"a number of international agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد من الوكالات الدولية
        
    a number of international agencies are assisting Governments through capacity-building programmes in this regard. UN ويقوم عدد من الوكالات الدولية بمساعدة الحكومات من خلال برامج بناء القدرات في هذا الصدد.
    Problems of food and clothing in the prison had been solved with the help of a number of international agencies. UN وقد عولجت مشاكل اﻷغذية والملابس في السجن بمساعدة عدد من الوكالات الدولية.
    This request has been endorsed by a number of international agencies. UN وقد صادق عدد من الوكالات الدولية على هذا الطلب.
    a number of international agencies have assistance programmes for the housing sector in the Philippines. UN ٦٨٣- هناك عدد من الوكالات الدولية التي لديها برامج مساعدة قطاع اﻹسكان في الفلبين.
    It cooperates with a number of international agencies and national organizations to promote safety in pesticide formulation and use, and also supports integrated pest management. UN وتتعاون هذه الشبكة مع عدد من الوكالات الدولية والمنظمات الحكومية فيما يتعلق بتعزيز السلامة لدى إعداد مركبات مبيدات اﻵفات واستخدامها.
    a number of international agencies received direct threats from the TMVP/faction, which has also been involved in the looting of internally displaced persons sites and the theft of shelter and other assistance materials from United Nations warehouses, adversely affecting vulnerable children and their families. UN وقد تلقى عدد من الوكالات الدولية تهديدات مباشرة من فصيل كارونا، الذي كان له ضلع أيضا في نهب مواقع المشردين داخليا وسرقة مواد الإيواء ومواد المساعدة الأخرى من مستودعات الأمم المتحدة، وقد أثر ذلك سلبا على الأطفال المستضعفين وأسرهم.
    A clear sign of this trend is the withdrawal or scaling down of emergency-type relief assistance and activities by a number of international agencies and NGOs due to funding constraints. UN والعلامة الواضحة على هذا الاتجاه هي وقف أو تخفيض المساعدات وأنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ من قبل عدد من الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية بسبب القيود المفروضة على التمويل.
    CONAMU had concluded agreements on various forms and workshops with a number of international agencies from 1994 onwards, and further activities were planned for 1997. UN وقد أبرم المجلس عدة اتفاقات في عدة منتديات وحلقات عمل مع عدد من الوكالات الدولية ابتداء من 1994، ومن المزمع القيام بأنشطة أخرى في عام 1997.
    Interventions by a number of international agencies, including an urgent appeal by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions of the Commission on Human Rights, were made on his behalf. UN وقد تدخل لصالحه عدد من الوكالات الدولية كما تدخل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي الذي وجه نداء عاجلا لصالحه.
    Outlining the economic situation in his country, he said that, owing largely to the assistance provided by a number of international agencies and individual countries, in 1995 the decline in production had been halted and the economy had begun to recover. UN ولخص الوضع الاقتصادي السائد في بلده فقال إنه بالنظر الى حد كبير إلى المساعدات التي قام بتوفيرها عدد من الوكالات الدولية وبعض البلدان في عام ٥٩٩١ توقف التدني في الانتاج وأخذ الاقتصاد يستعيد حيويته.
    a number of international agencies have assessed that the site of the camp is highly unsuitable, with poor sanitation leading to serious health concerns. UN وقدر عدد من الوكالات الدولية أن موقع المخيم غير مناسب إلى حد كبير. ويفتقر إلى المرافق الصحية السليمة مما يؤدي إلى مشاغل خطيرة تتعلق بالصحة.
    Adoption of the 1993 System of National Accounts was a significant event that was made possible by the contributions of a number of international agencies and individual national statistical offices. UN وكان اعتماد نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ حدثا هاما أمكن تحقيقه بفضل مساهمات عدد من الوكالات الدولية ومكاتب احصائية وطنية منفردة.
    Adoption of the 1993 System of National Accounts was a significant event that was made possible by the contributions of a number of international agencies and individual national statistical offices. UN وكان اعتماد نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ حدثا هاما أمكن تحقيقه بفضل مساهمات عدد من الوكالات الدولية ومكاتب احصائية وطنية منفردة.
    Important efforts to address the psycho—social needs of internally displaced children in Azerbaijan have been made by a number of international agencies, as well as local NGOs. UN ولقد بذل عدد من الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية جهوداً كبيرة لتناول الاحتياجات النفسانية - الاجتماعية للأطفال المشردين داخلياً في أذربيجان.
    14. The available information indicates that a number of small island developing States have benefited over the past three years from assistance by a number of international agencies in several areas. UN ١٤ - وتشير المعلومات المتاحة إلى أن عددا من الدول الجزرية الصغيرة النامية قد استفادت على مدى السنوات الثلاث الماضية من المساعدة التي قدمها عدد من الوكالات الدولية في مختلف المجالات.
    2. Earlier in 1993, Eurostat had circulated a questionnaire concerning the involvement of a number of international agencies in the field of consumer price statistics. UN ٢ - وقام المكتب الاحصائي للجماعة اﻷوروبية في مطلع عام ١٩٩٣ بتعميم استبيان يتعلق باشتراك عدد من الوكالات الدولية في ميدان احصاءات أسعار الاستهلاك.
    41. The Government was working with a number of international agencies to ensure that the data provided on female deaths were better than those used in the past, when some 50 per cent of such deaths had been unreported. UN 41 - ومضت قائلة إن الحكومة تعمل مع عدد من الوكالات الدولية لكفالة أن تكون البيانات الموفرة عن وفيات الإناث أفضل من تلك التي استُخدمت في الماضي عندما كان نحو 50 في المائة من هذه الوفيات غير مبلّغ غنها.
    93. The Special Rapporteur has become aware that in the second quarter of 2005, a number of international agencies faced increased restrictions on their access to and activities in remote areas of conflict, ceasefire areas and those populated by ethnic nationality groups. UN 93- علم المقرر الخاص أنه قد فُرضت في الربع الثاني من عام 2005 قيود متزايدة على وصول عدد من الوكالات الدولية إلى مناطق النزاع النائية ومناطق وقف إطلاق النار وتلك التي تسكنها مجموعات من الأقليات العرقية وعلى أنشطتها في كل تلك المناطق.
    123. During 2010, a number of international agencies from diverse stakeholder communities worked jointly to develop a conceptual framework to enhance the impact of ICTs on rural development. UN 123- وخلال عام 2010، عمل عدد من الوكالات الدولية من أوساط متنوعة() جنباً إلى جنب من أجل وضع إطار مفاهيمي لتعزيز آثار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنمية الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus