"a number of special rapporteurs" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد من المقررين الخاصين
        
    • عددا من المقررين الخاصين
        
    Additionally, a number of special rapporteurs and independent experts had contacts with the private sector in the course of their human rights work. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى عدد من المقررين الخاصين والخبراء المستقلين اتصالات مع القطاع الخاص أثناء أدائهم لعملهم في مجال حقوق الإنسان.
    In this regard, the Office of the Special Representative is encouraged by the practice of a number of special rapporteurs who have incorporated a section on children and armed conflict in their reports. UN ومما يشجع مكتب الممثلة الخاصة في هذا الصدد، هو قيام عدد من المقررين الخاصين بإدراج فرع يتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في تقاريرهم.
    41. The Office of the Special Representative is encouraged by the practice of a number of special rapporteurs of including a section on children and armed conflict in their reports, and by their proactive advocacy for child rights protection. UN ويجد مكتب الممثلة الخاصة ما يشجعه في الممارسة التي يتبعها عدد من المقررين الخاصين والمتمثلة في إدراج فرع متعلق بالأطفال والنزاعات المسلحة في تقاريرهم، وفي دفاعهم الاستباقي عن حماية حقوق الطفل.
    4. a number of special rapporteurs of the Commission on Human Rights, both thematic and country specific, have also continued to address trafficking in persons especially women and children. UN 4- كذلك واصل عدد من المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان، المعنيين بمواضيع محددة والمعنيين ببلدان محددة، معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص - لا سيما النساء والأطفال.
    Indeed, a number of special rapporteurs have, through their legal analyses, contributed in clarifying the extent and nature of the legal obligations of parties to armed conflict. UN والواقع أن عددا من المقررين الخاصين أسهموا، من خلال تحليلاتهم القانونية، في إيضاح مدى الالتزامات القانونية الواقعة على أطراف النزاع المسلح وطابع هذه الالتزامات.
    The Committee decided to extend invitations to a number of special rapporteurs and Representatives to present their reports to the Committee at the present session under agenda items 106, 108, 109 and 110. UN وقررت اللجنة أن توجه الدعوة إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الراهنة في إطار البنود ١٠٦ و ١٠٨ و ١٠٩ و ١١٠ من جدول اﻷعمال.
    6. a number of special rapporteurs of the Commission on Human Rights, both thematic and countryspecific, have also continued to address trafficking in persons, especially women, children and migrants. UN 6- كما واصل عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بمواضيع محددة والمعنيين ببلدان معينة، معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص - لا سيما النساء والأطفال والمهاجرين.
    44. a number of special rapporteurs of the Commission on Human Rights devoted attention to questions of trafficking in persons, especially women and children. UN 44 - اهتم عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان بمسائل الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال.
    In fulfilment of the commitments made in the review, Colombia had welcomed a number of special rapporteurs earlier that year and looked forward to making constructive use of their recommendations. UN واختتمت كلمتها بقولها إن كولومبيا، وفاءً بالالتزامات التي قطعتها في الاستعراض، رحّبت بزيارة عدد من المقررين الخاصين في وقت سابق من تلك السنة وتتطلع إلى تحقيق استفادة بناءة من توصياتهم.
    The Committee decided to extend invitations to a number of special rapporteurs, Special Representatives and Independent Experts, as read out by the Secretary, to present their reports to the Committee at the present session. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    40. a number of special rapporteurs of the Commission on Human Rights devoted attention to the situation of women migrant workers. UN 40 - وأولى عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان اهتماماً لوضع العاملات المهاجرات.
    The Committee decided to extend invitations to a number of special rapporteurs, Special Representatives and Independent Experts, as read out by the Secretary, to present their reports to the Committee at the present session. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها السكرتير، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    The Committee decided to extend invitations to a number of special rapporteurs, Special Representatives and Independent Experts, as read out by the Secretary, to present their reports to the Committee at the present session. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    16. The Office of the Special Representative has been encouraged by the practice of a number of special rapporteurs who have incorporated a section on children affected by armed conflict in their reports. UN 16- ومما شجع مكتب الممثل الخاص الممارسة التي يتبعها عدد من المقررين الخاصين الذين يضمّنون تقاريرهم جزءاً خاصاً بالأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة.
    44. In the past, the Committee has held discussions with a number of special rapporteurs of the former Commission on Human Rights, and the Chairperson of the Committee has participated in the annual sessions of the Commission. UN 44 - عقدت اللجنة، في الماضي، مناقشات مع عدد من المقررين الخاصين بلجنة حقوق الإنسان السابقة، وشارك رئيس اللجنة في الاجتماعات السنوية للجنة.
    39. a number of special rapporteurs of the Commission on Human Rights also continued to address the issue of trafficking in persons, especially women, children and migrants. UN 39 - وواصل أيضا عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال والمهاجرين.
    a number of special rapporteurs of the Commission of Human Rights, both thematic and country specific, have also continued to address trafficking in persons - especially women, children and migrants. UN 6- كما واصل عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بمواضيع محددة والمعنيين ببلدان معينة، معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص - لا سيما النساء والأطفال والمهاجرين.
    a number of special rapporteurs, the Commission of Inquiry and the United Nations High Commissioner for Human Rights have also examined the state of house demolition and its devastating effects on the population in the occupied Palestinian territories. UN 8- كذلك بحث عدد من المقررين الخاصين ولجنة التحقيق ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حالة هدم البيوت وآثاره الهدامة على السكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The High Commissioner noted that a number of special rapporteurs had been actively involved in that preparatory work. UN ولاحظت المفوضة السامية أن عددا من المقررين الخاصين يشاركون مشاركة نشطة في هذه الأعمال التحضيرية.
    In addition, the Office of the High Commissioner has included a number of special rapporteurs in its activities relating to national institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشرك المفوضية عددا من المقررين الخاصين في الأنشطة المتصلة بالمؤسسات الوطنية.
    The Commission was considering procedures to follow-up their recommendations at the national level and had created a number of special rapporteurs on human rights defenders, detention, women's rights, refugees and displaced persons and a working group on indigenous persons. UN واللجنة بصدد النظر في إجراءات متابعة توصياتها على الصعيد الوطني وعينت عددا من المقررين الخاصين بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان والاحتجاز وحقوق المرأة والمشردين وفريقا عاملا معنيا بالأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus