The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. | UN | واقترحت اللجنة إدخال عدد من التعديلات على البرنامج 1. |
The nature of international organizations, however, as the Commission itself recognized, meant that a number of modifications had to be made. | UN | بيد أن طبيعة المنظمات الدولية، كما تدرك اللجنة ذاتها، يعني أنه يتعين إجراء عدد من التعديلات. |
However, the Panel considers that a number of modifications to the compensatory project proposed by Kuwait are necessary. | UN | 452- بيد أن الفريق يرى ضرورة إدخال عدد من التعديلات على المشروع التعويضي الذي تقترحه الكويت. |
The meeting reiterated general support for the approach to developing a new structure and working method set forth in the above-mentioned note and suggested a number of modifications and clarifications. | UN | وأكد الاجتماع من جديد الدعم العام للنهج المتبع في وضع هيكل وأسلوب عمل جديدين على النحو المبين في المذكرة المشار إليها أعلاه واقترح عددا من التعديلات والتوضيحات. |
Within the present general structure of MINUSTAH, a number of modifications could however be made to increase the Mission's capacity to implement its mandate at this stage. | UN | غير أنه يمكن إجراء عدد من التغييرات في إطار الهيكل العام الحالي للبعثة لزيادة قدرتها على تنفيذ ولايتها في هذه المرحلة. |
9. The Commission had introduced a number of modifications to the structure of the draft articles. | UN | 9 - ومضى قائلاً إن اللجنة أدخلت عدداً من التعديلات على هيكل مشاريع المواد. |
a number of modifications to the wording of the draft decision were proposed to meet these concerns, and some were accepted. | UN | وتم اقتراح عدد من التعديلات على صياغة مشروع المقرر لتخفيف هذه الشواغل وتم قبول بعضها. |
The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. | UN | واقترحت اللجنة إدخال عدد من التعديلات على البرنامج 1. |
a number of modifications were introduced into the facility with a view to improving its operations. | UN | وأُدخِل عدد من التعديلات على المرفق بغية تحسين عملياته. |
39. However, concern was expressed that the text of the first variant was not clear as drafted, and a number of modifications to it were suggested. | UN | 39- غير أنه أُعرب عن شاغل مفاده أن نص الخيار الأول غير واضح بصيغته الوارد بها، واقترح إدخال عدد من التعديلات عليه. |
For a broad set of global instruments such as the Organized Crime Convention and its Protocols, a number of modifications to the process would be required. | UN | ولا بد من إدخال عدد من التعديلات على العملية لكي تلائم مجموعة واسعة من الصكوك العالمية من قبيل اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها. |
On 13 April the Ministry of Foreign Affairs responded by proposing a number of modifications, which are under discussion. | UN | وفي 13 نيسان/أبريل، ردت وزارة الخارجية باقتراح إدخال عدد من التعديلات تجري مناقشتها حاليا. |
At the same time, a number of modifications to the current methodology were proposed with a view to streamlining the survey process and making it more efficient. | UN | وفي الوقت نفسه، اقتُرح إجراء عدد من التعديلات على المنهجية الحالية بهدف تبسيط عملية الدراسة الاستقصائية وجعلها أكثر فعالية. |
20. a number of modifications had been introduced to take account of comments made during the previous session of the Executive Board. | UN | ٢٠ - وأدخل عدد من التعديلات مراعاة للتعليقات المدلى بها في خلال دورة المجلس السابقة. |
In 1999, following a comprehensive review, a number of modifications were approved to provide faster, deeper and broader debt relief and to strengthen the links between debt relief, poverty reduction and social policies. | UN | وفي عام 1999، وعقب إجراء استعراض شامل، تم اعتماد عدد من التعديلات من أجل تخفيف عبء الديون بسرعة وبدرجة أكبر وأوسع نطاقا وتوطيد الصلات بين تخفيف الدين والتخفيف من حدة الفقر والسياسات الاجتماعية. |
In May 2008, the High Commissioner approved a number of modifications to the model to improve its effectiveness and reduce the timeframe of deployments in an emergency operation. | UN | وفي أيار/مايو 2008، وافق المفوض السامي على عدد من التعديلات للنموذج من أجل تحسين فعاليته وخفض الإطار الزمني لنشر الموظفين في عمليات الطوارئ. |
On the basis of the outcome of its discussions, the Committee for Programme and Coordination introduced a number of modifications to the proposed medium-term plan for the disarmament programme and recommended that the General Assembly approve the proposed plan, as modified. | UN | وقامـــت لجنة البرنامج والتنسيق، بناء على نتائج مناقشتها للخطة المقترحة، بإدخال عدد من التعديلات على الخطة المتوسطة الأجل المقترحة لبرنامج نزع السلاح، وأوصت الجمعية العامة بالموافقة على الخطة المقترحة بصيغتها المعدلة. |
The 2014-2015 proposed programme budget document contains a number of modifications in relation to previous budget presentations that have not been justified. | UN | وتتضمن وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 عددا من التعديلات المتعلقة بعروض الميزانيات السابقة لم يكن لها ما يبررها. |
23. His delegation was pleased that the Commission had made a number of modifications to the text, bringing the guidelines closer to the views expressed by States. | UN | 23 - وأعرب عن سرور وفد بلده بتقديم اللجنة عددا من التعديلات على النص لتصبح المبادئ التوجيهية أقرب إلى الآراء التي أعربت عنها الدول. |
Therefore, Panama welcomes the process launched by Mr. Smith, who, through a broad-ranging process of consultations with the membership of the Organization, has recommended a number of modifications to the organizational plan and to the working methods of the Executive Directorate. | UN | ولذلك فإن بنما ترحب بالعملية التي شرع فيها السيد سميث، الذي من خلال مشاورات واسعة النطاق مع عضوية المنظمة، قد اقترح عددا من التعديلات على الخطة التنظيمية وأساليب العمل للمديرية التنفيذية. |
a number of modifications, which will facilitate reporting by Parties by making the CRF consistent in many areas with the IPCC good practice guidance and also improve the accuracy and consistency of reporting and quality control, are suggested below. | UN | وترد فيما يلي اقتراحات بإدخال عدد من التغييرات من شأنها تيسير الإبلاغ على الأطراف بجعل نموذج الإبلاغ الموحد متمشياً في كثير من المجالات مع إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي، وكذلك تحسين دقة الإبلاغ واتساقه ومراقبة الجودة. |
[Recalling that in decision XX/3, paragraphs 1-3, Parties made a number of modifications to previous decisions related to the essential use exemption process in order to make them fully applicable to both non-Article 5 and Article 5 Parties, | UN | [إذ يشير إلى أنّ الأطراف أدخلت، في الفقرات 1-3 من المقرر 20/3، عدداً من التعديلات على المقررات السابقة المتعلقة بعملية إعفاء الاستخدامات الضرورية لجعلها قابلة للتطبيق بصورة كاملة على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 والأطراف العاملة بموجب المادة 5، على حد سواء، |