they stayed for about one month with relevant offices of the Programme and received from UNEP staff briefings and information related to international and national environmental law. UN ١٦٢ - وإضافة إلى هذا فإنه خلال فترة العقد تلقى عدد من المسؤولين الحكوميين من بلدان نامية تدريبا من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وذلك من خلال برنامج للالتحاق ظلوا فيه لمدة شهر تقريبا مع مكاتب البرنامج ذات الصلة، وتلقوا من موظفي البرنامج توجيهات ومعلومات لها صلة بالقانون البيئي الدولي والوطني.
    In 2008, a number of government officials signed the Council of Europe petition against corporal punishment of children in all areas. UN وفي عام 2008 ، وقّع عدد من المسؤولين الحكوميين على التماس مجلس أوروبا لمنع العقوبة البدنية للأطفال في جميع المجالات(27).
    The Forum was held in a large auditorium in the Parque Fundidora (where the Conference venue was also located), and was attended by 2,600 persons, representing 700 organizations worldwide, including a number of government officials and representatives of the United Nations system, the World Bank and the International Monetary Fund. UN وعقد المنتدى في قاعة ضخمة في منتزه باركه فونديدورا (حيث يقع مقر المؤتمر أيضا)، وحضره 600 2 شخص يمثلون 700 منظمة من جميع أنحاء العالم، منهم عدد من المسؤولين الحكوميين وممثلي منظومة الأمم المتحدة، والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Also in the effort to enhance FDI data compilation and quality of statistics in the region, a number of government officials and high ranking national experts participated in an Expert Meeting on Capacity Building in the Area of FDI: Data Compilation and Policy Formulation in Developing Countries held in Geneva from 12 to 14 December 2005. UN وكذلك في جهد يرمي إلى تعزيز جمع بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر وجودة الإحصاءات في المنطقة، شارك عدد من المسؤولين الحكوميين والخبراء الوطنيين من مستوى رفيع في اجتماع خبراء حول بناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: جمع البيانات ووضع السياسات العامة في البلدان النامية، نُظم في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus