"a number of staff members" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد من الموظفين
        
    • بعدد من الموظفين
        
    The Administration has also initiated disciplinary action against a number of staff members who were involved with the company. UN وشرعت اﻹدارة أيضا بدراسة بعض القضايا في اﻷخذ بإجراء تأديبي ضد عدد من الموظفين المتورطين مع الشركة.
    As the completion of the Tribunal's work draws near, a number of staff members have already left the Office and sought employment that offers more long-term stability. UN ومع اقتراب إنجاز أعمال المحكمة، غادر عدد من الموظفين المكتب سعيا إلى الحصول على وظيفة تتيح الاستقرار على المدى الأطول.
    His delegation had noted from the report that actions had been taken against a number of staff members and vendors. UN ويلاحظ الوفد الكندي، من تقرير المكتب، أنه تم اتخاذ تدابير ضد عدد من الموظفين والموردين.
    a number of staff members also donated publications, many of these from seminars and workshops they attended. UN فيلومين فيرلان. وتبرع أيضا عدد من الموظفين بمنشورات يأتي الكثير منها من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي حضروها.
    Because the programme had had to be accommodated within prevailing financial constraints and had thus been budget-driven, a number of staff members whose skill profile was not fully in line with programmatic requirements were still on the staff and would need to be either retrained during 1998 or separated by the end of the year. UN وحيث أنه من المتعين تنفيذ البرنامج في اطار المعوقات المالية السائدة ، وهكذا ، كان هدف البرنامج موجها من الميزانية ، وأسفر عن الاحتفاظ بعدد من الموظفين الذين لا تتماشى سجلات مهاراتهم مع المتطلبات البرنامجية ، ويتحتم اعادة تدريبهم خلال سنة ٨٩٩١ أو انهاء خدماتهم بحلول نهاية ٨٩٩١ .
    10. There are a number of staff members who are excluded from the principle of geographical distribution. UN ١٠ - هناك عدد من الموظفين مستثنى من مبدأ التوزيع الجغرافي.
    As a result of the delay in the selection against the upgraded posts, a number of staff members had a gap between the end date of the two-year special post allowance period and the date of their selection against the posts. UN ونتيجة للتأخر في الاختيار لشغل الوظائف التي رفعت رتبها، نشأت ثغرة عند عدد من الموظفين بين تاريخ انتهاء فترة السنتين لبدل الوظيفة الخاص وتاريخ اختيارهم لشغل الوظائف.
    At the United Nations Offices at Geneva and Vienna, a number of staff members were provided with local conditions of service, although they had been recruited from countries outside the duty stations concerned. UN ويوجد في مكتبي الأمم المتحدة بجنيف وفيينا عدد من الموظفين بشروط محلية للخدمة على الرغم من أنهم استقدموا من خارج مركزي الخدمة هذين.
    Furthermore, at any given time, there are a number of staff members who have completed their standard length of assignment (SAL) in one duty station and are applying to other positions, although they are not yet appointed. UN وعلاوة على ذلك، ففي أي وقت ما، يوجد عدد من الموظفين الذين يتمون مدة الانتداب القياسية في مركز العمل الواحد، ويتقدمون بطلبات لشغل وظائف أخرى، على الرغم من أنهم لم يعيَّنوا بعدُ.
    122. During the peak period of field peacekeeping activity in the early to mid-1990s, a number of staff members were required to remain on mission detail for extended periods. UN ١٢٢ - وفي ذروة نشاط حفظ السلم في الميدان في أوائل التسعينات إلى منتصفها طُلب إلى عدد من الموظفين أن يبقوا في مراكز انتدابهم لفترات ممددة.
    The implementation plan was approved and OHRM agreed to second a number of staff members to Nairobi to assist in this exercise. UN تم إقرار خطة التنفيذ ووافق مكتب إدارة الموارد البشرية على إيفاد عدد من الموظفين المؤهلين إلى نيروبي للمساعدة في إنجاز هذا العمل.
    At the invitation of the Director-General of UNIDO in mid-1994, UNU/INTECH endeavoured to synthesize the work of a number of staff members in line with the main agendas of the Forum and produced a document of about 50 pages. UN وبناء على دعوة من مدير عام اليونيدو في منتصف ١٩٩٤، حاول معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة التوليف بين أعمال عدد من الموظفين وبين خطط المحفل الرئيسية وأصدر وثيقة تقع في نحو ٥٠ صفحة.
    15. There are a number of staff members who are excluded from the system of desirable ranges. UN ١٥ - هناك عدد من الموظفين مستثنى من نظام النطاقات المستصوبة.
    10. There are a number of staff members who are excluded from the principle of geographical distribution. UN ١٠ - هناك عدد من الموظفين مستثنى من مبدأ التوزيع الجغرافي.
    10. There are a number of staff members who are excluded from the principle of geographical distribution. UN ١٠ - هناك عدد من الموظفين مستثنى من مبدأ التوزيع الجغرافي.
    Furthermore, at any given time, there are a number of staff members who have completed their standard assignment length (SAL) in one duty station and are without a position while applying to other positions. UN وعلاوة على ذلك، يوجد، في أي وقت من الأوقات، عدد من الموظفين الذين يتمون مدة الانتداب العادية في مركز عمل ويصبحون بغير وظيفة في الوقت الذي يقدمون فيه طلبات الالتحاق بوظائف أخرى.
    a number of staff members also reported that the process did not afford them adequate career opportunities and left them with very little recourse after a selection had already been implemented. UN وأفاد عدد من الموظفين أن العملية لم تفتح لهم أفق الترقي الوظيفي ولم تترك لهم سوى مجال ضيق جدا للطعن بعد أن حسمت عملية الاختيار.
    At the invitation of the Director-General of UNIDO in mid-1994, UNU/INTECH endeavoured to bring the work of a number of staff members into a synthesis in line with the main agendas of the Forum and produced a document of about 50 pages. UN وبناء على دعوة من مدير عام اليونيدو في منتصف ١٩٩٤، حاول معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة الجمع بين أعمال عدد من الموظفين والتوفيق بينها وبين خطط المحفل الرئيسية وأصدر وثيقة تقع في نحو ٥٠ صفحة.
    While the main technical problems posed by electronic confidential staff questionnaires have now been resolved, the reluctance of a number of staff members to respond electronically, for fear that the information provided will not remain confidential, requires further attention. UN وفي حين أن المشاكل التقنية الرئيسية المتصلة باستبيانات الموظفين السرية الإلكترونية قد سويَّت الآن، تقتضي مسألة إحجام عدد من الموظفين عن الرد إلكترونيا،ً مخافة رفع السرية عن المعلومات المقدَّمة، مزيداً من الاهتمام.
    81. a number of staff members have also complained about " repeat offenders " , namely, managers who are lacking in interpersonal skills and who are moved around from one United Nations office to another United Nations office when problems occur, rather than being held accountable. UN 81 - واشتكى أيضا عدد من الموظفين من " الذين يعاودون الكرّة " ، أي المدراء الذين يفتقرون إلى المهارات على مستوى العلاقات الشخصية، وفي حال بروز أي مشاكل، ينقلون إلى مكتب آخر من مكاتب الأمم المتحدة بدلا من محاسبتهم على أفعالهم.
    278. In the framework of the publication of documents recorded before the Court and in the framework of the production of transcripts of hearings, it would be useful to be able to call upon, as from this moment, a number of staff members conversant with the revision of documents while maintaining complete respect for the protection measures accorded by the Court. UN 278- سيكون من المفيد، في إطار نشر الوثائق المسجلة أمام المحكمة وإنتاج المحاضر الحرفية للجلسات، التمكن اعتبارا من هذه اللحظة من الاستعانة بعدد من الموظفين الملمين بتنقيح الوثائق مع الحفاظ في نفس الوقت على الاحترام التام لتدابير الحماية التي منحتها المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus