Against that background, Norway has contributed to a number of projects and programmes. | UN | وإزاء هذه الخلفية، أسهمت النرويج في عدد من المشاريع والبرامج. |
The implementation of a number of projects and programmes provided additional evidence that: | UN | ووفّر تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج أدلة إضافية على ما يلي: |
We welcome the already solid ties those regional mechanisms have with the United Nations and their joint implementation of a number of projects and programmes. | UN | ونرحب بالروابط المتينة بالفعل بين تلك الآليات الإقليمية والأمم المتحدة وباشتراكهما في تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج. |
It also highlighted a number of projects and programmes launched over the past years in this connection. | UN | كما ركزت على عدد من المشاريع والبرامج التي بدأ تنفيذها في هذا الإطار خلال السنوات الماضية. |
We welcome the already solid links between those regional mechanisms and the United Nations, as well as the joint implementation of a number of projects and programmes. | UN | ونحن نرحب بالصلات المتينة القائمة بالفعل بين هذه الآليات الإقليمية والأمم المتحدة، وكذلك بالتنفيذ المشترك فيما بينها لعدد من المشاريع والبرامج. |
It also established a technical secretariat within the Government to oversee implementation of a number of projects and programmes to be carried out under the strategy. | UN | وأنشأت أيضا أمانة فنية داخل الحكومة للإشراف على تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج التي سيجري الاضطلاع بها بموجب هذه الاستراتيجية. |
22. ILO has reported on a number of projects and programmes addressing indigenous issues as well as on its ongoing work to support the implementation of Convention No. 169. | UN | 22 - قدمت منظمة العمل الدولية تقريراً عن عدد من المشاريع والبرامج التي تتناول قضايا الشعوب الأصلية وكذلك عن عملها المستمر لدعم تنفيذ الاتفاقية رقم 169. |
The implementation of a number of projects and programmes provided additional evidence that technical assistance in the areas of justice and integrity reform is dependent on national ownership through long-term interventions by Governments. It is not sufficient to strengthen only one aspect of the criminal justice system or one institution; reform initiatives that address only one aspect have been shown not to be sustainable. | UN | ووفّر تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج أدلة إضافية على أن المساعدة التقنية في مجالات إصلاح العدالة والنـزاهة تعتمد على تولي الجهات الوطنية زمام الأمر من خلال تدخلات طويلة الأمد من جانب الحكومات ولا يكفي تعزيز جانب واحد فقط من نظام العدالة الجنائية أو مؤسسة واحدة من مؤسساته. |
In addition to providing training courses for personnel of national authorities so as to permit them to properly and effectively implement the Convention at a national level, the Secretariat is working on a number of projects and programmes aimed at promoting technical cooperation between States parties. | UN | وتعمل اﻷمانة، باﻹضافة إلى تقديم برامج تدريب لموظفي السلطات الوطنية لتمكينهم من تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني تنفيذا سليما وفعالا، في عدد من المشاريع والبرامج التي تستهدف تشجيع التعاون التقني بين الدول اﻷطراف. |
The development of tools and materials and the implementation of a number of projects and programmes provided evidence that there was a need to address the issue of the integrity of prosecution services in support of efforts to enhance the rule of law and the overall integrity and capacity of the justice system. | UN | ووفّر استحداث أدوات ومواد وتنفيذ عدد من المشاريع والبرامج شواهد على وجود حاجة إلى التصدي لقضية نزاهة أجهزة النيابة العامة دعما للجهود الرامية إلى تعزيز سيادة القانون ونزاهة نظام العدالة وقدراته بوجه عام. |
The organization is involved in a number of projects and programmes in cooperation with WHO, UNFPA, UNIFEM and the United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | تشارك المنظمة في تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
(b) a number of projects and programmes addressing indigenous issues within ILO have regular contact with indigenous women's organizations and networks in various regions, and undertake information-sharing and collaboration with these organizations. | UN | (ب) يقيم عدد من المشاريع والبرامج التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية داخل منظمة العمل الدولية، علاقات منتظمة مع المنظمات والشبكات النسائية للشعوب الأصلية في مختلف المناطق، إضافة إلى إقامة التعاون لتبادل المعلومات مع هذه المنظمات. |
Furthermore, Uganda is part of the Jobs for Africa Poverty Reduction Strategy in Africa of the ILO, which pays attention to the gender gap in labour force participation, and has completed a study on investment for poverty reduction employment and prepared a draft country action programme which outlines a number of projects and programmes. | UN | وعلاوة على ذلك فإن أوغندا مشتركة في استراتيجية منظمة العمل الدولية للتقليل من الفقر في أفريقيا، التي تولي اهتماما للفرق الموجود بين مشاركة الرجل ومشاركة المرأة في القوى العاملة، وأنجزت أوغندا دراسة عن الاستثمار من أجل التقليل من الفقر عن طريق تنمية العمالة، وأعدت مشروع برنامج عمل قطري يحدد الخطوط العريضة لعدد من المشاريع والبرامج. |