"a pharmacist" - Traduction Anglais en Arabe

    • صيدلي
        
    • صيدلاني
        
    • صيدلانيّ
        
    • صيدلانية
        
    • كصيدلي
        
    • صيدليا
        
    • صيدلياً
        
    • وصيدلي
        
    That's what happens when you're a pharmacist for 30 years. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تكون صيدلي لمدة 30 عاماً
    Similarly, if a patient requires treatment at night, he cannot leave the house in order to go to a pharmacist. UN وإذا احتاج مريض علاجا في الليل فإنه لا يستطيع هو اﻵخر مغادرة منزله للذهاب إلى صيدلي.
    - Oh, no, I can't. I'm not a pharmacist. Open Subtitles لا, لا استطيع فعل ذلك أنا لست صيدلي
    A pilot cervical screening programme is now under way: a pharmacist has been contracted to help with supplies of medicine and drugs. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    You're a pharmacist. I'm a junkie. Open Subtitles أنت صيدلانيّ وأنا مدمن، ثق بي.
    Also from Linlithgow. a pharmacist. Open Subtitles هي تدعى فرانسيس درامند وايضاً من لينلثكو صيدلانية
    Class, Mr Varney is gonna tell us all about being a pharmacist. Open Subtitles أيها الفصل، السيد (فارني) سيخبرنا عن حياته كصيدلي
    So I decided to take it to a pharmacist friend in the city. Open Subtitles لذلك قررت أن أخذها إلى صديق صيدلي بالمدينة
    You can get all the info you want, but you're not a doctor, you're a pharmacist. Open Subtitles يُمْكِنُك أَنْ تَحْصلَ على كُلّ المعلومات التي تُريدها لَكنَّك لَسْتَ طبيباً أنت صيدلي
    They have your signature in a prescription log, a security camera video, and a pharmacist's sworn statement saying you stole the dead guy's pills. Open Subtitles لديهم إمضائك في سجل الأدوية شريط أمني و صيدلي يقسم أنك سرقت كابسولات الرجل الميت
    Even though your face is a bit slimy, being a pharmacist will get you points. Open Subtitles بالرغم من أن وجهكَ متملق نوعاً ما كونكَ صيدلي سيكسبكَ بعض النقاط
    Hey, I'm just a pharmacist, but I know what cough medicine looks like, Doctor. Open Subtitles أنا مجرد صيدلي لكنني أعرف كيف يبدو دواء السعال يا دكتور
    Last I heard, he was a pharmacist somewhere upstate. Open Subtitles آخر ما سمعته عنه أنه يعمل صيدلي في مكان ما في الريف
    I used to think I was a pharmacist... the stuff I carried. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان يستعمل هذا . . لقد كنت صيدلي يجب ان تحمل تلك المادة
    I want to speak to a pharmacist! Open Subtitles أريد أن أتحدث إلى صيدلي يا رجل
    I was having sex with a pharmacist. Open Subtitles كنت أُمارس الجنس مع صيدلي حقاً؟
    You'll be happy to know I'm gonna begin interviewing for a pharmacist. Open Subtitles سوف تسعد اذا عرفت بأنني سوف أوظف صيدلاني
    A pilot cervical screening programme is now under way: a pharmacist has been contracted to help with supplies of medicine and drugs. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم، كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    He's a pharmacist. Open Subtitles إنّه صيدلانيّ.
    This is Sean. He's a pharmacist. Open Subtitles هذا (شون)، و هو صيدلانيّ.
    45 years old, she's a pharmacist from Linlithgow. Open Subtitles انها امرأة وتدعى فرانسيس درامند عمرها 45 وهي صيدلانية من لينلثكو " موجودة في اسكتلندا"
    Looks like a pharmacist. Open Subtitles يبدو كصيدلي
    - Might as well be a pharmacist. - Good one, Robert. Open Subtitles من الأفضّل أن تكون صيدليا واحد جيد ، روبرت
    These penalties are increased if the perpetrator is a doctor, a pharmacist or similar. UN وتشدد هذه العقوبات إذا كان الفاعل طبيباً أو صيدلياً أو ما شابه.
    There are “support teams” linked to the EBAIS and made up of a doctor, a professional nurse, a dentist, a social worker, a nutritionist, a microbiologist, a pharmacist and a networks technician. UN وهناك " أفرقة دعم " مرتبطة بفريق خدمات الرعاية الصحية الشاملة الأساسية ومكونة من طبيب وممرضة محترفة وطبيب أسنان وعامل اجتماعي وأخصائي تغذية وأخصائي في علم الأحياء المجهرية وصيدلي وتقني شبكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus