To begin, we express our deep disappointment that a no-action motion has been proposed in a plenary meeting of the General Assembly. | UN | في البداية، نعرب عن شعورنا العميق بخيبة الأمل لأنه تم تقديم اقتراح بألا يتخذ إجراء في جلسة عامة للجمعية العامة. |
The Chair will present a summary of the views expressed at the workshops to a plenary meeting of the AWG-LCA at this session. | UN | وسيقدِّم الرئيس إلى جلسة عامة يعقدها الفريق العامل المخصص في هذه الدورة موجزاً عن الآراء التي يُعرَب عنها في حلقات العمل. |
The Chair will present a summary of the views expressed at the workshops to a plenary meeting of the AWG-LCA at this session. | UN | وسيقدم الرئيس إلى جلسة عامة يعقدها الفريق العامل المخصص في هذه الدورة ملخصاً للآراء التي يُعرَب عنها في حلقات العمل. |
The Chair will present a summary of the views expressed at the workshops to a plenary meeting of the AWG-LCA at this session. | UN | وسيقدِّم الرئيس إلى جلسة عامة يعقدها الفريق العامل المخصص في هذه الدورة ملخصاً للآراء التي يُعرَب عنها في حلقتي العمل. |
:: Adoption of a global plan of action by the General Assembly in a resolution, at a plenary meeting of the Assembly | UN | :: اعتماد خطة عمل عالمية بقرار من الجمعية العامة في جلسة عامة للجمعية. |
It is South Africa's intention to push this mandate forward for a decision in a plenary meeting of the CD in the near future. | UN | وتعتزم جنوب أفريقيا أن تقدم هذه الولاية لاتخاذ قرار بشأنها في جلسة عامة للمؤتمر في المستقبل القريب. |
However, it should be noted that this does not involve a plenary meeting of the Assembly, but a series of consecutive meetings of the six Main Committees. | UN | بيد أنه يجدر بالملاحظة أن هذا لا ينطوي على عقد جلسة عامة للجمعية العامة، بل على سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية. |
However, it should be noted that this does not involve a plenary meeting of the Assembly, but a series of consecutive meetings of the six Main Committees. | UN | بيد أنه يجدر بالملاحظة أن هذا لا ينطوي على عقد جلسة عامة للجمعية العامة، بل على سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية. |
It reserved the right to speak in explanation of its vote at a plenary meeting of the General Assembly. | UN | وتحتفظ الولايات المتحدة لنفسها بالحق في تعليل تصويتها في جلسة عامة للجمعية العامة. |
It is crucial that it be adopted at a plenary meeting of the General Assembly this year. | UN | ومن المهم جداً أن يُعتمد في جلسة عامة من جلسات الجمعية العامة هذا العام. |
The European Union regrets that it is necessary for us once again to take the floor in a plenary meeting of the General Assembly against a motion of no action. | UN | يؤسف الاتحاد الأوروبي أن نضطر إلى أخذ الكلمة مرة أخرى في جلسة عامة للجمعية العامة اعتراضاً على اقتراح بعدم اتخاذ إجراء. |
It would also like to know whether a plenary meeting of the General Assembly was imminent. | UN | كما أنه يريد أيضا معرفة ما إذا كان عقد جلسة عامة للجمعية العامة وشيكا. |
It likewise reserved the right to explain its position in greater detail when the draft resolution was debated in a plenary meeting of the General Assembly. | UN | وهو يحتفظ كذلك بحقه في شرح موقفه بتفصيل أكبر عندما يتم مناقشة مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة. |
However, it should be noted that this does not involve a plenary meeting of the Assembly, but a series of consecutive meetings of the six Main Committees. | UN | بيد أنه يجدر بالملاحظة أن هذا لا ينطوي على عقد جلسة عامة للجمعية العامة، بل على سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية. |
Accordingly, the Chargé d'affaires of Norway, Mr. Paulsen, expressed his hope that a plenary meeting of the Conference could be organized on that day. | UN | وقد عبر القائم بالأعمال للنرويج، السيد باولسن، عن أمله في أن ينظم المؤتمر جلسة عامة في ذات اليوم. |
The question of Puerto Rico should be considered at a plenary meeting of the General Assembly. | UN | وينبغي النظر في مسألة بورتوريكو في جلسة عامة من جلسات الجمعية العامة. |
It is my honour to take the floor for the first time in a plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | ويشرفني أن أتحدث للمرة الأولى في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح. |
The outcome of the parliamentary meeting was presented at a plenary meeting of the Commission. | UN | وعُرضت نتائج الاجتماع البرلماني في جلسة عامة للجنة. |
The group could work informally over the next few weeks and submit a proposal at a plenary meeting of the Conference for adoption before the end of the current session. | UN | وبإمكان الفريق أن يعمل بصورة غير رسمية على مدى الأسابيع القليلة المقبلة وأن يقدم مقترحاً في جلسة عامة من جلسات المؤتمر كي يعتمده قبل نهاية الدورة الحالية. |
It is the first time that Ms. Kane has participated in her capacity as High Representative in a plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | وهي المرة الأولى التي تشارك فيها السيدة كين، بصفتها الممثلة السامية، في جلسة عامة من جلسات مؤتمر نزع السلاح. |
The United Nations High Commissioner for Refugees attended a plenary meeting of the Commission on 27 February, at which the findings of a survey to determine obstacles to the return of internally displaced persons was revealed. | UN | وفي 27 شباط/فبراير، حضر مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين اجتماعا عاما عقدته اللجنة تم خلاله إعلان النتائج التي توصل إليها استقصاء تحديد العقبات التي تحول دون عودة المشردين داخليا. |