"a perpetrator" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجاني
        
    • مرتكب
        
    • مرتكبا
        
    • فاعل
        
    • فاعلاً
        
    • مرتكباً لعنفٍ
        
    • لمرتكب
        
    • أحد مرتكبي
        
    • مقترف
        
    • من يرتكب جريمة
        
    • جانيا
        
    The criminal prosecution of a perpetrator should not adversely affect the health and recovery of the child victim. UN فمحاكمة الجاني أمام القضاء الجنائي ينبغي ألا تؤثر تأثيراً سلبياً في صحة الطفل الضحية وفي تعافيه.
    a perpetrator was identified, case submitted to the prosecutor, and damaged party referred to a procedure in a private lawsuit. UN وقد تم تحديد الجاني وإحالته إلى المدعي العام، وأحال الطرف المتضرر الأمر إلى إجراءات التقاضي في دعوى خاصة.
    A permanent expulsion security measure may be imposed on a perpetrator of a criminal offence for which a long-term prison sentence has been provided for in the law. UN ويجوز فرض إجراء أمني يقضي بالطرد الدائم في حق مرتكب جريمة يعاقب عليها القانون بعقوبة سجن طويلة الأمد.
    Egypt has removed a loophole wherein a perpetrator would be pardoned if he married his victim in cases of abduction, and has banned female circumcision except for reasons of medical necessity. UN وسدَّت مصر ثغرة كانت تبيح إعفاء مرتكب الجريمة من العقاب إذا ما تزوج من ضحيتـــه في حـــالات الخطــف، كما أنها حظرت ختان الإناث إلا لأسباب تتعلق بضرورة طبية.
    Concern with the position of the individual as a perpetrator of crime in the international system had found expression in the recent focus on the question of the criminal accountability of United Nations officials and experts on mission. UN وتجلى القلق من موقف الفرد بوصفه مرتكبا للجريمة في النظام الدولي في التركيز مؤخرا على مسألة المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات.
    Any individual who participates, as an accomplice, author or instigator, in the commission of an offence, shall be held responsible as a perpetrator of the crime. UN يُعدُّ أيُّ فرد يشارك في ارتكاب جريمة، كمتواطئ أو فاعل أو محرِّض، مسؤولاً باعتباره مرتكب الجريمة.
    Any person who, knowingly, aids and abets a perpetrator of an act of torture in any form is considered an accessory and is treated as a perpetrator. UN فكل من يعين أو يسهل أو يساعد على ارتكاب التعذيب بأي وسيلة كانت، مع علمه بذلك، يعتبر مشاركاً في الجريمة ويعاقب كالفاعل الأصلي، مع الإشارة أن الموظف العمومي الذي يعلم بالتعذيب ويسكت عنه يعتبر فاعلاً أصلياً للجريمة.
    More serious form of this criminal act is envisaged for a perpetrator commiting acts that endanger bodily and emotional integrity of a minor person. UN وتمثل أخطر أشكال الفعل الجنائي قيام الجاني بأفعال تشكل تهديداً جسدياً أو عاطفياً لسلامة شخص قاصر.
    In Costa Rica, the 2007 law abolished a provision whereby a perpetrator who married the victim would escape punishment. UN وفي كوستاريكا نص قانون عام 2007 على إلغاء حكم يقضي بأن يعفى الجاني الذي يتزوج من الضحية من العقاب.
    The penalty is increased, with a perpetrator liable to three months to five years in prison. UN وقد زادت العقوبة وأصبح الجاني عرضة للسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    The changes are above all that a single act of a perpetrator is now sufficient for both crimes. UN والتغييرات هي في المقام الأول أن الجاني إذا قام بفعل واحد أصبح كافيا الآن لارتكاب كلا الجريمتين.
    The interpretation of the term " intent " is a broad one, since it only requires that a perpetrator's actions are carried out intentionally. UN وتفسير المصطلح ' ' عمداً`` تفسير واسع، حيث أنه يتطلب فقط أن تتم أعمال الجاني عمداً.
    The relationship between a perpetrator and her/his adoptive child is deemed to be the same as that between a perpetrator and a child who is the offspring of the perpetrator. UN وتعتبر العلاقة بين مرتكب الفعل وابنته أو إبنه بالتبني نفس العلاقة بين مرتكِب الفعل وطفل من نسله.
    The Japanese authorities might opt not to prosecute if, for example, they deemed that a perpetrator could be rehabilitated. UN وربما لا تقوم السلطات اليابانية بالمحاكمة إذا رأت مثلا أنه يمكن إعادة تأهيل مرتكب الجريمة.
    Article 145 of the Criminal Code of 1991 defines a perpetrator of the crime of adultery as: UN نصت المادة 145 من القانون الجنائي 1991 على أن يعد مرتكب جريمة الزنا:
    However, the court cannot impose a punishment less than twenty years of imprisonment on such a perpetrator. UN ومع ذلك، لا يمكن للمحكمة أن تفرض عقوبة تقل عن السجن لمدة 20 سنة على مرتكب مثل هذه الجريمة.
    A public official privy to an act of torture and turns a blind eye to its commission is treated as a perpetrator. The multiplicity of perpetrators is considered as a compounding factor raising the threshold of imprisonment to 20 years. UN كما أن تعدد الشركاء يشكل ظرف تشديد ويرفع من العقوبة لتصل إلى عشرين سنة سجنا، إذ يعتبر التعذيب في هذه الحالة مرتكبا من طرف عدة أشخاص ويستوجب تشديد العقاب.
    3. For the crime of inducing someone to satisfy the lasciviousness of another, the third party is also deemed to be a perpetrator of the crime for the purposes of determining the penalty. UN 3 - بالنسبة لجريمة استمالة شخص ما لتلبية شهوة شخص آخر، يعتبر الطرف الثالث مرتكبا للجريمة أيضا لأغراض تقرير العقوبة.
    While national criminal investigations normally focus on a perpetrator, known or unknown, of a crime, ICTY and ICTR investigations focus on atrocities in geographic and functional areas. UN وبينما تتركز التحقيقات الجنائية الوطنية عادة على فاعل معلوم أو مجهول للجريمة، تركز محكمتا يوغوسلافيا ورواندا على الفظائع المرتكبة في مناطق جغرافية تقع ضمن دائرة مهامهما.
    Law No. 11 (2004), article 17, concerning applicability, provides that the Law applies to anyone located in the State who has participated as a perpetrator or accomplice in crimes of drug trafficking, human trafficking, piracy or international terrorism committed abroad. UN تنص المادة 17 من القانون رقم 11 (2004)، المتعلقة بنطاق سريان القانون، على أن تسري أحكام هذا القانون على كل من وجد في الدولة بعد أن ارتكب في الخارج، بوصفه فاعلاً أو شريكاً، أياً من جرائم الاتجار في المخدرات أو في الأشخاص أو جرائم القرصنة أو الإرهاب الدولي.
    They got a solid DNA hit on a perpetrator. Open Subtitles لقد حصلوا على عينة دى ان اية لمرتكب الجريمة
    Japan welcomes the most recent development in the Democratic Republic of the Congo, that is, the second arrest and surrender of a perpetrator. UN وترحب اليابان بالتطور الذي حدث مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أي، ثاني عملية لإلقاء القبض على أحد مرتكبي الجرائم الجسيمة وتسليمه.
    Of course, a commander who participates in or is present during the commission of acts of sexual violence is directly liable as a perpetrator, or may be charged with aiding and abetting the commission of the crime. UN وبطبيعة الحال، فإن اﻵمر الذي يشترك في ارتكاب أفعال العنف الجنسي أو الذي يكون حاضرا عند ارتكابها يكون مسؤولا مباشرة بوصفه مقترف الجريمة، أو يمكن أن يتهم بالمساعدة على اقتراف الجريمة والتحريض على اقترافها.
    Article 200 of chapter VII of the Criminal Code exonerates a perpetrator of sexual assault if he marries the victim, provided that she is over 12 years of age. That is inconsistent with the provisions of both the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN وتعفي المادة 200 من الفصل السابع من القانون الجنائي من العقاب من يرتكب جريمة جنسية ويصلح خطأه بالزواج من الضحية أيا كانت الحالة بشرط ألا يقل عمرها عن 12 عاما، وهو ما لا يتسق مع أحكام اتفاقية القضاء على أشكال التمييز ضد المرأة، ولا مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    In this crime, the mercenary who participates directly in the commission of the crime must be considered a perpetrator with direct criminal responsibility. UN وفي هذه الجريمة يتعين اعتبار المرتزق، الذي يشارك مباشرة في ارتكاب الجريمة جانيا يتحمل المسؤولية عن ارتكاب جناية مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus