The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. | UN | ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً، وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة. |
The Doha Development Agenda was not a one-way street. | UN | إن جدول أعمال الدوحة الإنمائي ليس طريقا باتجاه واحد. |
Other side of the street. You should be hitting a one-way. | Open Subtitles | الجانب الآخر من الشارع يجب أن تصل الى اتجاه واحد |
I see your previous reservation was for a one-way ticket. | Open Subtitles | أرى أنّ حجزك السابق كان لتذكرة في اتجاه واحد. |
They knew capturing a Jerry sub could be a one-way ticket. | Open Subtitles | يعرفون أن آسر الغواصة يمكن أن يكون تذكرة ذهاب فقط |
Looks like you just bought yourself a one-way ticket to paradise. | Open Subtitles | يبدو بأنك إشتريت لتوك تذكرة بإتجاه واحد نحو الجنة |
Who wants to take a one-way trip to a barren, lifeless rock? | Open Subtitles | من يود القيام برحلة بلا عودة إلى تلك الصخرة الجرداء الهامدة |
The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. | UN | ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروهات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً. وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة. |
The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. | UN | ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً، وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة. |
The fare is 9 euros for a one-way ticket and 16 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. | UN | ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً، وتستغرق الرحلة نحو 16 دقيقة. |
The fare is 11 euros for a one-way ticket and 17 euros for a return ticket, and the travel time is about 16 minutes. | UN | ويبلغ ثمن التذكرة 9 يوروهات للرحلة باتجاه واحد و16 يورو ذهاباً وإياباً. وتستغرق الرحلة قرابة 16 دقيقة. |
The Internet should thus be seen as a complementary medium to mass media that has been based on a one-way transmission of information. | UN | وينبغي بالتالي اعتبار الإنترنت وسيلة مكمّلة لوسائط الإعلام الجماهيري التي كانت ترتكز على بث المعلومات في اتجاه واحد. |
Achieving peace is a two-way, not a one-way, street. | UN | إن تحقيق السلام نهج ذو اتجاهين وليس ذي اتجاه واحد. |
He also said that Germany's strength in foreign trade was not a one-way street, as it was not only the second-largest exporter in the world, but also the second-largest importer. | UN | وقال أيضا إن قوة ألمانيا في مجال التجارة الخارجية ليست خطا في اتجاه واحد إذ أنها ليست ثاني أكبر مصدّر في العالم فحسب، وإنما هي ثاني أكبر مستورد أيضا. |
Otherwise you'd still be a backup singer in Lenore's band, and that's a one-way ticket to hell. | Open Subtitles | وإلا كنت مازلت مغنيه ثانويه فى فرقة لينور وهذا هو تذكرة ذهاب فقط إلى الجحيم |
In less than an hour he's leaving this island on that sub, and it's a one-way ticket. | Open Subtitles | بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط |
Second prize is a one-way ticket to the curb. | Open Subtitles | الجائزة الثانية , رحلة ذهاب فقط الى الرصيف |
Well, our European visit just got turned into a one-way trip to hell and back. | Open Subtitles | حَسناً، زيارتنا الأوروبية فقط حَصلَ لها تغيير ستكون بإتجاه واحد للجحيم والعودة |
This has always been a one-way ticket for us. | Open Subtitles | لطالما كانت هذه تذكرة ذهاب بلا عودة لنا. |
You can't just make it a one-way street. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ فقط تَجْعلُه a شارع أحادي الإتجاه. |
However, to a great extent, efforts to cooperate with UNMIK have been a one-way process. | UN | ومع ذلك، ظلت إلى حد كبير جهود التعاون مع البعثة تبذل من طرف واحد. |
Yeah, even if they do, and they find another planet and make a connection, it's still only a one-way trip. | Open Subtitles | نعم حتى لو فعلوا ووجدوا كوكب أخر وتم الإتصال لازالت رحله من إتجاه واحد |
The fare is 6 euros for a one-way ticket and 11 euros for a return ticket. | UN | ويبلغ ثمن التذكرة 6 يوروات للرحلة باتجاه واحد، و11 يورو ذهاباً وإياباً. |
The travel cost of military and civilian personnel to the mission area has been estimated at an average cost of $3,400 per person for a one-way trip (basic air fare, $1,400, and 100 kgs accompanied baggage, $2,000). | UN | ٣ - قدر متوسط تكلفة سفر الموظفين العسكريين والمدنيين إلى منطقة البعثة ﺑ ٤٠٠ ٣ دولار للشخص ذهابا فقط )أجر الرحلة الجوية اﻷساسي ٤٠٠ ١ دولار و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة المصحوبة ٠٠٠ ٢ دولار(. |
Let us be clear: terror and violence are a one-way street leading to a dead end in the form of darkness and misery. | UN | وبوضوح أن الإرهاب والعنف طريق ذو اتجاه واحد بلا مخرج تسوده الظلمة والبؤس. |