"a paragraph-by-paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقرة فقرة
        
    • كل فقرة على حدة
        
    • فقرة بفقرة
        
    • فقرة تلو الأخرى
        
    On the suggestion of the Chairman, it was agreed that the Committee could commence such a paragraph-by-paragraph discussion at its next session. UN وتم الاتفاق، بناء على اقتراح الرئيس، على أن تبدأ اللجنة مناقشة الورقة فقرة فقرة في جلستها القادمة.
    Therefore, a proposal was put forward to commence consideration, on a paragraph-by-paragraph basis, of the findings of the ad hoc expert group. UN ولذلك، طرح اقتراح للبدء في النظر في النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء المخصص فقرة فقرة.
    The suggestion was made that the Committee should proceed to a paragraph-by-paragraph reading of the paper. UN وقُدم اقتراح مفاده أن تشرع اللجنة في قراءة الورقة فقرة فقرة.
    At the 8th meeting, the Working Group proceeded to conduct a preliminary exchange of views of the working paper on a paragraph-by-paragraph basis. UN وفي الجلسة الثامنة، شرع الفريق العامل في إجراء تبادل أولي للآراء بشأن ورقة العمل على أساس كل فقرة على حدة.
    The Working Group agreed to the proposed approach and proceeded with a paragraph-by-paragraph consideration of the article. UN ووافق الفريق العامل على النهج المقترح وانتقل إلى النظر في المادة فقرة بفقرة.
    30. The Working Group then proceeded to a paragraph-by-paragraph review of the revised provisions of the working paper. UN 30 - ثم انتقل الفريق العامل إلى استعراض البنود المنقحة من ورقة العمل فقرة تلو الأخرى.
    The Working Group then proceeded with a paragraph-by-paragraph review of the draft guide. UN ثم شرع الفريق العامل في استعراض مشروع الدليل فقرة فقرة.
    Consideration of a general nature was followed by consideration of a specific nature through a paragraph-by-paragraph review of the text. UN وقد نظرت فيه نظرة عامة تبعها النظر فيه بصورة محددة، باستعراض النص فقرة فقرة.
    42. A number of speakers felt that it was not appropriate at the current stage to consider the draft declaration on a paragraph-by-paragraph basis. UN ٤٢ - ورأى عدد من المتكلمين أنه ليس من المناسب في المرحلة الراهنة النظر في مشروع اﻹعلان فقرة فقرة.
    19. The Working Group proceeded with a discussion of the contents of the draft Guide on a paragraph-by-paragraph basis. UN ١٩ - وانتقل الفريق العامل الى مناقشة محتويات مشروع الدليل فقرة فقرة.
    He agreed that the provisions of the draft declaration dealing with the sources of funding for the relevant mechanisms should be further specified, and suggested that, at its next session, the Special Committee undertake, in accordance with past practice, a paragraph-by-paragraph examination of the draft declaration. UN ووافق على ضرورة زيادة تحديد أحكام مشروع اﻹعلان التي تعالج مصادر تمويل اﻵليات ذات الصلة، واقترح أن تجري اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة، وفقا للممارسة المتبعة، دراسة لمشروع اﻹعلان، فقرة فقرة.
    The President announced that a paragraph-by-paragraph vote on draft resolution S/1994/280 had been requested. UN وأعلن الرئيس ان طلبا قدم بالتصويت على مشروع القرار S/1994/280 فقرة فقرة.
    72. The view was expressed that it was necessary to conduct a paragraph-by-paragraph consideration of the proposal at the next session of the Special Committee in order to complete its first reading. UN ٢٧ - ورئي من الضروري النظر في الاقتراح فقرة فقرة في الدورة التالية للجنة الخاصة حتى يتسنى لها الانتهاء من قراءتها اﻷولى.
    Those delegations suggested that the Committee should start a paragraph-by-paragraph discussion of the paper in order to achieve progress in the elaboration of a declaration in this field which would contribute to the effectiveness of relevant activities of the United Nations by providing a solid normative basis for such activities and would also become an important research and educational tool in this area. UN واقترحت هذه الوفود أن تشرع اللجنة في مناقشة الورقة فقرة فقرة ﻹحراز تقدم في صوغ إعلان في هذا المجال يساهم في فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بتوفير أساس تشريعي متين لتلك اﻷنشطة، ويصبح أيضا أداة هامة للبحث والتعليم في هذا المجال.
    20. Mr. ZHANG Yuqing (China) and Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said they would prefer a paragraph-by-paragraph discussion. UN ٢٠ - السيد جانغ يوغينغ )الصين، والسيد شكري )المراقب عن المغرب(: قالا إنهما يفضلان مناقشتها فقرة فقرة.
    34. Other delegations, however, were of the view that the Special Committee should not proceed with a paragraph-by-paragraph discussion of the recommendations of the ad hoc expert group, even in an informal context, in the absence of a filtering of the recommendations. UN 34 - إلا أن وفودا أخرى ترى أنه لا ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل مناقشتها فقرة فقرة لتوصيات فريق الخبراء المخصص، حتى في سياق غير رسمي، في حالة عدم دراسة التوصيات.
    The Working Group then proceeded to a first reading of the revised working paper, on a paragraph-by-paragraph basis. UN ثم انتقل الفريق العامل إلى القراءة الأولى لورقة العمل المنقحة باستعراض كل فقرة على حدة.
    There was a paragraph-by-paragraph vote. UN وقد أجري تصويت منفصل على كل فقرة على حدة.
    Draft resolutions are drafted to achieve a careful balance, and we believe that a paragraph-by-paragraph vote would not be appropriate. UN مشاريع القرارات تصاغ لتحقيق توازن دقيق، ونحن نرى أن التصويت على كل فقرة على حدة ليس ملائما.
    The discussion at the latest session had been encouraging, and a paragraph-by-paragraph first reading of the proposal should be completed at the next session. UN وأضاف قائلا إن المناقشات التي دارت خلال الدورة السابقة كانت مشجعة وأن أوكرانيا ترى وجوب بحث ذلك الاقتراح فقرة بفقرة خلال الدورة القادمة بحيث تنتهي فيها من القراءة اﻷولى.
    The European Union welcomes the chance that we have had to discuss with our partners the aims which we hope to achieve through various resolutions before entering into a paragraph-by-paragraph reading. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالفرصة التي أتيحت لنا لنناقش مع شركائنا الأهداف التي نأمل أن نحققها عن طريق مختلف القرارات قبل الدخول في القراءة فقرة بفقرة.
    28. The Chairman, noting that there were no objections to the proposed title, invited the Commission to proceed to a paragraph-by-paragraph analysis of the draft. UN 28- الرئيس: لاحظ أنه ليست هناك اعتراضات على العنوان المقترح، فدعا اللجنة إلى الشروع في تحليل المشروع فقرة تلو الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus