"a plan of action with" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل ذات
        
    • خطة عمل مشفوعة
        
    • خطة عمل مزودة
        
    • خطة عمل تتضمن
        
    • بخطة عمل ذات
        
    • خطة عمل تشتمل
        
    • خطة عمل مع
        
    • بخطة عمل مشفوعة
        
    • وخطة عمل ذات
        
    3. To request that Belize submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بليز أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة للامتثال.
    The recommendation noted with appreciation, however, that Fiji had submitted a plan of action with timespecific benchmarks for returning to compliance. UN وأشارت التوصية مع التقدير إلى أن فيجي قد قدمت خطة عمل ذات علامات قياس ذات إطار زمني محدد لعودتها إلى الامتثال.
    The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. UN وطلب المقرر من الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال، خطة عمل مشفوعة بتواريخ محددة لضمان عودتها إلى الامتثال.
    The decision had further requested Eritrea to submit, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance with the Protocol. UN كما طلب المقرر من إريتريا أن تقدم، إن كان مناسباً، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس زمنية محددة لإعادة الطرف إلى حالة الامتثال للبروتوكول.
    The decision requested the Libyan Arab Jamahiriya to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance. UN وطلب المقرر من الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم، على نحو عاجل، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً للعودة إلى الامتثال.
    It was a matter of priority for the Conference to produce a plan of action with specific measures for nuclear disarmament, which should be implemented over the next five years. UN وإن من أولويات المؤتمر وضع خطة عمل تتضمن تدابير محددة لنزع السلاح النووي، وينبغي أن تنفذ خلال الخمس سنوات القادمة.
    Some delegations invited the Executive Director to set priorities in addressing the internal auditor's recommendations and to present a plan of action with clear measures and timelines. UN ودعت بعض الوفود المدير التنفيذي إلى وضع أولويات في تناول توصيات المراجع الداخلي للحسابات وتقديم خطة عمل ذات تدابير وخطوط زمنية واضحة.
    Some delegations invited the Executive Director to set priorities in addressing the internal auditor's recommendations and to present a plan of action with clear measures and timelines. UN ودعت بعض الوفود المدير التنفيذي إلى وضع أولويات في تناول توصيات المراجع الداخلي للحسابات وتقديم خطة عمل ذات تدابير وخطوط زمنية واضحة.
    The decision had requested the Islamic Republic of Iran to submit an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وكان المقرر قد طلب إلى جمهورية إيران الإسلامية تقديم توضيح لتجاوزها حد الاستهلاك، إلى جانب خطة عمل ذات مؤشرات مؤطرة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    Submission of a plan of action with time-specific benchmarks for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures UN تقديم خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة إلى الامتثال بضوابط البروتوكول الرقابية على استهلاك بروميد الميثيل
    3. To request that Ethiopia submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى أثيوبيا أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال.
    3. To request that Peru submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بيرو أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال.
    Submission of a plan of action with time-specific benchmarks for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures UN تقديم خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة الزمن للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل في البروتوكول
    The recommendation had noted with appreciation, however, that Fiji had submitted a plan of action with timespecific benchmarks to return it to compliance. UN مع ذلك، أشارت التوصية بالتقدير إلى أن فيجي قدمت خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لإعادتها إلى الامتثال.
    The recommendation had therefore requested the Russian Federation to submit an explanation for those deviations, its 2004 data and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. UN لذا طلبت التوصية إلى الاتحاد الروسي أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف، وكذلك بياناته عن عام 2004 وإذا استلزم الأمر خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته السريعة إلى الامتثال.
    The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة إلى الامتثال.
    The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة إلى الامتثال.
    The decision requested China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at the current meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وطلب المقرر إلى الصين أن تقدم على وجه الاستعجال إلى لجنة التنفيذ تفسيرا لاستهلاكها الزائد جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنيا لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الراهن.
    3. To request Armenia, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى أرمينيا أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، لكي تنظر فيها خلال اجتماعها المقبل، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    To request Zimbabwe to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (ج) أن تطلب من زمبابوي أن تقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006 خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الفورية إلى الامتثال؛
    The Group could also prepare a plan of action with priority items for the rest of the 1990s. UN ويمكن أن يعد الفريق أيضاً خطة عمل تتضمن بنودا ذات أولوية لبقية التسعينات.
    To request that Namibia submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى ناميبيا تزويد لجنة التنفيذ بخطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال.
    In correspondence dated 27 August 2012, the Secretariat had requested France to submit an explanation for that deviation and, if appropriate, a plan of action with time-specific benchmarks that would ensure its prompt return to compliance. UN وفي رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2012، طلبت الأمانة إلى فرنسا أن تقدم تفسير لهذا الانحراف، وأن تقدم أيضاً، إن اقتضى الأمر، خطة عمل تشتمل على مستويات مرجعية محددة المدة تضمن عودتها للامتثال دون تأخير.
    UNICEF has also concluded a plan of action with the Nepal police, which incorporates training components for police and support for the establishment of a special women's police desk. UN كما أعدت اليونيسيف خطة عمل مع الشرطة النيبالية تشمل عناصر تدريبية للشرطة ودعم إنشاء مكتب شرطة خاص بالمرأة.
    (c) To further request that Greece submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 1 August 2007, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance in the event that Greece should not wish to pursue a baseline data revision as described in subparagraph (a); UN (ج) تطلب كذلك من اليونان على سبيل الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 1 آب/أغسطس 2007، بخطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس زمنية محددة لضمان عودة الطرف السريعة إلى حالة الامتثال في حالة عدم رغبة اليونان في متابعة تنقيح بيانات خط الأساس على النحو الموصوف في الفقرة الفرعية (أ)؛
    4. To request Israel to submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, for consideration at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب إلى إسرائيل أن تقدم إلى لجنة التنفيذ كأمر عاجل لبحثه في الاجتماع المقبل توضيحاً للإنتاج الزائد عن الحد المقرر، وخطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الناجزة إلى الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus