"a petition" - Traduction Anglais en Arabe

    • عريضة
        
    • التماس
        
    • التماسا
        
    • التماساً
        
    • الالتماس
        
    • بالتماس
        
    • لعريضة
        
    • إلتماس
        
    • بعريضة
        
    • تظلم
        
    • طلب مقدم
        
    • طلب رسمي
        
    • عريضه
        
    • بطلبِ
        
    • التماسًا
        
    First step is getting a petition with neighborhood signatures. I can get you more than half of what you need. Open Subtitles الخطوة الأولى هي الحصول على عريضة موقّعة من أهالي الحي أستطيع أن أعطيك أكثر من نصف ما تحتاجه
    However, on 12 April 2007, he was released thanks to the filing of a petition with the Fourth Army Brigade in Medellín. UN ومع ذلك، أًفرج عنه بعد تقديمه عريضة إلى كتيبة الجيش الرابعة في ميديين.
    The need to prolong the postponement was re-evaluated thereafter, and all such orders could be challenged in a petition to the Supreme Court. UN وبعد ذلك يتم إعادة تقييم الحاجة إلى التأجيل ويمكن الطعن في جميع هذه الأوامر من خلال تقديم التماس إلى المحكمة العليا.
    Under Nepalese law, the author has to initiate a petition for revision. UN وبموجب القانون النيبالي، يتعين على صاحب البلاغ تقديم التماس لإعادة النظر.
    For my part, a few days ago, I received a petition signed by more than 284,000 people in favour of a convention. UN ولقد تلقيت، في ما يتعلق بي، منذ بضعة أيام التماسا موقّعا من أكثر من 000 284 شخص يؤيدون إعداد اتفاقية.
    He had filed a petition with the Supreme Court, which had ordered the permit to be granted. UN وقدم السيد حليحل التماساً إلى المحكمة العليا التي أمرت بمنح التصريح.
    These are the basic preconditions for a petition to fall within the Ombudsman's purview. UN تلك هي الشروط المسبقة الأساسية التي يشترط توافرها لكي يقع الالتماس في نطاق اختصاص أمين المظالم.
    The law also regulates the right to make a petition to the Grand National Assembly. UN وينظم القانون أيضا الحق في رفع عريضة إلى الجمعية الوطنية الكبرى.
    The public defender has entered a petition for a presidential pardon for Mr. Cucul. UN وقدم المحامي العام عريضة يطلب فيها عفوا من رئيس الجمهورية عن السيد كوكول.
    Currently, Amnesty International is trying to get at least 10,000 signatures to a petition in Bermuda, to be handed over to the Premier. UN وتسعى هيئة العفو الدولية حاليا للحصول على ما لا يقل عن ٠٠٠ ١٠ توقيع على عريضة في برمودا، ستسلم إلى رئيس الوزراء.
    a petition in this connection had already been submitted to Parliament unsuccessfully in 1991. UN وكان البرلمان قد تلقى في عام 1991 عريضة في هذا الصدد لم تحظ بالقبول.
    They submitted a petition in this respect and further explained that their children were dropping out of school because of hunger. UN وقدمت هذه الجماعة عريضة بهذا الخصوص كما أوضحت أن أطفالها يتركون المدرسة بسبب الجوع الذي يعانون منه.
    a petition containing 300 signatures was sent to the Government. UN وأرسل إلى الحكومة التماس وقعه أكثر من 300 شخص.
    The committee drafted a petition with the following text: UN وقامت هذه اللجنة بصياغة التماس يتضمن النص التالي:
    The Council of State referred the author to the Administrative Court of Cauca to submit a petition for annulment. UN وأحال مجلس الدولة صاحب البلاغ إلى محكمة كوكا الإدارية لتقديم التماس من أجل نقض الحكم.
    a petition may also be filed to assert the right of access to public or open-access information in accordance with the Constitution. UN كما يمكن تقديم التماس لتأكيد الحق في الوصول إلى المعلومات العامة أو المفتوحة وفقاً لأحكام الدستور.
    The District Court dismissed a petition by the Puerto Rico Department of Justice regarding the cooperation of the FBI. UN ورفضت هذه المحكمة التماسا قدمته وزارة العدل في بورتوريكو بشأن تعاون مكتب التحقيقات الاتحادي.
    The demonstration took place peacefully, and the demonstrators handed a petition to the Ministry's workers, asking them to close the branch. UN جرت التظاهرة على نحو سلمي وسلّم المتظاهرون التماسا لموظفي الوزارة طالبين فيه إغلاق الفرع.
    He has reportedly filed a petition with the High Court of Punjab and Haryana. UN وأفادت التقارير أنه قدم التماسا إلى المحكمة العليا للبنجاب وهاريانا.
    Due to the foregoing reason, the Constitutional Court dismissed a petition for the abolishment of this provision. UN ونظراً لما ذُكر سابقاً، شطَبت المحكمة الدستورية التماساً من أجل إلغاء هذا الحكم.
    It is alleged that, on average, it takes approximately two and a half years from the filing of a petition to it being considered by the court. UN ويُدّعى أن الفترة الفاصلة بين رفع الالتماس ونظر المحكمة فيه فعلا تبلغ في المتوسط سنتين ونصف.
    If you agree, a delegation from the Congrès Populaire would like to submit a petition on the question of New Caledonia at a meeting of the Special Political and Decolonization Committee. UN سيتقدم وفد من المؤتمر الشعبي، بعد إذنكم، بالتماس بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة الى اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار.
    Pursuant to a petition submitted by young people to Parliament calling for stricter prosecution of persons affiliated with the right-wing extremist scene, a stricter interpretation of the anti-racism criminal provision with respect to the wearing and display of racist emblems is under consideration. UN وتبعاً لعريضة قدمها شاب إلى البرلمان يطلب فيها ضمان مقاضاة شديدة للأشخاص المنتمين إلى الحركات اليمينية المتطرفة، بدأ النظر في وضع تفسير صارم للأحكام الجنائية المتعلقة بمكافحة العنصرية، ولا سيما فيما يخص ارتداء وعرض الرموز العنصرية.
    If we present a petition and the ambassador gets involved, we may be able to get her indictment without detention. Open Subtitles سيدي, لو قمنا يتقديم إلتماس و تدخل السفير بهذا.. قد نكونُ قادرين على الحُصُول على الحُكم مع إيقاف التنفيذ.
    We wanna file a petition for a new parole hearing. Open Subtitles ونريد التقدم بعريضة لطلب جلسة إطلاق سراح مشروط جديدة
    Article 213 provides that if the defendant himself submits an appeal or a petition for review, the appeal or the petition shall not be harmful to the defendant. UN كما نصت المادة 213 إلى أنه إذا رفع استئناف أو تظلم من المتهم وحده، فلا يجوز أن يكون هذا الاستئناف أو التظلم ضاراً به.
    Unless requested by the petitioner, all names remain confidential while under consideration and in the case of denial or withdrawal of a petition. UN وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه، إلا إذا طلب مقدم الطلب الإفصاح عنها.
    This is a petition that you filed with the adoption agency a couple of months ago. Open Subtitles هذا طلب رسمي قدّمته لوكالة التبني قبل شهرين.
    I believe some bishops are organising a petition for clemency. Open Subtitles اعتقد ان هناك بعض الاساقفه قد كتبوا عريضه يطلبون فيها الرأفه
    The Ombudsman also points out that he has submitted a petition of habeas corpus in respect of all those who are being held or detained at the facilities in question; this application is awaiting a judicial ruling. UN ويشير أمين المظالم أيضاً إلى أنه قد تقدَّم بطلبِ أمر مثولٍ أمام القضاء لصالح نزلاء هذه المراكز والمحتجزين فيها، وأن القضاء لم يبت بعد في هذا الطلب(27).
    Tobin's victims have filed a petition to remove me from the case. Open Subtitles ضحايا توبن رفعوا التماسًا لازالتي من القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus