Tell me, Inspector, have you ever heard of a physician called Sir William Dougdale of Harley Street? | Open Subtitles | اخبرنى, هل سبق ان سمعت عن طبيب بأسم السيد ويليام دوجتيل فى شارع هارلى ؟ |
By seeing a physician who could help her have a baby. | Open Subtitles | من خلال رؤية طبيب يمكن أن يساعدها على انجاب طفل |
A written authorization of a physician remains a basic condition of entitlement to the Risk Pregnancy Benefit. | UN | ويبقى إصدار إذن كتابي من طبيب باطني شرطاً أساسياً للحصول على الاستحقاق الخاص بالحمل المعرَّض للخطر. |
However, a physician could not as an individual refuse to perform an abortion if they were the only person able to perform the procedure in the area where they practised. | UN | ومع ذلك، لا يحق للطبيب رفض الإجهاض إذا كان هو الطبيب الوحيد الذي يمارس هذا العمل في المنطقة. |
The expert may not be a physician working in the institution where the person is held. | UN | ولا يجوز أن يكون الخبير طبيباً يعمل في المؤسسة التي يحتجز بها الشخص المعني. |
The units include a driver who has received paramedical training, a nurse, a doctor's assistant and a physician. | UN | وتتضمن هذه الوحدات سائقاً تلقى تدريباً كمساعد طبي، وممرضاً، ومساعد طبيب وطبيباً متمرساً. |
He was examined by a physician who recognized that the defendant is suffering from prostate enlargement and kidney complications. | UN | ففحصه طبيب ووجد أن المتهم يعاني من تضخم في البروستاتا ومضاعفات في الكلية. |
Currently, a physician who performed euthanasia was officially liable to criminal prosecution. | UN | ويتعرض حالياً أي طبيب يقوم بإجراء عملية قتل رحيم رسمياً لمحاكمة جنائية. |
Employers are under the obligation to organize occupational health services, which may also include the services of a physician. | UN | وأرباب العمل ملزمون بتنظيم خدمات الصحة المهنية التي يجوز أيضا أن تشمل توفير خدمات طبيب. |
In other words, any medical certificate issued by a physician who is authorized to practise in Haitian territory is sufficient to permit the initiation of criminal proceedings. | UN | أي بعبارات أخرى، كل شهادة طبية صادرة عن طبيب مخول رسمياً بممارسة المهنة على تراب هايتي تكون كافية لمباشرة دعوى عمومية. |
Moreover, only three births in 10 were assisted by a trained health worker, and 8% were attended by a physician. | UN | ويضاف إلى ذلك أن ثلاث ولادات فقط من عشر تمت بمساعدة مرشد صحي مدرب، وأن 8 في المائة منها حظيت بمساعدة طبيب. |
Although health checks are carried out by a physician and a medical assistant, ultimate responsibility for any decisions taken rests with the physician. | UN | ويجري هذه الاستشارات طبيب أو مساعد طبي. والطبيب هو الذي يتحمل مسؤولية اتخاذ القرار وعليه تقع المسؤولية النهائية أيضاً. |
If the mother has registered with a physician by the 12th week of her pregnancy and follows all the directions given by the physician, the benefit is 196 LVL. | UN | فإذا كانت الأم تتردد على طبيب قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل وكانت تسير على جميع التعليمات التي يصدرها هذا الطبيب تكون الإعانة 196 لاتس لاتفي. |
If the mother has registered with a physician by the 12th week of her pregnancy and follows all instructions given by the physician, the amount of benefit is doubled 196 LVL. | UN | فإذا كانت الأم قد سجلت نفسها لدى طبيب قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل وكانت تسير على تعليمات هذا الطبيب يضاعف مبلغ الإعانة فتصل إلى 196 لاتس لاتفي. |
If a participant receives treatment from a physician who is not a member of the relevant PPO network, the physician will be reimbursed 80 per cent of reasonable and customary charges. | UN | أما في حال تلقي أي مشترك العلاج من طبيب ليس عضواً من أعضاء شبكة المؤسسات المفضلة لتوفير التأمين، فتسدد للطبيب نسبة 80 في المائة من التكاليف المعقولة والمعهودة. |
A medical examination is conducted daily and one can be examined by a physician upon request. | UN | ويتم إجراء فحص طبي يومياً، ويمكن لأي سجين أن يطلب فحصه من قبل الطبيب. |
Thereafter, interruptions of pregnancy could be carried out only upon the recommendation of a physician or social worker. | UN | أما وقف الحمل في فترة ما بعد ذلك فهو لا يجوز إلا بتوصية من الطبيب أو من العامل الاجتماعي. |
The expert cannot be a physician who works in the institution to which the patient was committed. | UN | ولا يكون الخبير طبيباً يعمل في المؤسسة التي أودع بها المريض. |
If she was caught, she would've gone to prison, but somewhere in there she was still a physician and you were her patient. | Open Subtitles | اذا قبض عليها سوف تذهب للسجن لكن بمكان ما هنالك كانت ماتزال طبيبة وأنت كُنت مريضها |
Eventually, the AZG was informed by a physician that the author could gradually return to her normal work. | UN | وفي نهاية الأمر، أبلغ أحد الأطباء المستشفى الجامعي في غرونينغين بأن صاحبة البلاغ يمكن أن تعود تدريجيا إلى عملها المعتاد. |
The commercial says consult a physician if the condition persists | Open Subtitles | الإعلان التجاري ذكر بأن استشير طبيبا فيما لو استمرت |
338. Counselling services provided in the school system engage special pedagogues, psychologists, social workers, and the teams may include a physician as well. | UN | 338- وقد يُستعان أيضاً بطبيب عند تقديم خدمات المشورة في نظام المدارس، الذي يستعين بأخصائيي تربية متخصصين، وعلماء نفس، ومرشدين اجتماعيين. |
Her 50-year-old son Alan, a physician, is the only one who lives locally. | Open Subtitles | ثلاثة ابنها ذو 50 عام ، آلن فيزيائي الوحيد الذي يعيش بالقرب |