Of this total, 21,300 women received a one-off employment benefit to start up a business. | UN | ومن هذا المجموع حصلت 300 21 امرأة على استحقاقات عمل لمرة واحدة فقط كي يبدأن أعمالهن التجارية. |
The annual global monitoring report of WHO is a positive step, but it is essential to ensure that that is not just a one-off exercise and that its findings are used to drive real change. | UN | ويعد تقرير الرصد العالمي السنوي الذي تصدره منظمة الصحة العالمية خطوة إيجابية، إلاّ أنه من الأهمية بمكان ضمان ألاّ يكون ذلك مجرد ممارسة اتبعت لمرة واحدة وأن تستخدم نتائجها لإحداث تغيير حقيقي. |
UNCTAD also emphasized that the HIPC initiative was a one-off initiative that was coming to an end. | UN | وأكدت الأونكتاد أيضا أن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعد مبادرة لمرة واحدة والتي تقترب من نهايتها. |
He noted that the census was not a one-off item and UNFPA currently had a three-year plan. | UN | وأشار إلى أن الإحصاء لم يكن عملية أجريت لمرة واحدة وأن لصندوق الأمم المتحدة للسكان حاليا خطة ثلاثية السنوات. |
An improved and aligned follow-up process across treaty bodies will strengthen States parties' continuous engagement with the treaty body system and ensure that treaty body reporting is not a one-off activity. | UN | سوف تساعد عملية المتابعة المُحسنة والمتناسقة فيما بين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على تعزيز المشاركة المستمرة من الدول الأطراف في نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وضمان ألا يكون إعداد هذه الهيئات للتقارير نشاطًا يؤدى مرة واحدة فقط. |
All I can offer is a one-off exorcism. | Open Subtitles | كل ما يمكنني تقديمه هو طرد الشراع لمرة واحدة |
But normally, it's a one-off - a hit and run. | Open Subtitles | لكن في العادة، تكون لمرة واحدة يضربون ويهربون |
It's a one-off account. Nelson: Uh-huh. | Open Subtitles | إنه حساب لمرة واحدة. هذا 250.000 دولار الخاص بنا |
It was fun. But what happened between us the other night, it was a one-off. | Open Subtitles | لكن ما حدث بيننا تلك الليلة كان لمرة واحدة |
A further challenge to identification lies in the fact that, unlike other forms of trafficking, trafficking in persons for the removal of organs is essentially a one-off event that can often be completed within a very brief period, reducing the opportunity for detection. | UN | وثمة تحد آخر يواجه تحديد الهوية ويكمن في أن الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم خلافا لغيره من أشكال الاتجار، هو أساسا يحدث لمرة واحدة ويمكن إنهاؤه في فترة وجيزة، مما يحد من فرص كشفه. |
An outstanding contribution for ASHI was met by a one-off payment by UNIFEM in 2010. | UN | وقد تكفل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 2010 بدفع تبرع ضخم لمرة واحدة تحت بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
These are a one-off investment for desktops, chairs and cabinets relating to the 100 workstations. | UN | وسيكون ذلك في صورة استثمار يقدم لمرة واحدة من أجل توفير الحواسيب المكتبية والمقاعد والخزانات المتصلة بمحطات التشغيل المائة. |
The programme should be tailor-made, and should allow for the employment of local experts to secure smooth follow-up and ensure that technology foresight did not become a one-off project. | UN | وينبغي أن يكون البرنامج مصمما حسب الطلب، وينبغي أن يسمح بتوظيف الخبراء المحليين من أجل تيسير المتابعة السلسة ولكي لا يصبح الاستبصار التكنولوجي مشروعا لمرة واحدة فقط. |
These are a one-off investment for desktops, chairs and cabinets relating to the 100 workstations. | UN | وسيكون ذلك في صورة استثمار يقدم لمرة واحدة من أجل توفير الحواسيب المكتبية والمقاعد والخزانات المتصلة بمحطات التشغيل المائة. |
To help those with low CPF savings, including homemakers, the Government provided a one-off bonus of up to S$4,000, depending on their Minimum Sum balances. | UN | ولمعاونة هؤلاء الذين يقدّمون مدخرات منخفضة في صندوق الادخار المركزي، بما في ذلك ربات المنازل، قدّمت الحكومة منحة لمرة واحدة تبلغ 000 4 دولار سنغافوري، متوقفاً ذلك على الحد الأدنى لمجموع الأرصدة. |
a one-off payment if, while carrying out their official duties, they have suffered injuries, wounds, trauma or contusion or have developed an illness, whether or not they are disabled as a result; this payment shall be made by the contributing Party in accordance with its national law; | UN | يحصل أفراد قوات حفظ السلام المشتركة على تعويض لمرة واحدة إذا تعرضوا لأضرار أو جروح أو صدمات أو كدمات، أثناء تأدية مهام الخدمة، أو أصيبوا بأمراض، سواء أدى ذلك إلى الإصابة بإعاقة أم لا، ويقوم بدفع ذلك التعويض الطرف المضيف وفقا لقانونه الوطني؛ |
Is there any indication of whether this is just going to be a one-off event or whether all the mobilization of such pageantry would be associated with follow-up action? If so, what kind of follow-up action is being considered? | UN | هل هناك أي مؤشر يدل على أن ذلك سيكون حدثاً لمرة واحدة أم أن مثل هذه الأبهة سترتبط بعملية متابعة؟ وإذا كان الأمر كذلك، ما هي عملية المتابعة التي يتم النظر فيها؟ |
Today's debate should not be a one-off exercise, but should rather be followed by wide-ranging consultations with a view to arriving at a solution that enjoys the widest possible understanding among Member States. | UN | وينبغي ألا تكون المناقشة التي نجريها اليوم عملية لمرة واحدة وإنما ينبغي أن تليها مشاورات واسعة النطاق للتوصل إلى حل يحظى بأكبر فهم ممكن بين الدول الأعضاء. |
It is anticipated that the assessment of assessments would be a one-off activity carried out early in the life of the platform, although it may be periodically repeated or updated. | UN | 46 - ومن المتوقع أن يكون تقييم التقييمات نشاطا يضطلع به مرة واحدة فقط في مرحلة مبكرة من عمر المنبر، وإن كان من الممكن تكراره أو استكماله دوريا. |
551. Childbirth assistance is a one-off cash benefit intended for the purchase of accessories for a newborn. | UN | 551- هي عبارة عن مبلغ مالي يدفع مرة واحدة يراد به اقتناء لوازم المولود الجديد. |
The Group would require clarification on a number of issues, including whether or not the retention of surpluses would be a one-off measure and whether or not Member States' right to determine how surpluses due to them were used would be respected. | UN | وستطلب المجموعة توضيح عدد من المسائل، ومنها هل سيكون احتجاز الفوائض إجراء غير متكرر وما إذا كان حق الدول الأعضاء في أن تقرر كيف يستخدم الفائض المستحق لها سيُحترم أم لا. |
However, efficiency gains tend to be of a one-off nature. | UN | ومع ذلك فإن المكاسب من حيث الفعالية تميل إلى كونها مكاسب تحدث مرة واحدة. |