"a number of ngos" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد من المنظمات غير الحكومية
        
    • عدداً من المنظمات غير الحكومية
        
    • عددا من المنظمات غير الحكومية
        
    • لعدد من المنظمات غير الحكومية
        
    • وعدد من المنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية عديدة
        
    There were a number of NGOs active in the Faroe Islands. UN وهناك عدد من المنظمات غير الحكومية الناشطة في جزر فارو.
    This approach is supported by a number of NGOs.188. UN ويدعم هذا النهج عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Over 30 States were represented, as well as a number of NGOs and United Nations bodies and agencies. UN ومُثِّلت في الاجتماع 30 دولة، فضلاً عن عدد من المنظمات غير الحكومية وهيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    In addition, a number of NGOs supported such groups, some of them specifically targeting women. UN إضافة إلى ذلك، يوجد عدد من المنظمات غير الحكومية تدعم هذه الجماعات، وبعضها يستهدف النساء على وجه التحديد.
    a number of NGOs had also been involved in the drafting process. UN وأوضح أن عدداً من المنظمات غير الحكومية شاركت في عملية الصياغة.
    a number of NGOs have been cooperating and collaborating with the Government in these efforts. UN ويتعاون عدد من المنظمات غير الحكومية مع الحكومة ويدعم جهودها.
    The expulsion or de-registration of a number of NGOs had a negative impact on the implementation capacity of United Nations organizations. UN وكان لطرد عدد من المنظمات غير الحكومية أو شطب تسجيلها أثرٌ سلبي على القدرة التنفيذية لمنظمات الأمم المتحدة.
    a number of NGOs participated as observers, as did representatives of United Nations agencies. UN كما شارك عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب، وكذلك ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة.
    a number of NGOs in Israel filed an urgent petition to the High Court of Justice on the same day. UN ورفع عدد من المنظمات غير الحكومية في إسرائيل التماسا عاجلا إلى محكمة العدل العليا في نفس اليوم.
    a number of NGOs had been set up and played an active part in ensuring that women enjoyed effective equality with men. UN وتم إنشاء عدد من المنظمات غير الحكومية التي لعبت دوراً نشطاً في ضمان تمتع المرأة بمساواة فعلية مع الرجل.
    It is worthwhile, whenever possible, to produce a single consolidated submission representing a broad consensus by a number of NGOs. UN ومن المفيد، كلما كان ذلك ممكنا، إعداد عرض موحد واحد يمثل توافقاً واسع النطاق في آراء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    a number of NGOs urged States to ensure that review would focus on strengthening the special procedures. UN وحثّ عدد من المنظمات غير الحكومية الدول على كفالة أن يركز الاستعراض على تعزيز الإجراءات الخاصة.
    a number of NGOs had made significant contributions to the achievement of its strategic objectives. UN وقد قدم عدد من المنظمات غير الحكومية إسهامات ملحوظة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للوحدة.
    a number of NGOs active at local level. UN ينشط عدد من المنظمات غير الحكومية على الصعيد المحلي.
    a number of NGOs had also set up shelters for victims of sexual violence. UN وقد أنشأ عدد من المنظمات غير الحكومية أيضا ملاجئ لضحايا العنف الجنسي.
    The TANGO directory of NGOs indicates that there are a number of NGOs that are interested in promoting the development and advancement of women and the girl-child. UN ويبين دليل تلك الهيئة وجود عدد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بتعزيز تنمية المرأة والأطفال الفتيات والنهوض بهم.
    In order to curb domestic violence against women and children, a number of NGOs have been in the forefront of creating awareness while some have established safe houses for victims of such violence. UN من أجل الحدّ من العنف المنـزلي الموجَّه ضد المرأة والطفل، بذل عدد من المنظمات غير الحكومية نشاطا جمَّا لخلق الوعي بينما قام عدد آخر بإنشاء بيوت آمنة لضحايا هذا العنف.
    a number of NGOs and relevant government agencies were consulted during this exercise. UN وجرت استشارة عدد من المنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية ذات الصلة إبان هذه الممارسة.
    a number of NGOs introduced their education-related activities in the field of combating anti-Semitism. UN فقال إن عدداً من المنظمات غير الحكومية بدأت أنشطتها المتعلقة بالتثقيف في مجال مكافحة معاداة السامية.
    a number of NGOs also provide health care services. UN كما أن عددا من المنظمات غير الحكومية يوفر خدمات الرعاية الصحية.
    Although the Summit itself focused chiefly on technical and business matters, overlooking human rights issues, it served as an opportunity for a number of NGOs to organize parallel events and, ultimately, create networks for the implementation of a human rights-based approach to the information society. UN ومع أن القمة نفسها قد ركّزت بصفة رئيسية على المسائل التقنية والتجارية، مُغفِلةً مسائل حقوق الإنسان، فإنها قد أتاحت فرصة لعدد من المنظمات غير الحكومية لتنظيم تظاهرات على هامشها والعمل، في نهاية المطاف، على إيجاد شبكات للأخذ بنهج قوامه حقوق الإنسان في معالجة شؤون مجتمع المعلومات.
    27. The social welfare department and a number of NGOs conduct programs to provide alternative employment for women in prostitution who choose to leave the trade, or are rescued from white slavery and sexual exploitation. UN 27 - وتجري إدارة الرفاهية الاجتماعية وعدد من المنظمات غير الحكومية برامج لتقديم فرص عمل بديلة للمرأة القائمة بالبغاء والتي تختار ترك المهنة أو تم إنقاذها من الرقيق الأبيض والاستغلال الجنسي.
    There are starving women and children everywhere in these towns, where a number of NGOs are working with United Nations bodies. UN وتوجد حاليا نساء وأطفال تحت وطأة المجاعة في جميع أنحاء هذه المدن حيث تعمل منظمات غير حكومية عديدة بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus