Pakistan is not a party to the NPT. | UN | إن باكستان ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
Ukraine welcomes the historic decision by the Republic of Cuba to become a party to the NPT. | UN | وترحب أوكرانيا بالقرار التاريخي الذي اتخذته جمهورية كوبا لتصبح طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
Cuba is not a party to the NPT, as the Committee knows. | UN | وكما تعرف اللجنــة، فإن كوبا ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
There was one State which was presumed to have nuclear-weapons capability and was also, like the last two, not a party to the NPT. | UN | وأضاف أنه توجد دولة واحدة يُفترض أن لديها القدرة الخاصة باﻷسلحة النووية وهي، مثل الدولتين اﻷخريين، ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار. |
It would be in the interest of the Democratic People's Republic of Korea to remain a party to the NPT and to adhere fully to its obligations. | UN | وسيكون في صالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تظل طرفا في المعاهدة وتفي بالتزاماتها بصورة كاملة. |
We are also a party to the NPT and to other disarmament treaties. | UN | كما أننا طرف في معاهدة عدم الانتشار وغيرها من المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح. |
We are fulfilling non-proliferation obligations, although Pakistan is not a party to the NPT. | UN | إذ نفي بالتزامات عدم الانتشار، على الرغم من أن باكستان ليست طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
We have been a party to the NPT since 1994, and to the CTBT since 1996. | UN | لقد أصبحنا طرفا في معاهدة عدم الانتشار النووي منذ عام 1994، وفي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ عام 1996. |
Argentina and Brazil have signed the safeguards agreements and Argentina has become a party to the NPT. | UN | ووقعت اﻷرجنتين والبرازيل على اتفاقات الضمانات، وأصبحت اﻷرجنتين طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
Pakistan is not a party to the NPT. | UN | وباكستان ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
Briefly, India is not a party to the NPT and has no intention of becoming one. | UN | الهند، باختصار، ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار ولا تعتـــزم أن تصبح طرفا فيها. |
The draft resolution underscores the basic facts as we live them in the region: that following the decisions of Djibouti and Oman, Israel remains the only State in the region that is not yet or will not soon be a party to the NPT. | UN | فمشروع القرار يؤكد الحقائق اﻷساسية كما نعيشها في المنطقة: وهي أن اسرائيل، بعد قراري جيبوتي وعمان، ما زالت الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست بعد، ولن تكون عما قريب، طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
The United States commends the continuing efforts of the IAEA to determine the scope of Iraq's clandestine nuclear weapons programme, which was undertaken in clear violation of Iraq's commitments as a party to the NPT. | UN | والولايات المتحدة تثني على الجهود المتواصلة التي تبذلها الوكالة لتحديد نطاق برنامج اﻷسلحة النووية السري للعراق الذي تم الاضطلاع به في انتهاك واضح لالتزامات العراق بوصفه طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
We believe that document NPT/CONF/1995/L.8 does not suit the purpose, because Israel is not a party to the NPT and refuses to allow the appropriate international inspection of its nuclear facilities to take place. | UN | ونعتقد أن الوثيقة NPT/CONF.1995/L.8 لا تفي بالغرض، ﻷن اسرائيل ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وهي ترفض السماح باجراء التفتيش الدولي اللازم لمنشآتها النووية. |
Bahrain is a party to the NPT. We believe that it must become universal, without exception. It deserves our respect. We support international efforts to draft a convention prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | إن دولة البحرين التي تعتبر طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ترى أنه من الضروري تحقيق عالميتها دون تقييدهـا بأية استثنـاءات وتؤكد على ضرورة الحفاظ على استمـرار هذه المعاهدة والالتزام بأحكامها، كما أنها تدعم الجهود الدولية الرامية إلى إبرام اتفاقية يحظر بموجبها إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية. |
There was one State which was presumed to have nuclear-weapons capability and was also, like the last two, not a party to the NPT. | UN | وأضاف أنه توجد دولة واحدة يُفترض أن لديها القدرة الخاصة باﻷسلحة النووية وهي، مثل الدولتين اﻷخريين، ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار. |
The distinguished representative of the DPRK made reference to the fact that the DPRK is not a party to the NPT. | UN | ولقد أشار ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر إلى أن بلده ليس طرفاً في معاهدة عدم الانتشار. |
It was imperative that Israel, as the only State in the region that was neither a party to the NPT nor subject to the IAEA safeguards regime, accede to the Treaty and its oversight and verification mechanisms. | UN | ومن الضروري أن تنضم إسرائيل، إلى المعاهدة وآلياتها الخاصة بالرقابة والتحقق، وهي الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار ولا تخضع لنظام ضمانات الوكالة. |
Iran, as a party to the NPT, considers the development of nuclear technology for peaceful purposes to be its inalienable right and has thus invested extensive human and material resources in the field of nuclear power. | UN | إن إيران بوصفها طرفا في المعاهدة تعتبر تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حقا ثابتا لها. ولذلك استثمرت موارد بشرية ومادية كبيرة في مجال الطاقة النووية. |
We welcome with satisfaction the decision of Cuba not only to become a party to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco, but also to become involved in the preparatory process for the 2005 Conference of Parties to the NPT. | UN | ونرحب بشعور من الارتياح بقرار كوبا ليس بأن تصبح طرفا في المعاهدة وأن تصدق على معاهدة تلاتيلولكو فحسب، وإنما أن تصبح مشاركة في العملية التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة لعام 2005. |
Pakistan is not a party to the NPT. | UN | وباكستان ليست طرفا في المعاهدة. |
Iran is a party to the NPT and observes its legal obligations, but is determined to exercise its inalienable right to the peaceful use of nuclear technology, including the fuel cycle. | UN | وإيران دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار وتراعي التزاماتها القانونية، ولكنها مصمصة على ممارسة حقها غير القابل للتصرف في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، بما في ذلك دورة الوقود. |
2. When Brazil had become a party to the NPT, it had already renounced nuclear weapons at the highest level -- in its Constitution -- and comprehensive safeguards had already been accepted. | UN | 2 - قال إنه عندما أصبحت البرازيل طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كانت قد رفضت الأسلحة النووية على أعلى المستويات - في دستورها - وقبلت بالفعل ضمانات شاملة. |
What, otherwise, are we to say of the situation of the States in the Middle East region, which will face a real nuclear threat from a single country which has built up a significant nuclear arsenal, with impunity, undisturbed and without being a party to the NPT? | UN | وإلاَ، فماذا عن دول منطقة الشرق الأوسط التي ستواجه خطراً نووياً حقيقياً مصدره بلد واحد يمتلك، بلا عقاب وفي راحة تامة، مخزوناً هائلاً من الأسلحة النووية، دون أن ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار. |
63. By assisting Israel in developing weapons of mass destruction, Washington employed double standards, since it imposed punitive sanctions on some States even though they had opened their nuclear facilities to inspection by the International Atomic Energy Agency (IAEA), and blackmailed another State, trying to prevent its acquisition of nuclear technology for peaceful purposes even though that State was a party to the NPT. | UN | 63 - ومضى قائلا إن واشنطـن تستخدم معايير مزدوجة بمساعدتها لإسرائيل في تطوير أسلحة الدمار الشامل، حيث أنها تفرض عقوبات تأديبية على بعض الدول رغم أنها فتحت مرافقها النووية لتفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتبتز دولة أخرى، محاولة منعها من الحصول على التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية رغم أن تلك الدولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |