"a permanent residence permit" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصريح إقامة دائمة
        
    • رخصة إقامة دائمة
        
    • تصريح إقامةٍ دائمة
        
    • تصريح بالإقامة الدائمة
        
    • على رخصة الإقامة الدائمة
        
    • لمنح تصريح إقامة دائم
        
    • ترخيص بالإقامة الدائمة
        
    • هذه الرخصة
        
    Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    The Board also granted the author's son a permanent residence permit. UN كما منح المجلس ابن صاحب الشكوى تصريح إقامةٍ دائمة.
    Persons who cannot cover their living costs and those with a permanent residence permit in Austria are entitled to this benefit. UN وهذا النظام موجه للأشخاص الذين لا تكفي مداخيلهم لتغطية تكاليف معيشتهم ولديهم تصريح إقامة دائمة في النمسا.
    The Board decided to grant the complainant a permanent residence permit in Sweden and to quash the expulsion order. UN وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد.
    The Board decided to grant the complainant a permanent residence permit in Sweden and to quash the expulsion order. UN وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد.
    Persons entitled to be issued with a supplementary decision are those whose permanent residence registration in Slovenia had terminated and those who have already obtained a permanent residence permit in Slovenia. UN والأشخاص الذين يحق لهم استصدار حكم تكميلي هم الأشخاص الذين شُطبت أسماؤهم من سجلات الإقامة الدائمة في سلوفينيا والأشخاص الذين حصلوا بالفعل على تصريح إقامة دائمة في سلوفينيا.
    The Board decided to grant the complainant a permanent residence permit in Sweden and to quash the expulsion order. UN وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد.
    The Board also granted the complainant's son a permanent residence permit. UN كما منح المجلس ابن صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة.
    The Board decided to grant the complainant a permanent residence permit in Sweden and to quash the expulsion order. UN وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد.
    The Board also granted the complainant's son a permanent residence permit. UN كما منح المجلس ابن صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة.
    The author, who had a permanent residence permit in Denmark and was married to a Danish citizen, signed the form in spite of this provision. UN وقد عمد صاحب البلاغ الذي يحمل تصريح إقامة دائمة في الدانمرك ومتزوج بمواطنة دانمركية، إلى توقيع الاستمارة رغم هذا البند.
    After three years, asylum-seekers would be eligible for a permanent residence permit. UN وبعد انقضاء ثلاث سنوات يصبح ملتمسو اللجوء مؤهلين للحصول على تصريح إقامة دائمة.
    Accordingly, the State party argues that the refusal to grant a permanent residence permit to the author does not interfere with any of his Covenant rights. UN ومن ثم، تحتج الدولة الطرف بأن رفض منح رخصة إقامة دائمة لصاحب البلاغ لا يتعارض مع أي حق من حقوقه التي يكفلها العهد.
    Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    Early in 2007, Mr. Agiza lodged a request to be granted a permanent residence permit in Sweden as well as compensation. UN وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض.
    The Board also granted the complainant's son a permanent residence permit. UN كما منح المجلس ابن صاحب الشكوى تصريح إقامةٍ دائمة.
    Everybody has the automatic right to schooling provided he or she has at least a permanent residence permit. UN ولكل واحد حق تلقائي في التعلّم شريطة أن يكون حائزا على تصريح بالإقامة الدائمة على الأقل.
    " The above act defines the conditions under which an alien who on 25 June 1991 was a citizen of another republic of former SFRY and does not yet have a permanent residence permit in the Republic of Slovenia may acquire one, regardless of the provisions of the Aliens Act. UN " ويحدد القانون المذكور أعلاه الظروف التي تسمح للأجنبي الذي كان، في تاريخ 25 حزيران/يونيه 1991، مواطنا من مواطني جمهورية أخرى من جمهوريات يوغوسلافيا السابقة ولم يحصل بعد على رخصة الإقامة الدائمة في جمهورية سلوفينيا، بالحصول على هذه الرخصة، بصرف النظر عن أحكام قانون الأجانب.
    The European Court of Human Rights has also ruled that the prolonged refusal to grant a permanent residence permit violated the right to private life. UN وأفادت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من جهتها أيضاً بأن الرفض المتواصل لمنح تصريح إقامة دائم ينتهك الحق في الحياة الخاصة().
    Also, a State may void a deportation order if it is not enforced before the alien obtains a permanent residence permit. UN كما يمكن للدولة أن تلغي أمرا بالترحيل ما لم ينفذ قبل حصول الأجنبي على ترخيص بالإقامة الدائمة().
    The author submitted that although there is not a subjective right to be granted a permanent residence permit, the refusal of a permanent residence permit should be well reasoned. UN ودفع صاحب البلاغ بأنه رغم عدم وجود حق ذاتي في الحصول على رخصة إقامة دائمة، فإن رفض منح هذه الرخصة ينبغي أن يستند إلى أسباب معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus