The organization implemented information and communications projects with a number of programmes, bodies and specialized agencies, including the following: | UN | نفذت المنظمة مشاريع تتصل بالإعلام والاتصالات مع عدد من البرامج والهيئات والوكالات المتخصصة، من بينها ما يلي: |
Moreover, the National Empowerment Foundation which falls under this Ministry is already implementing a number of programmes in this regard. | UN | وعلاوة على ذلك، تعكف مؤسسة التمكين الوطنية التابعة للوزارة بالفعل على تنفيذ عدد من البرامج في هذا الصدد. |
a number of programmes are under way, as follows: | UN | وهناك عدد من البرامج الجارية على النحو التالي: |
Noting the decline in ODA, the delegation pointed out that a number of programmes had to be postponed in its country. | UN | وفي معرض الإشارة إلى تناقص المساعدة الإنمائية الرسمية، أوضح الوفد أن عددا من البرامج في بلده قد تعين تأجيله. |
He described a number of programmes his country had supported and was continuing to support in the context of South-South cooperation. | UN | ووصف عدداً من البرامج قام بلده بدعمها ولا يزال يقدِّم لها الدعم في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
a number of programmes sought to improve women's earning power and provide access to small business loans. | UN | ويسعى عدد من البرامج إلى تحسين قدرة النساء على الكسب وتوفير الحصول على قروض للأعمال التجارية الصغيرة. |
In this context, a number of programmes are being implemented in Russia. | UN | وفي هذا السياق، يجري تنفيذ عدد من البرامج في روسيا. |
At the national level, we have devised a number of programmes in the fight against NCDs. | UN | على المستوى الوطني، قمنا بصياغة عدد من البرامج لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
As an arid country with a climate similar to many regions in Africa, Israel continues to offer lessons learned during its own development through a number of programmes and partnerships. | UN | وإسرائيل، بوصفها بلداً قاحلاً ذا مناخ يشبه المناخ في مناطق أفريقية عديدة، لا تزال تقدم الدروس التي استخلصتها خلال فترة تنميتها، عن طريق عدد من البرامج والشراكات. |
Government of St Kitts and Nevis continues to promote good governance through a number of programmes: | UN | ولا تزال حكومة سانت كيتس ونيفس تشجع الحكم الرشيد بواسطة عدد من البرامج. |
a number of programmes established under voluntary mechanisms are also highlighted. | UN | وتم أيضاً إبراز عدد من البرامج المنشأة في إطار الآليات الطوعية. |
a number of programmes have been led by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to shift towards a cleaner production system. | UN | وتتولى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قيادة عدد من البرامج للانتقال إلى نظام إنتاج أنظف. |
The small island developing States have therefore been actively engaged in a number of programmes aimed at strengthening statistical capacity. | UN | ولذلك تشارك الدول الجزرية الصغيرة النامية بنشاط في عدد من البرامج التي ترمي إلى تعزيز القدرة الإحصائية. |
UNICEF had a number of programmes relating to both the treatment and prevention of disabilities resulting from landmine accidents. | UN | واليونيسيف لديها عدد من البرامج المتعلقة بمعالجة ومنع الإعاقة الناجمة عن حوادث الألغام الأرضية. |
It has supported a number of programmes and projects to that end; | UN | ولهذه الغاية، دعمت المبادرة عددا من البرامج والمشاريع؛ |
The College of the Bahamas has not yet gained university status. There are a number of programmes that provide educational grants for teachers to gain higher education. | UN | ولم تكتسب كلية جزر البهاما بعد مركز الجامعة، إلا أن هناك عددا من البرامج التي توفر منحا تعليمية للمعلمين لاكتساب درجة أعلى من التعليم. |
UNIDO implements a number of programmes focused on youth entrepreneurship in Africa. | UN | وتنفذ اليونيدو عددا من البرامج التي تركز على مباشرة الشباب للأعمال الحرة في أفريقيا. |
The Slovenian Government has adopted a number of programmes and action plans, as well as legislative provisions in the field of children's rights. | UN | واعتمدت الحكومة السلوفينية عدداً من البرامج وخطط العمل فضلا عن عدد من الأحكام التشريعية في مجال حقوق الطفل. |
Barbados also has a number of programmes regarding the fuller integration and participation of persons with disabilities into the community. | UN | وتنفذ بربادوس أيضاً عدداً من البرامج الرامية إلى تيسير اندماج ومشاركة كاملين للأشخاص المعوقين في المجتمع. |
As a general rule, very few women worked in the media, and the Government had therefore introduced a number of programmes to rectify that situation. | UN | وكقاعدة عامة، يعمل عدد قليل جدا من النساء لدى وسائط الإعلام، ولهذا تقدمت الحكومة بعدد من البرامج بغية إصلاح هذه الحالة. |
First of all, the Walloon Region is developing a number of programmes for the training and recruitment of women. | UN | أولا، يضع إقليم والون العديد من البرامج لتدريب وتشغيل النساء. |
a number of programmes for advocacy and awareness are being undertaken at different levels to mainstream these groups. | UN | ويجري إنجاز عدد من برامج الاستقطاب والتوعية على صعد مختلفة لاستدراج هذه الفئات إلى المدارس. |
a number of programmes have been developed to support families most " at risk " . | UN | ووضعت بعض البرامج لمساندة الأسر الأكثر تعرضاً للمخاطر. |
CILSS, an organization that specializes in combating drought, has developed a number of programmes to counter desertification. | UN | وقد وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، وهي منظمة متخصصة في مكافحة الجفاف، برامج عديدة لمكافحة التصحر. |
It was also trying to ensure equality between men and women and had established a number of programmes aimed specifically at young women. | UN | وقال إنها تحاول أيضا ضمان المساواة بين الرجال والنساء وأقرت عدة برامج موجهة للشابات، بصورة محددة. |