"a pilot project on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع رائد بشأن
        
    • مشروع تجريبي بشأن
        
    • مشروع نموذجي بشأن
        
    • مشروع رائد يتعلق
        
    • لمشروع نموذجي بشأن
        
    • مشروعا تجريبيا بشأن
        
    • بمشروع تجريبي
        
    • مشروع تجريبي عن
        
    • مشروع تجريبي في
        
    • مشروع تجريبي للتخلص من
        
    • مشروع تجريبي يتعلق
        
    • مشروع رائد عن
        
    • مشروعا رائدا يعنى
        
    • مشروعا نموذجيا بشأن
        
    • مشروعاً تجريبياً بشأن
        
    The Danish authorities are engaging with the IOM in a pilot project on the tasks in the country of origin. UN وتشترك السلطات الدانمركية مع المنظمة الدولية للهجرة في مشروع رائد بشأن المهام في بلد المنشأ.
    a pilot project on the implementation of the plan has been implemented in six selected countries in the region; UN وقد نُفِّذ مشروع رائد بشأن تنفيذ الخطة في ستة بلدان مختارة في المنطقة؛
    In Honduras, UNDP has supported a pilot project on decentralization that will expand during 2000 with support from Denmark. UN وفي هندوراس، قام البرنامج الإنمائي بدعم مشروع تجريبي بشأن تحقيق اللامركزية، وسيوسع نطاقه في عام 2000 بدعم من الدانمرك.
    In a pilot project on the organization of juvenile justice, three juvenile courts had been established in 2004 and 2005 in the Rostov region. UN وفي إطار مشروع نموذجي بشأن تنظيم قضاء الأحداث، أنشئت ثلاث محاكم في عامي 2004 و2005 في منطقة روستوف.
    Furthermore, in collaboration with the Commonwealth Secretariat, a pilot project on mainstreaming a gender perspective in the national budget was being carried out. UN وفضلا عن ذلك، يجري، بالتعاون مع أمانة الكمنولث، تنفيذ مشروع رائد يتعلق بإدماج منظور نوع الجنس في الميزانية الوطنية.
    (c) The outline of a pilot project on the development of the clearing-house's source category component on sewage, to be implemented in partnership with the World Health Organization; UN )ج( وضع مخطط لمشروع نموذجي بشأن وضع العنصر المتعلق بالمجاري من فئات مصادر مركز تبادل المعلومات، وهو المشروع الذي سينفذ بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية؛
    a pilot project on improving the execution of the judgements of the European Court of Human Rights is currently being carried out within this framework. UN ويجري في هذا الإطار تنفيذ مشروع رائد بشأن تحسين تنفيذ القرارات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    In collaboration with the Ministry of energy, a pilot project on training on energy saving stoves is being conducted among rural women. UN وبالتعاون مع وزارة الطاقة، يجري تنفيذ مشروع رائد بشأن التدريب على مواقد حفظ الطاقة فيما بين النساء القرويات.
    a pilot project on mainstreaming will be carried out in the administrative sector of the Ministry of Social Affairs and Health during 2003. UN وسينفذ مشروع رائد بشأن مراعاة منظور الجنس في القطاع الإداري لوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة خلال عام 2003.
    During 2002, a pilot project on collecting and analysing information on criminal groups in a large number of societies was completed. UN 14- أثناء عام 2002، أنجز مشروع رائد بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الجماعات الاجرامية في عدد كبير من المجتمعات.
    a pilot project on Aboriginal student self-identification is also being funded with the Toronto District School Board. UN وهناك مشروع تجريبي بشأن التحديد الذاتي لهوية طلبة الشعوب الأصلية يجري تمويله أيضا من المجلس التعليمي لمنطقة تورنتو.
    This plan is currently in the process of being accredited, to which end a pilot project on the exercise of human rights has been designed with teacher-training schools in five departments of the country; UN وفي هذا الإطار، جرى إعداد مشروع تجريبي بشأن ممارسة حقوق الإنسان بالمدارس النظامية العليا في خمس من مقاطعات البلد.
    At the field level, for instance, the World Organization against Torture has been collaborating with Defence for Children International in Uruguay to implement of a pilot project on monitoring places where children are deprived of liberty. UN وعلى المستوى الميداني، على سبيل المثال، تتعاون المنظمة الدولية لمناهضة التعذيب مع الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال في أوروغواي من أجل تنفيذ مشروع تجريبي بشأن رصد الأماكن التي تُسلب فيها حرية الأطفال.
    - The Ministry of Labour and Social Affairs will conduct a pilot project on the design and implementation of a gender-sensitive budget. UN - سوف تقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بإنجاز مشروع نموذجي بشأن تصميم وتنفيذ ميزانية مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    We have also communicated our agreement to take up a pilot project on community development to wean farmers away from poppy cultivation. UN ووافقنا كذلك على تنفيذ مشروع رائد يتعلق بتنمية المجتمعات المحلية بهدف ثني المزارعين عن زراعة الخشخاش.
    (c) The outline of a pilot project on the development of the clearing-house's source category component on sewage, to be implemented in partnership with the World Health Organization; UN )ج( وضع مخطط لمشروع نموذجي بشأن تطوير العنصر المتعلق بالمجاري من فئات مصادر مركز تبادل المعلومات، وهو المشروع الذي سينفذ بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية؛
    The ADI was elected Sub-regional Coordinator of the United Nations -- Non-Governmental Organizations Informal Regional Network (UN-NGO-IRENE) for Eastern Europe and developed a pilot project on " Establishment of institutional mechanisms for gender equality at local level, " based on the specific needs of local municipalities in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN :: انتُخبت الرابطة منسقا دون إقليمي لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية لشرق أوروبا، وأعدت مشروعا تجريبيا بشأن " إنشاء آليات مؤسسية للمساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي " ، استنادا إلى الاحتياجات المحددة للبلديات المحلية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    UNDCP is undertaking a pilot project on maritime drug enforcement training and model legislation. UN وأفاد بأنه يضطلع بمشروع تجريبي بشأن التدريب على إنفاذ قانون المخدرات في عرض البحر وعلى تشريع نموذجي.
    In the Islamic Republic of Iran, UNICEF helped to launch a pilot project on " inclusive and accessible libraries " , the first intersectoral project in the country for children with disabilities. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، ساعدت اليونيسيف في بدء مشروع تجريبي عن " المكتبات الميسرة للجميع " ، وهو أول مشروع للأطفال المعوقين في البلد تشترك فيه عدة قطاعات.
    Procedures were developed for the implementation of a pilot project on appeals to delegate responsibility to managers to defend decisions. UN وقد وضعت إجراءات لتنفيذ مشروع تجريبي في مجال الطعون من أجل تفويض السلطة للمديرين للدفاع عن القرارات المتخذة.
    a pilot project on ozone-depleting substance and persistent organic pollutant destruction will be implemented by the Basel and Stockholm Convention regional centres in their regions with the support of the secretariats of the Basel and Stockholm conventions, UNEP and donor and participating countries. UN سوف يتم تنفيذ مشروع تجريبي للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون وتدمير الملوثات العضوية الثابتة من جانب المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل واتفاقية استكهولم داخل أقاليمها وذلك بدعم من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم وبرنامج البيئة والبلدان المانحة والمشاركة الأخرى.
    The mission collected information and data that could advance the understanding of the small arms problem in Kenya and resulted in suggestions on concrete measures to curb the proliferation of small arms and a proposal for the development of a pilot project on voluntary weapons surrender by the civilian population. UN وقد جمعت معلومات وبيانات يمكن أن تساعد في فهم مشكلة الأسلحة الصغيرة في كينيا، وأفضت إلى مقترحات بشأن تدابير ملموسة للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة وكذلك إلى اقتراح بوضع مشروع تجريبي يتعلق بتسليم السكان المدنيين لأسلحتهم طوعا.
    38. In Zimbabwe, a pilot project on home-based care resulted in the creation of the Rural Home-Based Coalition advocating resource allocation for home-based care sector. UN 38 - وفي زمبابوي، أسفر تطبيق مشروع رائد عن الرعاية المنـزلية عن إنشاء التحالف المنـزلي الريفي الذي يدعو إلى تخصيص موارد لقطاع الرعاية المنـزلية.
    41. The Government had also initiated a pilot project on social protection with plans to adopt a comprehensive policy on ageing. UN 41 - واستطرد قائلا إن الحكومة استهلت أيضا مشروعا رائدا يعنى بالحمالة الاجتماعية يتضمن خططا لاتخاذ سياسة شاملة بشأن الشيخوخة.
    In the first area, the Ministry designed and is now implementing -- over three years -- a pilot project on the exercise of human rights. UN وفي المجال الأول وضعت الوزارة مشروعا نموذجيا بشأن ممارسة حقوق الإنسان تقوم بتنفيذه في الوقت الحاضر، على مدى ثلاث سنوات.
    53. UNCTAD, in collaboration with ITC, completed a pilot project on NTBs data collection in Brazil, Chile, India, the Philippines, Thailand, Tunisia and Uganda. UN 53- وبالتعاون مع مركز التجارة الدولية، أنجز الأونكتاد مشروعاً تجريبياً بشأن جمع بيانات الحواجز غير التعريفية في البرازيل، والشيلي، والهند، والفلبين، وتايلند، وتونس وأوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus