"a physician" - Traduction Anglais en Arabe

    • طبيب
        
    • الطبيب
        
    • طبيباً
        
    • طبيبة
        
    • أحد الأطباء
        
    • للطبيب
        
    • طبيبا
        
    • بطبيب
        
    • فيزيائي
        
    Tell me, Inspector, have you ever heard of a physician called Sir William Dougdale of Harley Street? Open Subtitles اخبرنى, هل سبق ان سمعت عن طبيب بأسم السيد ويليام دوجتيل فى شارع هارلى ؟
    By seeing a physician who could help her have a baby. Open Subtitles من خلال رؤية طبيب يمكن أن يساعدها على انجاب طفل
    A written authorization of a physician remains a basic condition of entitlement to the Risk Pregnancy Benefit. UN ويبقى إصدار إذن كتابي من طبيب باطني شرطاً أساسياً للحصول على الاستحقاق الخاص بالحمل المعرَّض للخطر.
    However, a physician could not as an individual refuse to perform an abortion if they were the only person able to perform the procedure in the area where they practised. UN ومع ذلك، لا يحق للطبيب رفض الإجهاض إذا كان هو الطبيب الوحيد الذي يمارس هذا العمل في المنطقة.
    The expert may not be a physician working in the institution where the person is held. UN ولا يجوز أن يكون الخبير طبيباً يعمل في المؤسسة التي يحتجز بها الشخص المعني.
    The units include a driver who has received paramedical training, a nurse, a doctor's assistant and a physician. UN وتتضمن هذه الوحدات سائقاً تلقى تدريباً كمساعد طبي، وممرضاً، ومساعد طبيب وطبيباً متمرساً.
    He was examined by a physician who recognized that the defendant is suffering from prostate enlargement and kidney complications. UN ففحصه طبيب ووجد أن المتهم يعاني من تضخم في البروستاتا ومضاعفات في الكلية.
    Currently, a physician who performed euthanasia was officially liable to criminal prosecution. UN ويتعرض حالياً أي طبيب يقوم بإجراء عملية قتل رحيم رسمياً لمحاكمة جنائية.
    Employers are under the obligation to organize occupational health services, which may also include the services of a physician. UN وأرباب العمل ملزمون بتنظيم خدمات الصحة المهنية التي يجوز أيضا أن تشمل توفير خدمات طبيب.
    In other words, any medical certificate issued by a physician who is authorized to practise in Haitian territory is sufficient to permit the initiation of criminal proceedings. UN أي بعبارات أخرى، كل شهادة طبية صادرة عن طبيب مخول رسمياً بممارسة المهنة على تراب هايتي تكون كافية لمباشرة دعوى عمومية.
    Moreover, only three births in 10 were assisted by a trained health worker, and 8% were attended by a physician. UN ويضاف إلى ذلك أن ثلاث ولادات فقط من عشر تمت بمساعدة مرشد صحي مدرب، وأن 8 في المائة منها حظيت بمساعدة طبيب.
    Although health checks are carried out by a physician and a medical assistant, ultimate responsibility for any decisions taken rests with the physician. UN ويجري هذه الاستشارات طبيب أو مساعد طبي. والطبيب هو الذي يتحمل مسؤولية اتخاذ القرار وعليه تقع المسؤولية النهائية أيضاً.
    If the mother has registered with a physician by the 12th week of her pregnancy and follows all the directions given by the physician, the benefit is 196 LVL. UN فإذا كانت الأم تتردد على طبيب قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل وكانت تسير على جميع التعليمات التي يصدرها هذا الطبيب تكون الإعانة 196 لاتس لاتفي.
    If the mother has registered with a physician by the 12th week of her pregnancy and follows all instructions given by the physician, the amount of benefit is doubled 196 LVL. UN فإذا كانت الأم قد سجلت نفسها لدى طبيب قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل وكانت تسير على تعليمات هذا الطبيب يضاعف مبلغ الإعانة فتصل إلى 196 لاتس لاتفي.
    If a participant receives treatment from a physician who is not a member of the relevant PPO network, the physician will be reimbursed 80 per cent of reasonable and customary charges. UN أما في حال تلقي أي مشترك العلاج من طبيب ليس عضواً من أعضاء شبكة المؤسسات المفضلة لتوفير التأمين، فتسدد للطبيب نسبة 80 في المائة من التكاليف المعقولة والمعهودة.
    A medical examination is conducted daily and one can be examined by a physician upon request. UN ويتم إجراء فحص طبي يومياً، ويمكن لأي سجين أن يطلب فحصه من قبل الطبيب.
    Thereafter, interruptions of pregnancy could be carried out only upon the recommendation of a physician or social worker. UN أما وقف الحمل في فترة ما بعد ذلك فهو لا يجوز إلا بتوصية من الطبيب أو من العامل الاجتماعي.
    The expert cannot be a physician who works in the institution to which the patient was committed. UN ولا يكون الخبير طبيباً يعمل في المؤسسة التي أودع بها المريض.
    If she was caught, she would've gone to prison, but somewhere in there she was still a physician and you were her patient. Open Subtitles اذا قبض عليها سوف تذهب للسجن لكن بمكان ما هنالك كانت ماتزال طبيبة وأنت كُنت مريضها
    Eventually, the AZG was informed by a physician that the author could gradually return to her normal work. UN وفي نهاية الأمر، أبلغ أحد الأطباء المستشفى الجامعي في غرونينغين بأن صاحبة البلاغ يمكن أن تعود تدريجيا إلى عملها المعتاد.
    The commercial says consult a physician if the condition persists Open Subtitles الإعلان التجاري ذكر بأن استشير طبيبا فيما لو استمرت
    338. Counselling services provided in the school system engage special pedagogues, psychologists, social workers, and the teams may include a physician as well. UN 338- وقد يُستعان أيضاً بطبيب عند تقديم خدمات المشورة في نظام المدارس، الذي يستعين بأخصائيي تربية متخصصين، وعلماء نفس، ومرشدين اجتماعيين.
    Her 50-year-old son Alan, a physician, is the only one who lives locally. Open Subtitles ثلاثة ابنها ذو 50 عام ، آلن فيزيائي الوحيد الذي يعيش بالقرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus