The European Union has adopted a plan on best practices, standards and procedures for combating and preventing trafficking in human beings. | UN | واعتمد الاتحاد الأوروبي خطة بشأن أفضل الممارسات والمعايير والإجراءات المتبعة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ومنعه. |
a plan on new policies needed to implement the organizational reform was prepared and implemented, and all policies have been disseminated to all staff. | UN | وتم إعداد وتنفيذ خطة بشأن السياسات الجديدة اللازمة لتنفيذ الإصلاح المؤسسي وعُممت جميع السياسات على الموظفين كافة. |
I got a plan on how to deal with the rest of this problem, but I'll tell you back at the Barn. | Open Subtitles | أنا حصلت على خطة بشأن كيفية التعامل مع ما تبقى من هذه المشكلة لكن سأخبرك فيما بعد |
The Commission now needed to develop a plan on how to address the key challenges in those areas, including the funding requirements of each initiative. | UN | ويلزم أن تقوم اللجنة الآن بوضع خطة عن كيفية التصدي للتحديات الرئيسية في هذه المجالات، بما في ذلك متطلبات التمويل لكل مبادرة. |
(f) Contribute to the drawing up of a plan on the restructuring of the Defence and Security Forces and to the preparation of possible seminars on security sector reform to be organized by the African Union and ECOWAS; | UN | (و) المساهمة في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن مع إمكانية إعداد حلقات دراسية عن إصلاح قطاع الأمن ينظمها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
Existence of a plan on ageing helps to identify priorities and guide policy implementation, facilitating subsequent legal or regulatory activities to benefit older persons, and to address the challenges and opportunities of population ageing in a country. | UN | ووجود خطة تتعلق بالشيخوخة يساعد على تحديد الأولويات، ويوجّه تنفيذ السياسة، مما يسهّل الأنشطة اللاحقة القانونية أو التنظيمية المنفّذة من أجل مصلحة كبار السن ولمعالجة التحديات والفرص المتصلة بشيخوخة السكان في بلد ما. |
A manual on the investigation of human rights violations will also be drawn up for the Public Ministry, as will a plan on how to deal with the institution's current problems and weaknesses in relation to criminal investigation. | UN | كما سيوضع دليل يعنى بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان لفائدة وزارة العدل كما ستوضع خطة تبين الكيفية التي يمكن بها أن تعالج المشاكل الراهنة داخل المؤسسة ونواحي الضعف بالنظر للتحقيق الجنائي. |
This will include a plan on how such tools and principles will be deployed in missions after the five-year project duration. | UN | وسيشمل ذلك وضع خطة بشأن سبل إعمال تلك المبادئ والأدوات في البعثات بعد انقضاء مدة الخمس سنوات التي يستغرقها تنفيذ المشروع. |
This will include a plan on how such tools and principles will be deployed in missions after the five-year project duration | UN | وسيشمل ذلك وضع خطة بشأن سبل إعمال تلك المبادئ والأدوات في البعثات بعد انقضاء مدة الخمس سنوات التي يستغرقها تنفيذ المشروع |
This will include a plan on how such tools and principles will be deployed in missions after the five-year project duration. | UN | وسوف يشمل ذلك وضع خطة بشأن كيفية نشر هذه الأدوات والمبادئ في البعثات بعد انقضاء مدة الخمس سنوات التي يستغرقها تنفيذ المشروع. |
First, a BPR exercise is being carried out, to be followed by a plan on how to support BMS operations via the ERP system. | UN | فأولا، يجري تنفيذ عملية لإعادة هيكلة إدارة الأعمال، سيتبعها وضع خطة بشأن كيفية دعم عمليات خدمات إدارة المباني عن طريق نظام تخطيط الموارد المؤسسية. |
In addition, the fragile political context and the unwillingness by certain parties to relinquish their control over the judiciary have hampered the development and implementation of a plan on strengthening the independence of the judiciary | UN | وإضافة إلى ذلك، أعاقت الظروف السياسية الهشة وإعراض بعض الأطراف عن التخلي عن سيطرتها على جهاز القضاء وضع خطة بشأن تعزيز استقلالية القضاء وتنفيذها |
Another effective strategy for holding managers accountable for gender mainstreaming through capacity-building is to require, as an outcome of training processes, the preparation of a plan on gender mainstreaming. | UN | وهناك استراتيجية فعالة أخرى لمساءلة المدراء عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني عن طريق بناء القدرات، وهي أن يطالبوا بإعداد خطة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، كنتيجة للعمليات التدريبية. |
The Government of Montenegro adopted the decision to move some 20 households from the affected area, draft a plan on the expropriation of land and build a protective forest belt. | UN | واتخذت حكومة الجبل الأسود قرارا بنقل نحو 20 أسرة من المنطقة المتضررة، وصاغت خطة بشأن استغلال الأرض واستحداث حزام من الغابات للوقاية. |
The Government of Haiti must endorse and publicly communicate a plan on how to provide durable solutions for those in the camps and consult with the displaced on its implementation. | UN | ويجب على حكومة هايتي أن تقر وتعلن رسميا عن خطة بشأن كيفية توفير حلول دائمة لمن يعيشون في المخيمات، وأن تتشاور مع المشردين بشأن تنفيذ مثل هذه الخطة. |
The national partners of UNICEF had adopted a plan on children's rights in the fields of education, health, communication for development and cultural activities to support the work of government departments and non-governmental organizations. | UN | والشركاء الوطنيون لليونيسيف قد وضعوا خطة بشأن حقوق الأطفال في ميادين التعليم والصحة والاتصال من أجل التنمية والأنشطة الثقافية، وذلك لدعم أعمال الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
To assist in implementing the recommendations of the workshops Member States would be requested not only to announce their possible commitments at the workshops, but also to propose a plan on how to achieve the stated objectives. | UN | وللمساعدة على تنفيذ توصيات حلقات العمل، سوف يطلب الى الدول اﻷعضاء ليس فقط الاعلان عن التزاماتها المحتملة أثناء حلقات العمل، بل أيضا اقتراح خطة عن كيفية تحقيق اﻷهداف المعلنة. |
To assist in implementing the recommendations of the workshops Member States would be requested not only to announce their possible commitments at the workshops, but also to propose a plan on how to achieve the stated objectives. | UN | وللمساعدة على تنفيذ توصيات حلقات العمل، سوف يطلب الى الدول اﻷعضاء ليس فقط الاعلان عن التزاماتها المحتملة أثناء حلقات العمل، بل أيضا اقتراح خطة عن كيفية تحقيق اﻷهداف المعلنة. |
(f) Contribute to the drawing up of a plan on the restructuring of the Defence and Security Forces and to the preparation of possible seminars on security sector reform to be organized by the African Union and ECOWAS; | UN | (و) المساهمة في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن مع إمكانية إعداد حلقات دراسية عن إصلاح قطاع الأمن ينظمها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
- To assist, in close liaison with the working group mentioned in paragraph 15 of resolution 1721 (2006), in formulating a plan on the restructuring of the Defence and Security Forces and in preparing possible seminars on security sector reform to be organized by the African Union and ECOWAS, | UN | - المساعدة، في اتصال وثيق مع الفريق العامل المذكور في الفقرة 15 من القرار 1721 (2006)، على وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن، مع إمكانية إعداد حلقات دراسية عن إصلاح قطاع الأمن ينظمها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
24. Much progress had been made in the private sector, where social partners were required to negotiate a plan on equality objectives. | UN | 24 - وقد أحرز تقدم كبير في القطاع الخاص, حيث الشركاء الاجتماعيون مطالبون بالتفاوض بشأن خطة تتعلق بأهداف المساواة. |
139. The Executive Board has asked UNOPS to draw up a plan on how it will decide on the utilization of its unspent resources. | UN | ٩٣١ - وقد طلب المجلس التنفيذي من المكتب أن يضع خطة تبين الطريقة التي يعتزم اتباعها في استخدام موارده غير المنفقة. |
An analysis of the implications of the mobility and career development framework for gender parity, particularly for women from developing countries, including a plan on achieving the gender balance target; | UN | تحليل للآثار المترتبة على إطار التنقل والتطوير الوظيفي في التكافؤ بين الجنسين، وبخاصة فيما يتعلق بالنساء من البلدان النامية، بما في ذلك خطة لتحقيق هدف التوازن بين الجنسين؛ |