"a partnership on" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراكة بشأن
        
    • شراكة في
        
    • شراكة لمكافحة
        
    Explore potential for initiating a partnership on heavy metals such as cadmium and lead UN استكشاف إمكانية استهلال شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكاديوم والرصاص
    Develop a partnership on asbestos waste UN إقامة شراكة بشأن نفايات الاسبست تقرر فيما بعد
    Explore potential for initiating a partnership on heavy mechanisms such as cadmium and lead. UN ● استكشاف إمكانيات بدء شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكادميوم والرصاص.
    30. a partnership on energy for sustainable development has already been established through the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment (CAMRE) in close cooperation with concerned regional organizations, including the Organization of Arab Petroleum Exporting Countries, UNEP and ESCWA. UN 30 - تم فعلا إنشاء شراكة في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة وذلك من خلال مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة بالتعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية المعنية، ومنها منظمة البلدان العربية المصدرة للنفط وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الاسكوا).
    Activities not completed owing to insufficient financial support included some activities of the Global Alliance to Eliminate Lead Paint, the initiation of a partnership on lead and cadmium and the convening a meeting of the lead and cadmium working group. UN 16 - وتشمل الأنشطة التي لم تُستكمل بسبب عدم كفاية الدعم المالي بعض أنشطة التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاء، وبدء شراكة لمكافحة استخدام الرصاص والكادميوم، وعقد اجتماع للفريق العامل المعني بالرصاص والكادميوم.
    a partnership on the Middle East and North Africa was also established with the United Nations Alliance of Civilizations. UN وأُقيمت أيضاً شراكة بشأن الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مع تحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة .
    A. Develop a partnership on asbestos waste UN استحداث شراكة بشأن نفايات الاسبست
    That programme, based on the promotion of psychological and social skills, peer education and participatory teaching, has made it possible to develop a partnership on HIV/AIDS among pupils, teachers and parents. UN وهذا البرنامج، القائم على تعزيز المهارات النفسية والاجتماعية، وتثقيف الأنداد والمشاركة في التدريس، مكّن من إقامة شراكة بشأن الإيدز فيما بين التلاميذ والمدرسين وأولياء الأمور.
    (b) Coordinate with the United Nations Environment Programme in a partnership on mercury waste UN (ب) التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة بشأن نفايات الزئبق
    The Secretariat has been in contact with the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association about the establishment of a partnership on used oils in Africa where both the major international and local oil companies do operate. UN 17- كانت الأمانة على اتصال مع الرابطة الدولية لصناعة البترول المعنية بحفظ البيئة حول إنشاء شراكة بشأن الزيوت المستعملة في أفريقيا حيثما تعمل شركات النفط الدولية والمحلية الرئيسية على حد سواء.
    The Secretariat has been in contact with the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association (IPIECA) about the establishment of a partnership on used oils in Africa. UN 15 - لقد أجرت الأمانة اتصالات مع رابطة صناعة النفط الدولية لحفظ الطبيعة فيما يتعلق بإنشاء شراكة بشأن الزيوت المستعملة في أفريقيا.
    In the area of information technology services, the United Nations Office at Geneva has initiated a partnership on information and communications technology (ICT) matters with all Secretariat entities based in Geneva, through the establishment of the Geneva branch of the Information and Communications Technology Board. UN وفي مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات، بدأ مكتب الأمم المتحدة في جنيف شراكة بشأن مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع جميع كيانات الأمانة العامة الموجودة في جنيف، من خلال إنشاء فرع جنيف لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (e) Developing a partnership on asbestos waste. UN (ﻫ) تطوير شراكة بشأن نفايات الاسبست.
    (a) Develop a partnership on asbestos waste UN (أ) تطوير شراكة بشأن نفايات الأسبست
    Committee members welcomed the proposal that a partnership be established and discussed elements of the options paper prepared by the Basel Convention secretariat for the establishment of a partnership on preventing and combating illegal traffic. UN ورحب أعضاء اللجنة بالمقترح بإقامة شراكة، وناقشوا عناصر ورقة الخيارات التي أعدتها أمانة اتفاقية بازل لإقامة شراكة بشأن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع().
    . The RBAs are planning to improve disaster risk reduction in the food and agricultural sectors through a partnership on disaster risk management that aims to enhance the resilience of vulnerable people in high-risk, low-capacity countries that are prone to natural hazards. UN 64 - وتزمع الوكالات المتمركزة في روما تعزيز الحد من مخاطر الكوارث في قطاعات الأغذية والزراعة من خلال علاقة شراكة بشأن إدارة مخاطر الكوارث ترمي إلى تدعيم قدرة المجموعات السكانية الضعيفة على الصمود في البلدان ذات المخاطر العالية والقدرات المنخفضة والمعرضة للمخاطر الطبيعية.
    One representative raised the concern that the draft guidelines appeared to exceed the scope set out in document UNEP/CHW/OEWG/6/18 on coordination with UNEP in a partnership on mercury waste, which indicated that work under the Basel Convention would address end-of-life mercury products and the environmentally sound management of medical wastes. UN وأشار أحد الممثلين إلى مخاوف من أن مشروع المبادئ التوجيهية يبدو أنه يتجاوز النطاق المحدد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/18 بشأن التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة بشأن نفايات الزئبق التي أشارت إلى أن العمل الذي يجري بموجب اتفاقية بازل سوف يتناول منتجات الزئبق الهالكة، وكذلك الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية.
    21. a partnership on measuring ICT for development involving several agencies (International Telecommunication Union, UNCTAD, OECD, UNESCO, World Bank, Information and Communication Technology Task Force, regional commissions and national statistical offices) was launched in June 2004. UN 21 - بدأت في حزيران/يونيه شراكة في مجال قياس استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وهي تضم العديد من الوكالات (الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، والأونكتاد، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، واليونسكو، والبنك الدولي، وفرقة العمل المعنية بالمعلومات والاتصالات، واللجان الإقليمية، والمكاتب الإحصائية الوطنية).
    11. Requests the Executive Director, subject to the availability of resources and building on existing structures, to initiate a partnership on lead and cadmium in cooperation with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations; UN 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبادر، رهناً بتوفُّر الموارد والبناء على الهياكل القائمة، بإقامة شراكة لمكافحة استخدام الرصاص والكادميوم، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، وغير الحكومية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus