"a plan to increase" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة لزيادة
        
    • خطة لرفع
        
    The Norwegian Government is currently working on a plan to increase Norwegian development assistance in the years ahead. UN وتعمل الحكومة النرويجية في الوقت الحالي على وضع خطة لزيادة المساعدة اﻹنمائية النرويجية في السنوات القادمة.
    In 2009, the Ministry of Housing reportedly embarked on a plan to increase the population of Katzrin from 6,500 to 20,000 over the next 20 years, and the Israel Land Authority issued 14 tenders for the construction of apartment buildings in Katzrin. UN وفي عام 2009، ورد أن وزارة الإسكان شرعت في خطة لزيادة سكان كاتزرين من 500 6 إلى 000 20 نسمة على مدى العشرين سنة المقبلة، وأن هيئة الأراضي الإسرائيلية أصدرت 14 مناقصة لتشييد مباني للشقق في كاتزرين.
    The Unit has formulated a plan to increase women's participation in advisory committees of the MEHRD to up to 30%. UN وقد وضعت الوحدة خطة لزيادة مشاركة المرأة في اللجان الاستشارية للوزارة إلى نسبة 30 في المائة.
    Belize would continue to do so for the current and next financial year and had a plan to increase the number of beneficiaries of those programmes. UN وستستمر بليز على هذا النحو خلال السنتين الماليتين الحالية والمقبلة ولديها خطة لزيادة عدد المستفيدين من هذين البرنامجين.
    The President was studying a plan to increase the minimum pension level and to make contributions for the years women had stayed home with their children or had worked on family farms or in family businesses. UN ويقوم الرئيس بدراسة خطة لرفع الحد الأدنى لمستوى معاشات التقاعد وتقديم مساهمات تقاعدية عن السنوات التي تقضيها النساء في البيت مع أطفالهن أو في العمل في المزارع العائلية أو في الأعمال التجارية العائلية.
    a plan to increase energy efficiency through mechanisms to reduce energy consumption by not less than 10 per cent in key sectors by 2014 had also been adopted. UN كما اعتُمدت أيضا خطة لزيادة الكفاءة في استخدام الطاقة من خلال آليات لخفض استهلاك الطاقة بما لا يقلّ عن 10 في المائة في قطاعات رئيسية بحلول عام 2014.
    My Government is currently working on a plan to increase Norway's development assistance to 1 per cent of gross domestic product. Special emphasis will be placed on increased cooperation with our African partners. UN وتعمل حكومة بلادي في الوقت الراهن على إعداد خطة لزيادة المساعدة الإنمائية التي تقدمها النرويج إلى نسبة 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي وسيتم التركيز الخاص على زيادة التعاون مع شركائنا الأفارقة.
    9. Requests the Secretary-General to develop a plan to increase the accessibility of the United Nations and its offices and meetings to persons with disabilities; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع خطة لزيادة إمكانية وصول المعوقين إلى اﻷمم المتحدة ومكاتبها واجتماعاتها؛
    In order to ensure decent housing for the entire population, the authorities had launched a plan to increase the number of dwellings and to grant credit on favourable terms to all citizens. UN وبغية توفير السكن اللائق لجميع السكان، اعتمدت خطة لزيادة عدد الوحدات السكنية ومنح الائتمانات بشروط ميسرة لجميع المواطنين.
    9. Requests the Secretary-General to develop a plan to increase the accessibility of the United Nations and its offices and meetings to persons with disabilities; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع خطة لزيادة إمكانية وصول المعوقين إلى اﻷمم المتحدة ومكاتبها واجتماعاتها؛
    9. Requests the Secretary-General to develop a plan to increase the accessibility of the United Nations and its offices and meetings to persons with disabilities; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضع خطة لزيادة إمكانية وصول المعوقين إلى اﻷمم المتحدة ومكاتبها واجتماعاتها؛
    In 2009, the Ministry of Housing embarked on a plan to increase the population of Katzrin settlement from 6,500 to 20,000 over the ensuing 20 years. UN ففي عام 2009، شرعت وزارة الإسكان في خطة لزيادة عدد سكان مستوطنة كتسْرين من 500 6 إلى 000 20 نسمة خلال السنوات العشرين المقبلة.
    She wondered if there was a plan to increase the number of youth-friendly health centres, especially in rural areas, where the abortion rate was much higher. UN وسألت إذا كانت هناك خطة لزيادة عدد المراكز الصحية الصديقة للشباب، لا سيما في المناطق الريفية، حيث معدل الإجهاض أعلى بكثير من غيره من المناطق الأخرى.
    Therefore, the Norwegian Government was working on a plan to increase its development assistance in the years ahead by placing special emphasis on poverty alleviation, improved delivery of social services, debt reduction and stimulation to the private sector. UN ومن ثم، فإن الحكومة النرويجية تعمل على وضع خطة لزيادة مساعداتها اﻹنمائية في السنوات القادمة بإيلاء عناية خاصة للتخفيف من وطأة الفقر، وتحسين أداء الخدمات الاجتماعية، والتخفيف من عبء الديون، وحفز القطاع الخاص.
    33. In paragraph 9 of its resolution 52/82, the General Assembly requested the Secretary-General to develop a plan to increase the accessibility of the United Nations, its offices and meetings. UN ٣٣ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٩ من قرارها ٥٢/٨٢، أن يضع خطة لزيادة إمكانية وصول المعوقيـن إلـى اﻷمـم المتحـدة ومكاتبهـا واجتماعاتها.
    She wondered whether Paraguay's national machinery had developed a plan to increase the political participation of rural women more effectively and how the Government proposed to combat violence against women, which appeared to be a major problem in Paraguay. UN ثم تساءلت عما إذا كانت اﻵلية الوطنية لباراغواي قد طورت خطة لزيادة المشاركة السياسية للمرأة الريفية على نحو أكثر فعالية كما تساءلت عن مقترحات الحكومة لمكافحة العنف ضد المرأة، الذي يبدو أنه مشكلة رئيسية في باراغواي.
    15. The delegation acknowledged that Colombia occupied the eighth place in Latin America in terms of prison overcrowding. To address this problem, the Government was implementing a plan to increase the capacity of prisons by 40 per cent over the next four years. UN 15- وأقر الوفد بأن كولومبيا تحتل المركز الثامن على صعيد اكتظاظ السجون في أمريكا اللاتينية وأنها بصدد تنفيذ خطة لزيادة قدرة السجون بنسبة 40 في المائة خلال الأربع سنوات المقبلة لحل هذه المشكلة.
    On the basis of the recommendations of the expert group meeting held in 2006, UNODC developed a plan to increase and facilitate country responses to the United Nations Survey. UN 3- وبناء على توصيات اجتماع فريق الخبراء المعقود في عام 2006،() وضع المكتب خطة لزيادة وتيسير ردود البلدان على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية.
    Lastly, SENA produced a plan to increase awareness about the analysis of gender issues and equality for women for civil servants and trainees at the national and regional levels, together with a training plan for teachers and civil servants responsible for establishing EPAM in the SENA. UN وأخيرا، وضعت دائرة التدريب الوطني خطة لزيادة الوعي بشأن تحليل القضايا المتعلقة بنوع الجنس وتحقيق المساواة للمرأة من أجل العاملين بالخدمة المدنية والمتدربين على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، مع خطة لتدريب المدرسين والعاملين بالخدمة المدنية المسؤولين عن إقامة سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة في دائرة التدريب الوطني.
    (a) Development of a plan to increase the response rate to the United Nations Survey, including analysis of response patterns and a survey of users of the United Nations Survey; UN (أ) صياغة خطة لرفع معدلات الاستجابة لدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية، بما في ذلك تحليل أنماط الإجابة واستقصاء مستخدمي تلك الدراسة؛()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus