"a one-way" - Traduction Anglais en Arabe

    • باتجاه واحد
        
    • اتجاه واحد
        
    • ذهاب فقط
        
    • بإتجاه واحد
        
    • بلا عودة
        
    • ذهاب بلا
        
    • أحادي الإتجاه
        
    • طرف واحد
        
    • إتجاه واحد
        
    • رحلة ذهاب
        
    • للرحلة باتجاه
        
    • ذهابا فقط
        
    • ذو اتجاه
        
    The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. UN ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً، وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة.
    The Doha Development Agenda was not a one-way street. UN إن جدول أعمال الدوحة الإنمائي ليس طريقا باتجاه واحد.
    Other side of the street. You should be hitting a one-way. Open Subtitles الجانب الآخر من الشارع يجب أن تصل الى اتجاه واحد
    I see your previous reservation was for a one-way ticket. Open Subtitles أرى أنّ حجزك السابق كان لتذكرة في اتجاه واحد.
    They knew capturing a Jerry sub could be a one-way ticket. Open Subtitles يعرفون أن آسر الغواصة يمكن أن يكون تذكرة ذهاب فقط
    Looks like you just bought yourself a one-way ticket to paradise. Open Subtitles يبدو بأنك إشتريت لتوك تذكرة بإتجاه واحد نحو الجنة
    Who wants to take a one-way trip to a barren, lifeless rock? Open Subtitles من يود القيام برحلة بلا عودة إلى تلك الصخرة الجرداء الهامدة
    The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. UN ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروهات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً. وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة.
    The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. UN ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً، وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة.
    The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. UN ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً، وتستغرق الرحلة نحو 16 دقيقة.
    The fare is 11 euros for a one-way ticket and 17 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. UN ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروهات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً. وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة.
    The Internet should thus be seen as a complementary medium to mass media that has been based on a one-way transmission of information. UN وينبغي بالتالي اعتبار الإنترنت وسيلة مكمّلة لوسائط الإعلام الجماهيري التي كانت ترتكز على بث المعلومات في اتجاه واحد.
    Achieving peace is a two-way, not a one-way, street. UN إن تحقيق السلام نهج ذو اتجاهين وليس ذي اتجاه واحد.
    He also said that Germany's strength in foreign trade was not a one-way street, as it was not only the second-largest exporter in the world, but also the second-largest importer. UN وقال أيضا إن قوة ألمانيا في مجال التجارة الخارجية ليست خطا في اتجاه واحد إذ أنها ليست ثاني أكبر مصدّر في العالم فحسب، وإنما هي ثاني أكبر مستورد أيضا.
    Otherwise you'd still be a backup singer in Lenore's band, and that's a one-way ticket to hell. Open Subtitles وإلا كنت مازلت مغنيه ثانويه فى فرقة لينور وهذا هو تذكرة ذهاب فقط إلى الجحيم
    In less than an hour he's leaving this island on that sub, and it's a one-way ticket. Open Subtitles بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط
    Second prize is a one-way ticket to the curb. Open Subtitles الجائزة الثانية , رحلة ذهاب فقط الى الرصيف
    Well, our European visit just got turned into a one-way trip to hell and back. Open Subtitles حَسناً، زيارتنا الأوروبية فقط حَصلَ لها تغيير ستكون بإتجاه واحد للجحيم والعودة
    This has always been a one-way ticket for us. Open Subtitles لطالما كانت هذه تذكرة ذهاب بلا عودة لنا.
    You can't just make it a one-way street. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ فقط تَجْعلُه a شارع أحادي الإتجاه.
    However, to a great extent, efforts to cooperate with UNMIK have been a one-way process. UN ومع ذلك، ظلت إلى حد كبير جهود التعاون مع البعثة تبذل من طرف واحد.
    Yeah, even if they do, and they find another planet and make a connection, it's still only a one-way trip. Open Subtitles نعم حتى لو فعلوا ووجدوا كوكب أخر وتم الإتصال لازالت رحله من إتجاه واحد
    The fare is 6 euros for a one-way ticket and 11 euros for a return ticket. UN ويبلغ ثمن التذكرة 6 يوروات للرحلة باتجاه واحد، و11 يورو ذهاباً وإياباً.
    The travel cost of military and civilian personnel to the mission area has been estimated at an average cost of $3,400 per person for a one-way trip (basic air fare, $1,400, and 100 kgs accompanied baggage, $2,000). UN ٣ - قدر متوسط تكلفة سفر الموظفين العسكريين والمدنيين إلى منطقة البعثة ﺑ ٤٠٠ ٣ دولار للشخص ذهابا فقط )أجر الرحلة الجوية اﻷساسي ٤٠٠ ١ دولار و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة المصحوبة ٠٠٠ ٢ دولار(.
    Let us be clear: terror and violence are a one-way street leading to a dead end in the form of darkness and misery. UN وبوضوح أن الإرهاب والعنف طريق ذو اتجاه واحد بلا مخرج تسوده الظلمة والبؤس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus