"a period of five" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة خمس
        
    • لفترة خمس
        
    • لمدة خمس
        
    • مدة خمس
        
    • كل خمس
        
    • مدتها خمس
        
    • لمدة خمسة
        
    • يستغرق كل منها خمسة
        
    • غضون خمسة
        
    27. The evaluation covered a period of five years from 2006, the date of inception of the Fund, to 2010. UN 27 - لقد شمل التقييم فترة خمس سنوات، ابتداء من عام 2006، تاريخ انشاء الصندوق، وحتى عام 2010.
    Allow me to refer to our country's 2007 demographic and health survey, which covers a period of five years. UN واسمحوا لي بأن أشير إلى الدراسة الاستقصائية السكانية والصحية التي أُجريت عام 2007 في بلدي، وهي تغطي فترة خمس سنوات.
    It led to a decrease in asphyxia in 10 Chinese provinces over a period of five years. UN وقد أدى برنامج إنعاش المواليد الجدد إلى انخفاض حالات الاختناق في 10 مقاطعات صينية على مدى فترة خمس سنوات.
    The individuals so appointed will serve for a period of five years, beginning on 1 January 2013. UN وسيعمل الأفراد المعينون على هذا النحو لفترة خمس سنوات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    :: to keep financial transaction records and related documents for at least a period of five years. UN :: حفظ سجلات المعاملات المالية وما يتصل بها من مستندات لمدة خمس سنوات على الأقل.
    The detailed accounting documents for the expenditures are to be made available for examination, when required, for a period of five years from the date of the provision of funds. UN وينبغي أن تظل الوثائق المحاسبية التفصيلية المتعلقة بالنفقات متاحة للنظر فيها، عند الاقتضاء، مدة خمس سنوات اعتبارا من تاريخ تقديم الأموال.
    They must be habitually resident in France; in principle that meant for a period of five years, but there were exemptions for certain categories of foreigner having special links to France. UN فيجب أن يكونوا مقيمين إقامة اعتيادية في فرنسا؛ ويعني هذا في اﻷساس فترة خمس سنوات، إلا أن هنالك استثناءات لفئات معينة من اﻷجانب الذين لهم صلات خاصة بفرنسا.
    It has a total budgetary allotment of 12 billion pesos for a period of five years. UN وقد بلغ مجموع مخصصات ميزانية هذا البرنامج ٢١ مليار بيزو على فترة خمس سنوات.
    This base amount will be subject to review after a period of five years from the date of commencement. UN وسوف يعاد النظر في المبلغ الأساسي هذا بعد فترة خمس سنوات.
    Programme cycles at UNICEF are country-based, and planned over a period of five years. UN وتقوم دورات برامج اليونيسيف على أساس قطري، ويتم تخطيطها على مدى فترة خمس سنوات.
    The provisions under the amended Act also apply to common-law relationships after a period of five years. UN وتنطبق أحكام القانون المعدَّل أيضاً على العلاقات في ظل القانون العرفي بعد انقضاء فترة خمس سنوات على العلاقة.
    The P 2.5 billion Fund, is to be constituted over a period of five years through continuing annual appropriation of P 500 million from the national Government. UN وسوف يتوفر التمويل الذي يبلغ ٥,٢ مليار بيزو على مدى فترة خمس سنوات وذلك عن طريق مواصلة الحكومة الوطنية تخصيص ٠٠٥ مليون بيزو سنويا.
    Why five years? Because we are allowed to request refunds for a period of five years and not before. UN ولماذا خمس سنوات؟ ﻷنه سُمح لنا بطلب استعادة المبالغ عن فترة خمس سنوات وليس قبل ذلك.
    On average, UNITAR programmes have been evolving over a period of five years. UN وفي المتوسط تمتد برامج المعهد على مدى فترة خمس سنوات.
    Article 26 allows new Contracting Parties to phase in compliance with the Convention over a period of five years. UN وتسمح المادة ٢٦ لﻷطراف المتعاقدة الجديدة بالامتثال على مراحل للاتفاقية على مدى فترة خمس سنوات.
    41. The INDF will operate until 2011/12 before the operation of NGS which will cover a period of five years. UN 41- وسيعمل الإطار الإنمائي الوطني المؤقت حتى كانون الأول/ديسمبر 2011 حيث تبدأ استراتيجية النمو الوطنية لفترة خمس سنوات.
    In this context, European Union approved funding to support the implementation of the ECOWAS operational plan also contains a large component for UNODC implementation, currently costed at about $15 million for a period of five years. UN وفي هذا السياق، يتضمن التمويل الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي لدعم إنجاز الخطة التنفيذية للإكواس مكونا كبيرا أيضا للتنفيذ من جانب المكتب، تقدّر تكلفته في الوقت الراهن بحوالي 15 مليون دولار لفترة خمس سنوات.
    The members hold office for a period of five years, which is extendable for another term of five years. UN ومدة العضوية في اللجنة هي خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة لمدة خمس سنوات أخرى.
    The courts also have competence for annulling a commercial trademark, upon application from any interested party or if the trademark has not been used for a period of five consecutive years for no good reason. UN وتقضي المحكمة أيضاً بشطب العلامة التجارية بناء على طلب كل ذي شأن أو إذا توقف استعمالها مدة خمس سنوات متتالية دون عدد مقبول.
    Each regional group will hold the Presidency once during a period of five years. UN وتتولى كل مجموعة إقليمية الرئاسة مرة واحدة كل خمس سنوات.
    President is elected on the basis of the universal and equal suffrage in direct election by secret ballot for a period of five years, by the majority vote of all the voters who cast their votes. UN ويُنتخب الرئيس بالاقتراع العام وعلى قدم المساواة بين جميع الناخبين في انتخابات مباشرة بالتصويت السري لولاية مدتها خمس سنوات بأغلبية أصوات كل من يدلون بأصواتهم.
    It normally meets annually for a period of five working days. UN وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لمدة خمسة أيام عمل.
    Noting that the preparatory process for the World Conference would include Preparatory Committee meetings for a period of five working days immediately after the annual sessions of the Commission on Human Rights in the years 2000 and 2001, UN وإذ تلاحظ بأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي ستشمل عقد اجتماعات للجنة التحضيرية يستغرق كل منها خمسة أيام عمل تلي مباشرة الدورتين السنويتين للجنة حقوق الإنسان في عامي 2000 و2001،
    Finally, the draft once again requests the Secretary-General to report to the General Assembly, within a period of five months, on the implementation of the present draft resolution, with a view to the consideration of further action, if necessary, by the relevant United Nations organs and bodies, including the Security Council. UN وأخيرا، فإن مشروع القرار يطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في غضون خمسة أشهر، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، لكي يتسنى لأجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية، بما فيها مجلس الأمن، النظر في اتخاذ إجراءات أخرى، إذا لزم الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus