"a person or group of" - Traduction Anglais en Arabe

    • شخص أو مجموعة من
        
    • شخص أو فريق من
        
    • شخصاً أو مجموعة من
        
    An application could be made by a person or group of people with an interest in the matter, or by the Equality and Human Rights Commission. UN ويمكن تقديم طلب من جانب شخص أو مجموعة من الأشخاص ممن لديهم اهتمام بالمسألة، أو من جانب لجنة المساواة وحقوق الإنسان.
    An act is attributable even if a person or group of persons was in fact merely exercising elements of governmental authority in the absence of the official authorities and in circumstances which justified the exercise of those elements of authority. UN ويُنسب الفعل إليها حتى في حال قيام شخص أو مجموعة من الأشخاص ببساطة في الواقع بممارسة بعض اختصاصات السلطة الحكومية في غياب السلطات الرسمية وفي ظروف تستدعي ممارسة تلك الاختصاصات.
    99. Several delegations noted that search and rescue was often a complex process, which began when a person or group of persons were in distress at sea and ended when they were delivered to a place of safety. UN 99 - وأشارت عدة وفود إلى أن البحث والإنقاذ عملية معقدة في كثير من الأحيان، وتبدأ عندما يكون شخص أو مجموعة من الأشخاص في خطر في عرض البحر، وتنتهي عندما يصلوا إلى مكان آمن.
    The conduct of a person or group of persons shall also be considered as an act of the State under international law if: UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة أيضا بمقتضى القانون الدولي تصرف شخص أو فريق من اﻷشخاص:
    The conduct of a person or group of persons shall also be considered as an act of the State under international law if: UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة أيضا بمقتضى القانون الدولي تصرف شخص أو فريق من اﻷشخاص:
    A household consists of a person or group of persons, who may or may not be relatives, live under the same roof and prepare their food in common ( " common pot " ). UN وتشمل الأسرة شخصاً أو مجموعة من الأشخاص قد يكونون أو لا يكونون أقارب، يعيشون تحت سقف واحد ويحضرون أغذيتهم بصورة مشتركة ( " الأواني المشتركة " ).
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person intentionally organizes or proceeds with the financing of a person or group of persons who, to his or her knowledge: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام ذلك الشخص عن عمد بتنظيم أو مواصلة تمويل شخص أو مجموعة من اﻷشخاص ممن يكون على علم بأنهم:
    Under the Act, ethnic discrimination takes place when a person or group of persons is/are treated unfairly in relation to others, or are in any way subjected to unjust or insulting treatment on the grounds of race, colour, national or ethnic origin or religious belief. UN وبموجب هذا القانون، يحدث التمييز العرقي في حالة تعرض شخص أو مجموعة من الأشخاص لمعاملة غير عادلة بالنسبة إلى الآخرين، أو في حالة تعرضهم لمعاملة ظالمة أو مهينة بسبب العنصر أو اللون أو الأصل القومي أو العرقي أو المعتقد الديني.
    For instance, punishment is not imposed on those who, intentionally or otherwise, deprive a person or group of persons of economic, social, civil or political rights. UN فمثلا لا يفرض عقاب على الذين يقومون، بعمدٍ أو بغير عمد، بحرمان شخص أو مجموعة من الأشخاص من الحقوق الاقتصادية أو الاجتماعية أو المدنية أو السياسية.
    The main function of the Commission was to investigate violations of human rights on its own initiative or upon a complaint by a person or group of persons. UN والوظيفة الرئيسية المنوطـة بهذه اللجنة هي القيام، بمبادرة منها أو بناء على شكوى مقدمـة من شخص أو مجموعة من الأشخاص، بالتحقيق بانتهاكات حقوق الإنسان.
    The main function of the Commission was to investigate violations of human rights on its own initiative or upon a complaint by a person or group of persons. UN والوظيفة الرئيسية المنوطـة بهذه اللجنة هي القيام، بمبادرة منها أو بناء على شكوى مقدمـة من شخص أو مجموعة من الأشخاص، بالتحقيق بانتهاكات حقوق الإنسان.
    Under the Act, ethnic discrimination takes place when a person or group of persons is/are treated unfairly in relation to others, or are in any way subjected to unjust or insulting treatment on the grounds of race, colour, national or ethnic origin or religious belief. UN وبموجب هذا القانون يتم التمييز العنصري عندما يعامل شخص أو مجموعة من اﻷشخاص بصورة غير عادلة بالمقارنة مع اﻵخرين، أو يتم تعريضهم بأي شكل من اﻷشكال إلى معاملة غير عادلة أو مهينة على أساس العرق أو اللون أو اﻷصل القومي أو العرقي أو المعتقد الديني.
    64. A violation also occurs when a State party fails to take steps to combat practices harmful to the well-being of a person or group of persons. UN 64- ويحدث انتهاك أيضاً عندما تتقاعس دولة طرف عن اتخاذ الخطوات اللازمة لمكافحة الممارسات الضارة برفاه شخص أو مجموعة من الأشخاص.
    64. A violation also occurs when a State party fails to take steps to combat practices harmful to the well-being of a person or group of persons. UN 64- ويحدث انتهاك أيضاً عندما تتقاعس دولة طرف عن اتخاذ الخطوات اللازمة لمكافحة الممارسات الضارة برفاه شخص أو مجموعة من الأشخاص.
    Under article 233 (a), anyone found guilty of publicly attacking a person or group of persons on the grounds mentioned was liable to a fine or imprisonment of up to two years. UN فبموجب المادة 233 (أ)، يتعرض أي شخص يكون مذنبا بالتهجم علنا على شخص أو مجموعة من الأشخاص للأسباب المذكورة أعلاه لدفع غرامة أو السجن لمدة تصل إلى سنتين.
    In the context of the right to take part in cultural life, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights emphasized the responsibility of States " to combat practices harmful to the well-being of a person or group of persons " , including female genital mutilation and allegations of witchcraft. UN وفي سياق حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، أكدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على مسؤولية الدول " عن مكافحة الممارسات الضارة برفاه شخص أو مجموعة من الأشخاص " ، بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ومزاعم ممارسة السحر " ().
    The reference to a “person or group of persons” is not limited to natural persons but includes other entities. UN إن اﻹشارة إلى " شخص أو فريق من اﻷشخاص " ليست مقصورة على اﻷشخاص الطبيعيين بل تشمل كيانات أخرى.
    Draft article 8 provides that the conduct of a person or group of persons may be attributed to the State if “it is established that such person or group of persons was in fact acting on behalf of that State”. UN ينص مشروع المادة ٨ على أنه يجوز أن يسند إلى الدولة تصرف شخص أو فريق من اﻷشخاص " إذا ثبت أن ذلك الشخص أو ذلك الفريق كان يعمل في الواقع لحساب تلك الدولة " .
    Under Section 49(1), the NCPWD may request the Attorney General to take appropriate legal action if it believes that a person or group of persons is engaged in a practice, which is discriminatory and the discrimination is a significant and substantial infringement of the rights of persons with disabilities. UN وبموجب الفرع 49(1)، يمكن أن يطلب المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة إلى النائب العام أن يتخذ الإجراءات القانونية المناسبة إذا كان المجلس يرى أن شخصاً أو مجموعة من الأشخاص يمارسون فعلاً من أفعال التمييز وكان هذا التمييز في انتهاك كبير وخطير لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    9. The term " source " , which is deliberately vague, was chosen in preference to " cause " , which could have an intentional connotation; the new French Criminal Code, for example, states that a person or group of persons may be discriminated against " on account of their origin or their actual or supposed membership or non-membership " . UN 9- تم تفضيل لفظة " مصدر " ، الغامضة عن قصد، على لفظة " سبب " التي يمكن أن يكون لها معنى موضوعي، بينما يمكن، حسبما ينص قانون العقوبات الفرنسي الجديد، أن يستهدف التمييز شخصاً أو مجموعة من الأشخاص " بسبب الأصل أو الانتماء أو عدم الانتماء، الحقيقي أو المزعوم .... " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus