"a partnership agreement with" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق شراكة مع
        
    • اتفاقية شراكة مع
        
    • اتفاق الشراكة مع
        
    • على اتفاقية الشراكة مع
        
    In 2009, the Foundation applied to enter into a partnership agreement with the European Commission Humanitarian Aid in Brussels. UN وفي عام 2009، تقدمت بطلب للدخول في اتفاق شراكة مع مكتب المفوضية الأوروبية للمساعدات الإنسانية في بروكسل.
    Through a partnership agreement with one of our major donors, a bilateral agreement was signed which established the Taiwan Technical Mission (TTM). UN بموجب اتفاق شراكة مع أحد مانحينا الرئيسيين، تم التوقيع على اتفاق ثنائي أنشأ البعثة التقنية لتايوان.
    Jordan has signed a partnership agreement with EU in 1997, and was thus the first ESCWA member country to sign such an agreement. UN ووقع اﻷردن في عام ١٩٩٧ اتفاق شراكة مع الاتحاد اﻷوروبي، وكان بذلك أول بلد من أعضاء اللجنة يوقع اتفاقا من هذا القبيل.
    Conclusion of a partnership agreement with the General Authority for Tourism and Hotels, with the result that criteria are now in place concerning the right of access for persons with disabilities; UN عقد اتفاقية شراكة مع الهيئة العامة للسياحة والفنادق كانت نتائجها وضع لوائح معايير حق النفاذ للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    IATTC has entered into a partnership agreement with the Fishery Resources Monitoring System and has identified species and stocks on which it will initially report. UN وقد أبرمت اللجنة اتفاق شراكة مع نظام رصد الموارد السمكية وقامت بتحديد الأنواع والأرصدة التي ستبلغ عنها في البداية.
    a partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end. UN ويمكن، لهذا الغرض، إبرام اتفاق شراكة مع مؤسسات التسويق والاتصال.
    It has also established a partnership agreement with the Development Gateway of the World Bank. UN كما عقدت الأمانة اتفاق شراكة مع معبر التنمية التابع للبنك الدولي.
    Furthermore, based on a partnership agreement with the World Bank, Azerbaijan is working to improve the whole infrastructure of the judiciary. UN كما تعمل أذربيجان، انطلاقاً من اتفاق شراكة مع البنك الدولي، على تحسين الهياكل الأساسية الكلية للجهاز القضائي.
    The ACP Group has observer status with the General Assembly of the United Nations and has concluded a partnership agreement with the European Union. UN تتمتّع المجموعة بمركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وقد وقّعت اتفاق شراكة مع الاتحاد الأوروبي. العنوان
    None of them had a partnership agreement with more than one country or organization. UN ولم يبرم أي بلد من تلك البلدان اتفاق شراكة مع أكثر من بلد واحد أو منظمة واحدة.
    The Government of China recently signed a partnership agreement with ILO to promote technical cooperation with a focus on South-South initiatives. UN فقد وقعت حكومة الصين مؤخرا اتفاق شراكة مع منظمة العمل الدولية لتعزيز التعاون التقني مع التركيز على مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In 2010, UN-Habitat signed a partnership agreement with the Organization of Islamic Cooperation for the reconstruction of a girls' primary school in Pakistan. UN 87 - وقع موئل الأمم المتحدة، في عام 2010، اتفاق شراكة مع منظمة التعاون الإسلامي لإعادة بناء مدرسة ابتدائية للبنات في باكستان.
    Fourteen countries had a partnership agreement with two developed countries or the GEF and two of them with three developed countries or the GEF. UN وقد أبرم أربعة عشر بلداً اتفاق شراكة مع اثنين من البلدان المتقدمة أو مع مرفق البيئة العالمية، منها اثنان مع ثلاثة بلدان متقدمة أو مع مرفق البيئة العالمية.
    Royal Air Maroc is the second airline after All Nippon Airways of Japan to sign a partnership agreement with the Department. UN والخطوط الملكية المغربية هي الشركة الثانية بعد شركة All Nippon للخطوط الجوية اليابانية التي وقّعت اتفاق شراكة مع الإدارة.
    In addition, the Danish health-care company Novo Nordisk has joined a partnership agreement with the Agency to improve the health systems and fight diabetes and its associated illnesses for the Palestinian refugees. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت شركة الرعاية الصحية الدانمركية نوفو نورديسك إلى اتفاق شراكة مع الوكالة لتحسين النظم الصحية ومكافحة داء السكري والأمراض المرتبطة به بالنسبة للاجئين الفلسطينيين.
    37. Lastly, OHCHR concluded a partnership agreement with the International Organization of la Francophonie to strengthen cooperation and information sharing. UN 37 - وأخيرا، أبرمت المفوضية اتفاق شراكة مع المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات.
    In addition, EC had signed a partnership agreement with the Indian Ocean Commission and its members to fight against illegal, unreported and unregulated fishing in the Southern Indian Ocean region. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت المفوضية الأوروبية اتفاق شراكة مع لجنة المحيط الهندي وأعضائها لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة جنوبي المحيط الهندي.
    Acting on this provision, the Institute developed a strategy aimed at supporting the integration of Amazigh into the media, especially the audiovisual media, through a partnership agreement with the Ministry of Communications. UN وبناء عليه، قام المعهد ببلورة استراتيجيته في مواكبة إدماج الأمازيغية في النسيج الإعلامي، وخاصة في الفضاء السمعي البصري، في إطار اتفاقية شراكة مع وزارة الاتصال.
    Conclusion of a partnership agreement with the Ministry of Education, Higher Education, Executive Training and Scientific Research, on non-formal education for children employed in the handicrafts sector; UN :: عقد اتفاقية شراكة مع وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي وتكوين الأطر والبحث العلمي في إطار التعليم غير النظامي، لصالح الأطفال العاملين في مجال الصناعة التقليدية؛
    Another major source of funding came from a partnership agreement with the United Kingdom Department for International Development in the amount of $677,000. UN وقدم مصدر تمويل رئيسي آخر ناشئ من اتفاق الشراكة مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مبلغ 000 677 دولار.
    13. a partnership agreement with the European Union was initialled on 19 October 2004 and amendments to the agreement, which were introduced to reflect economic changes in the Syrian Arab Republic, were initialled on 14 December 2008. UN 13- جرى التوقيع بالأحرف الأولى على اتفاقية الشراكة مع الاتحاد الأوربي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2008 تم التوقيع بالأحرف الأولى على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية انسجاماً مع المتغيرات الاقتصادية في سورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus