"a permanent working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق عامل دائم
        
    ∙ The Commission on Sustainable Development should promote the establishment of a permanent working group on farmers' rights, biodiversity and sustainable agriculture. UN ● ينبغي أن تشجع لجنة التنمية المستدامة إنشاء فريق عامل دائم معني بحقوق المزارعين والتنوع البيولوجي والزراعة المستدامة.
    Operational matters, such as transportation, border crossing points and repatriation grant, were also discussed and a permanent working group was established. UN وتمت أيضا مناقشة بعض القضايا التنفيذية مثل النقل ونقاط عبور الحدود ومنحة اﻹعادة إلى الوطن، كما أنشئ فريق عامل دائم.
    a permanent working group on the implementation of the United Nations Convention against Corruption and the Inter-American Convention against Corruption had been established. UN وأشارت إلى إنشاء فريق عامل دائم يُعنى بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Requests that the African Group on National Accounts should be transformed into a permanent working group on national accounts just like the Inter-secretariat Working Group on National Accounts; UN يطلب تحويل الفريق الأفريقي المعني بالحسابات الوطنية إلى فريق عامل دائم معني بالحسابات الوطنية، على غرار الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات الوطنية؛
    This event gathered regional and international experts, representatives of regional authorities, NGOs, with a view to establishing a permanent working group on Human Security. UN وجمعت هذه المناسبة خبراء إقليميين ودوليين وممثلين عن السلطات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، بهدف إنشاء فريق عامل دائم معني بالأمن البشري.
    The Parties had also agreed to establish a permanent working group to regularly address capacity issues and to prepare a comprehensive draft plan for the regional management of fishing capacity in accordance with the FAO action plan. UN وقد اتفقت الأطراف على إنشاء فريق عامل دائم لتناول المسائل المتعلقة بقدرات صيد الأسماك بصورة منتظمة وإعداد مشروع خطة شاملة للإدارة الإقليمية لقدرات صيد الأسماك وفقا لخطة عمل الفاو.
    a permanent working group was also established within MERCOSUR to consider coordinated action against terrorism by the MERCOSUR countries and activities for possible inclusion in the regional security plan. UN كما أُنشيء في إطار السوق فريق عامل دائم لتقييم الإجراءات المنسقة والمشتركة التي تتخذها البلدان الأعضاء في السوق لمكافحة الإرهاب، ودراسة الإجراءات المقرر إدراجها في خطة الأمن الإقليمية.
    The resident coordinator also promoted a coordination meeting with the national and international NGO community, and established a permanent working group of emergency focal points of the agencies of the United Nations disaster management team to strengthen coordination mechanisms during the emergency. UN وعمل المنسق المقيم أيضا على عقد اجتماع تنسيق مع مجتمع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، وأنشأ فريق عامل دائم لمراكز التنسيق في حالات الطوارئ تابع لوكالات فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث من أجل تدعيم آليات التنسيق خلال حالة الطوارئ.
    This scheme was established on the basis of the mandate contained in paragraph 3 of the ministerial declaration, which related to the establishment of a permanent working group to assess joint and coordinated operations against terrorism and study initiatives for inclusion in the Regional Security Plan. UN وقد وضعت هذه الخطة على أساس الولاية الواردة في الفقرة 3 من الإعلان الوزاري المتعلق بإنشاء فريق عامل دائم لتقييم العمليات المشتركة والمنسقة الرامية إلى مكافحة الإرهاب ودراسة المبادرات التي يمكن إدراجها في خطة الأمن الإقليمي.
    Mr. Thelin said that he did not envisage a permanent working group on working methods, but rather an ad hoc group which would take stock of the situation and prepare a position paper. UN 30- السيد تيلين قال إنه لم يتوخ تشكيل فريق عامل دائم معني بأساليب العمل، وإنما فريق مخصص لتقييم الوضع الراهن وإعداد ورقة موقف بهذا الخصوص.
    a permanent working group was formed in the Lithuanian police service in 2003 which was charged to ensure furnishing of information in the performance of the " Red Routes " operation co-ordinated by the General Secretariat of the Interpol. UN وقد شُكل فريق عامل دائم في الشرطة الليتوانية في عام 2003 مهمته كفالة تزويد المعلومات في القيام بعملية " الطرق الحمراء " التي تنسقها الأمانة العامة للشرطة الجنائية الدولية.
    African strategy for the implementation of the System of National Accounts, 2008: The African Group on National Accounts was transformed into a permanent working group on national accounts. UN الإستراتيجية الأفريقية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008: تحول الفريق الأفريقي المعني بالحسابات القومية إلى فريق عامل دائم معني بالحسابات القومية .
    297. Furthermore, IATTC agreed to establish a permanent working group on Compliance to review and monitor compliance with its conservation and management measures, and to recommend to it appropriate means of promoting compatibility among national fisheries management measures of Contracting Parties. UN ٢٩٧ - وعلاوة على ذلك، اتفقت لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التون المداري على إنشاء فريق عامل دائم معني بالامتثال بغية استعراض ورصد مدى الامتثال لتدابيرها الخاصة بالحفظ واﻹدارة، وعلى توصيته باعتماد السبل المناسبة لتعزيز الاتساق بين تدابير إدارة مصائد اﻷسماك الوطنية لﻷطراف المتعاقدة.
    162. As the country holding Presidency of the Community of Democracies, Lithuania initiated the establishment of a permanent working group on Gender Equality chaired by high-level officials of Lithuania and the USA: Vice Minister of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania and the United States Ambassador for Global Women's Issues. UN 162 - بادرت ليتوانيا، بصفتها الرئيس الحالي لمجتمع الأنظمة الديمقراطية بإنشاء فريق عامل دائم معني بالمساواة بين الجنسين يرأسه مسؤولان على أعلى مستوى من ليتوانيا والولايات المتحدة الأمريكية: نائب وزير الشؤون الخارجية لجمهورية ليتوانيا وسفير الولايات المتحدة المعني بالقضايا العالمية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus