"a party to the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • طرفا في الاتفاقية
        
    • طرفاً في الاتفاقية
        
    • طرف في الاتفاقية
        
    • طرفاً في اتفاقية
        
    • طرفا في اتفاقية
        
    • طرف في اتفاقية
        
    • عضوا في الاتفاقية
        
    • طرفا في هذه الاتفاقية
        
    • من الدول الأطراف في الاتفاقية
        
    • طرفاً في هذه الاتفاقية
        
    • طرفٍ من أطراف الاتفاقية يكون
        
    • أطرافا في الاتفاقية
        
    • أطرافاً في الاتفاقية
        
    • عضو في اتفاقية
        
    • طرف في هذه الاتفاقية
        
    Accordingly, compliance with article 55, paragraphs 1 to 3, emanated from being a party to the Convention and did not require adaptation of legislation. UN وبالتالي فان الامتثال للفقرات 1 و2 و3 من المادة 55 ينبع من كون الدولة طرفا في الاتفاقية ولا يحتاج الى تكييف تشريعي.
    Accordingly, Japan would conclude that protocol as soon as it became a party to the Convention. UN وعليه، فسوف توقع اليابان هذا البروتوكول بمجرد أن تصبح طرفا في الاتفاقية.
    The Court had concluded that the willingness of Switzerland to be a party to the Convention was " stronger " than its willingness to maintain the reservation in question. UN فقد استنتجت المحكمة أن رغبة سويسرا في أن تكون طرفا في الاتفاقية ' ' أقوى`` من رغبتها في الإبقاء على التحفظ.
    Last year I announced at this Conference my Government's firm decision to become a party to the Convention. UN وقد أعلنتُ في العام الماضي في هذا المؤتمر، عن قرار حكومتي الحازم في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية.
    First, it should be noted that Israel is not a party to the Convention. UN وتجدر الإشارة أولاً إلى أن إسرائيل ليست طرفاً في الاتفاقية.
    The question arose as to whether the Commission should accept for consideration a submission from a State which was not a party to the Convention. UN وقال إن المسألة المشار إليها تتعلق بما إذا كان للجنة أن تقبل النظر في طلب مقدم من دولة غير طرف في الاتفاقية.
    Finally, Afghanistan became a party to the Convention against Corruption. UN وأخيراً، أصبحت أفغانستان طرفاً في اتفاقية مكافحة الفساد.
    His own country had done so in 2000, and had become a party to the Convention on Cluster Munitions in 2010. UN وقد قام بلده بذلك بالفعل في عام 2000 وأصبح طرفا في اتفاقية الذخائر العنقودية في عام 2010.
    Nicaragua has been a party to the Convention since 2000 and has ratified its three supplementary Protocols. UN أصبحت نيكاراغوا طرفا في الاتفاقية منذ عام 2000 وصدقت على بروتوكولاتها التكميلية الثلاثة.
    States in the process of becoming a party to the Convention may also nominate candidates. UN ويمكن للدول التي هي في طريقها إلى أن تصبح طرفا في الاتفاقية أن تسمي مرشحين أيضا.
    Any Government of a State which is not a party to the Convention may, at its request, be admitted by the General Conference as an associate member. UN يجوز للمؤتمر العام أن يقبل حكومة أي دولة ليست طرفا في الاتفاقية بصفة عضو منتسب، بناء على طلبها.
    Let me assure you that we will continue to make efforts in good faith to become a party to the Convention and to the Agreement as soon as possible. UN وأنا أؤكد لكم أننا سنواصل بذل جهود صادقة لكي نصبح طرفا في الاتفاقية والاتفاق في أسرع وقت ممكن.
    A watercourse State, whether or not it was a party to the Convention, remained subject to the obligations under international law that resulted from its geographical situation. UN وتظل دولة المجرى، سواء كانت طرفا في الاتفاقية أم لا، خاضعة لالتزامات القانون الدولي الناشئة عن وضعها الجغرافي.
    As a party to the Convention, Indonesia has taken concrete steps to harmonize its national laws with the provisions of the Convention. UN ولقد اتخذت إندونيسيا باعتبارها دولة طرفا في الاتفاقية خطوات ملموسة لمواءمة قوانينها الوطنية مع أحكام الاتفاقية.
    His country had become a party to the Convention and had enacted the appropriate domestic legislation. UN وقد أصبح بلده طرفاً في الاتفاقية وأصدر التشريعات المحلية المناسبة.
    Cyprus became a party to the Convention by succession 16 May 1963 UN أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 16 أيار/مايو 1963
    Cyprus became a party to the Convention by succession 26 April 1971 UN أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 26 نيسان/أبريل 1971
    Turkey, which is not yet a party to the Convention, also requested the Conference to delete its name from Annexes I and II to the Convention. UN كما طلبت تركيا، وهي ليست طرفاً في الاتفاقية بعد، إلى المؤتمر أن يحذف اسمها من المرفقين الأول والثاني للاتفاقية.
    The Fourth Geneva Convention specifies a mechanism to deal with the grave breaches committed by a party to the Convention. UN إن اتفاقية جنيف الرابعة تحدد آلية لتناول الانتهاكات الجسيمة التي يرتكبها طرف في الاتفاقية.
    It has also become a party to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others of 1949 and the Protocol thereto. UN وأصبحت نيبال أيضاً طرفاً في اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير لعام 1949 والبروتوكول الملحق بها.
    Cuba is therefore not a party to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN ولذلك كوبا ليست طرفا في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    As a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in 2010 Turkey had presented its sixth periodic report on the subject. UN وإذ إنها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قدمت تقريرها الدوري السادس في عام 2010 حول المسألة.
    Solomon Islands wishes to inform the Council and the Authority that it will continue to make good-faith efforts to become a party to the Convention and the Agreement. UN وتود جزر سليمان إبلاغ مجلس السلطة بأنها ستواصل بحسن نية بذل الجهود لكي تصبح عضوا في الاتفاقية والاتفاق.
    Last year I announced to this Committee my Government's firm decision to become a party to the Convention. UN ولقد أعلنت أمام هذه اللجنة في العام الماضي عن قرار حكومة بلادي القاطع بأن تصبح طرفا في هذه الاتفاقية.
    2. The present Protocol is subject to ratification or open to accession by any State which is a party to the Convention or has signed it. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه أو يكون مفتوحاً باب الانضمام إليه لأي دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية أو الموقعة عليها.
    Although the Government insists that it is a party to the Convention, since accession was authorized under Ordinance No. 89-014 of 1989, the instrument of ratification has still not been deposited. UN ومع أن الحكومة تلحﱡ على كونها طرفاً في هذه الاتفاقية ﻷن المرسوم التشريعي رقم ٩٨/٤١ لعام ٩٨٩١ قد أذن بالانضمام، فإن صك التصديق لم يودع بعد.
    The Secretariat to the Rotterdam Convention has a responsibility to manage a substantial body of information on a very broad range of chemicals, i.e., any chemicals that are banned or severely restricted by a party to the Convention and notified to the Secretariat in addition to those chemicals included in Annex III and subject to the PIC procedure. UN 15 - وأمانة روتردام مسؤولة عن إدارة كمٍ لا بأس به من المعلومات المتعلقة بطائفة واسعة جداً من المواد الكيميائية، أي مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة من جانب طرفٍ من أطراف الاتفاقية يكون قد تم إخطار الأمانة بها إضافة إلى تلك المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث والخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    All Member States that have not yet become a party to the Convention are urged to consider acceding to this instrument promptly. UN وتم حث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية في النظر في الانضمام إلى هذا الصك على وجه السرعة.
    As a follow-up, five non-Parties to the Rotterdam Convention expressed an interest in organizing national stakeholder meetings to discuss advantages and opportunities of becoming a party to the Convention. UN ومن قبيل المتابعة، أعربت خمس دول ليست أطرافاً في اتفاقية روتردام عن اهتمامها بتنظيم اجتماعات وطنية لأصحاب مصلحة بغية مناقشة الميزات والفرص التي تتاح لها عندما تصبح أطرافاً في الاتفاقية.
    Sweden is a party to the Convention for the Physical Protection of Nuclear Material, CPPNM. UN إن السويد عضو في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    The Czech Republic is a party to the Convention. UN الجمهورية التشيكية طرف في هذه الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus