"a period of not less than" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدة لا تقل عن
        
    • فترة لا تقل عن
        
    • لفترة لا تقل عن
        
    They must have spent a period of not less than five years in the conjugal home; UN `5` أن يكونا قد أمضيا في بيت الزوجية مدة لا تقل عن خمس سنوات؛
    (b) If their payment has been universal and consistent practice for a period of not less than three years. UN إذا استمر التعامل على دفعها مدة لا تقل عن ثلاث سنوات على نحو تميز بالعمومية والثبات.
    " A prostitute proven to be engaged in prostitution shall be liable to placement in a correctional home offering guidance and rehabilitation to women for a period of not less than three months and not more than two years. UN تعاقب البغي التي يثبت تعاطيها البغاء بإيداعها إحدى دور الإصلاح المعدة لتوجيه وتأهيل النساء مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على سنتين.
    Ex post facto evaluations assess the impact of a project some time after it has finished and take place usually after a period of not less than two years. UN وتقيم التقييمات اللاحقة أثر المشروع بعد انقضاء فترة من الزمن من انتهائه وتتم عادة بعد فترة لا تقل عن سنتين.
    An employee whose employment is terminated or who is laid off by her employer after she has been in continuous employment for a period of not less than 12 months is entitled to receive termination or lay-off benefits. UN ويحق للعاملة التي تُفصل عن العمل أو يُسرّحها رب العمل بعد أن تكون قد عملت لديه بصورة متواصلة فترة لا تقل عن 12 شهرا أن تحصل على استحقاقات تسريح أو إنهاء خدمة.
    is married to that citizen for a period of not less than 3 years UN ' 3` متزوجة من هذا المواطن لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات
    It conferred citizenship on any person born of Kenyan mother or father or married to a Kenyan citizen for a period of not less than three years. UN كما يمنح الجنسية إلى أي شخص مولود من أم أو أب كيني أو متزوج من مواطن كيني لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    If the penalty is death, he is imprisoned for a period of not less than three years and not more than 10 years, with no abandonment of the right of a person or his heirs to indemnity for bodily injury (diyah) or for the shedding of blood (arsh), which is payable by the group which shares the liability of its members in such cases (al`aqilah). UN وإذا كانت العقوبة الإعدام فيحبس مدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على 10 سنوات، مع عدم إهدار الحق الشخصي أو ورثته في الدية أو الأرش، فتكون على العاقلة، فإذا لم تف فمن مال الصغير حتى لا يهدر دم.
    The claimant must have been continuously in full-time employment or part-time employment or part-time occupation for a period of not less than twelve months. 13.2.5 Retirement Pension UN ويجب أن يكون المطالب من العاملين عملا متواصلا في وظيفة بدوام كامل أو وظيفة بدوام جزئي أو من العاملين لحسابهم مدة لا تقل عن اثني عشر شهرا.
    (b) If they continue to be paid universally and consistently for a period of not less than three years. UN )ب( إذا استمر التعامل على دفعها مدة لا تقل عن ثلاث سنوات على نحو تميز بالعمومية والثبات.
    Under article 5 of the Act, it is forbidden to bring women into Syria for the purpose of prostitution. Those who perpetrate such an offence are punished with imprisonment for a period of not less than one year and not more than five years and a fine of 1,000 to 5,000 Syrian pounds. UN ويمنع القانون في مادته الخامسة إدخال النساء إلى سورية بهدف ممارسة الدعارة و يعاقب مرتكبي هذا الفعل بالحبس مدة لا تقل عن سنة ولا تزيد عن خمس سنوات وغرامة من ألف ليرة إلى خمسة آلاف ليرة.
    Experience since October 2001 has shown that an agreement on oil pricing takes a period of not less than 20 days, and in many cases more than 30 days, from the date on which the pricing is submitted. UN ولقد ثبت بالتجربة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001 أن الموافقة على تسعيرة النفط تستغرق مدة لا تقل عن 20 يوما، وفي حالات عديدة تستغرق أكثر من 30 يوما ابتداء من تاريخ تقديم التسعيرة.
    II. Anyone who acquires a thing obtained through a felony or misdemeanour under conditions leading him to believe that the source thereof is unlawful shall be punished by imprisonment for a period of not less than three years. UN ثانيا - يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن ثلاث سنوات من حاز على شيء متحصل من جناية أو جنحة وكان ذلك في ظروف تحمله على الاعتقاد بعدم مشروعية مصدره.
    Under article 8 of the Act, anyone who opens places of prostitution or debauchery or who in any way assists in the management of such places is punished with imprisonment for a period of not less than one year and not more than three years and a fine of not less than 1,000 and not more than 3,000 Syrian pounds. UN وأما فيما يتعلق بفتح محلات للدعارة يعاقب القانون ذاته في مادته الثامنة كل من يفتح أو يدير محلاً للفجور أو الدعارة أو يعاون بأي طريقة كانت في إدارته بالحبس مدة لا تقل عن سنة ولا تزيد عن ثلاث سنوات وبغرامة لا تقل عن ألف ليرة ولا تزيد عن ثلاثة آلاف ليرة.
    The Supreme Electoral Tribunal must therefore permit the citizens concerned to lodge complaints within a period of not less than one week. In addition, the Tribunal's computation centre must verify that the general electoral rolls and the polling teams' lists match. UN ولهذا ينبغي على المحكمة العليا للانتخابات أن تسمح للمواطنين المعنيين بتقديم الشكاوى في فترة لا تقل عن أسبوع واحد وعلاوة على ذلك، ينبغي على المركز الاحصائي التابع للمحكمة أن يتحقق من تطابق قوائم الاقتراع العامة مع قوائم أفرقة الاقتراع.
    2. To prevent explosive rupture of metal IBCs or composite IBCs with complete metal casing, the emergency-relief devices shall be designed to vent all the decomposition products and vapours evolved during self-accelerating decomposition or during a period of not less than one hour of fire-engulfment as calculated by the formula in 4.2.1.13.8. UN 2- لمنع التمزق الانفجاري للحاويات الوسيطة المعدنية أو المركبة المغلفة تغليفاً معدنياً كاملاً، تصمم نبائط الطوارئ بحيث تسمح بتنفيس جميع نواتج الانحلال والأبخرة التي تتكون أثناء الانحلال الذاتي التسارع أو خلال فترة لا تقل عن ساعة من الإحاطة الكاملة بالنيران محسوبة بالمعادلة الواردة في 4-2-*1-13-8.
    “To prevent explosive rupture of metal IBCs or composite IBCs with complete metal casing the emergency-relief devices should be designed to vent all the decomposition products and vapours evolved during self-accelerating decomposition or during a period of not less than one hour of complete fire-engulfment calculated by the equations as given in 12.558.” UN " لمنع التمزق الانفجاري لحاويات السوائب الوسيطة المعدنية أو المركبة مع تغليف معدني كامل ينبغي تصميم أجهزة الطوارئ بحيث تكون قادرة على تنفيس جميع نواتج الانحلال واﻷبخرة المنبعثة أثناء الانحلال ذاتي التسارع أو خلال فترة لا تقل عن ساعة من اﻹحاطة الكاملة بالنيران محسوبة بالمعادلات المبينة في ٢١-٨٥٥. "
    4.2.1.13.8 The emergency-relief devices may be of the spring-loaded or frangible types designed to vent all the decomposition products and vapours evolved during a period of not less than one hour of complete fire-engulfment as calculated by the following formula: UN ٤-٢-١-٣١-٨ يجوز أن تكون وسائل مواجهة الطوارئ من اﻷنواع المحملة بنابض أو اﻷنواع القصيمة المصممة لتنفيس جميع نواتج الانحلال واﻷبخرة المنبعثة خلال فترة لا تقل عن ساعة واحدة من اﻹحاطة الكاملة بالنيرات محسوبة بالمعادلة التالية:
    on recruitment of Staff Member for a period of not less than 1 year but less than 2 years: 900.00 kg air or 1,800.00 kg surface UN عند تعيين الموظف العادي لفترة لا تقل عن عام واحد ولكن أقل من عامين: 900 كغم جواً أو 800 1 كغم بواسطة النقل السطحي
    A foreign spouse of a Singaporean can submit an application for Singapore citizenship if she or he has resided continuously in Singapore for a period of not less than two years immediately preceding the date of the application. UN فتستطيع أية زوجة أجنبية لسنغافوري أن تتقدم بطلب من أجل الجنسية السنغافورية إذا كان هو أو هي قد أقام بشكل مستمر في سنغافورة لفترة لا تقل عن سنتين مباشرة قبل تاريخ تقديم الطلب.
    Under the fellowship programme, the fellows pursue a postgraduate level research/study programme at a participating university of their choice for a period of not less than six months. UN وفي إطار برنامج الزمالة هذا، يشارك الزملاء في برنامج بحوث/دراسات على مستوى الدراسات العليا لفترة لا تقل عن ستة أشهر في جامعة مشاركة يختارونها هم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus