"a policy or" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسة أو
        
    It can be overt, in the sense that a policy or action actively prejudices certain children, or it can be covert, where, for example, a failure to take action or change policy causes racial discrimination against a child. UN وقد يكون التمييز معلناً، بمعنى أن سياسة أو إجراءً يسيء مباشرةً إلى أطفال معينين، وقد يكون مستتراً، بمعنى أن الامتناع عن اتخاذ إجراء أو تغيير سياسة قد يستتبع تمييزاً عنصرياً ضد طفل من الأطفال.
    The existence of a policy or legal framework for the work of the national machinery was in itself not sufficient to achieve results. UN كما أن وجود سياسة أو إطار قانوني لعمل الأجهزة الوطنية لا يكفي في حد ذاته لإحراز نتائج.
    The responsibility of a State is objective and results from a policy or practice of acquiescing in torture in this manner. UN وتتسم مسؤولية الدولة بالموضوعية وتنبثق عن سياسة أو ممارسة قبول التعذيب بهذا الشكل.
    a policy or other similar tool on indigenous peoples' issues; UN سياسة أو أداة أخرى مماثلة بشأن قضايا الشعوب الأصلية؛
    There can be a preliminary process conducted at an early stage when a policy or programme is being designed or launched; an interim stage when a policy or programme is being implemented; and a later stage when the policy or programme is being evaluated or reauthorized. UN ويمكن أن تكون هناك عملية أولية تُجرى في مرحلة مبكرة عند تصميم أو استهلال سياسة أو برنامج؛ ومرحلة وسطى عند تنفيذ السياسة أو البرنامج؛ ومرحلة لاحقة عند تقييم أو إعادة ترخيص السياسة أو البرنامج.
    a policy or organizational directive would, in the Board's view, give headquarters more assurance of compliance within the organizational hierarchy and of the achievement of the intended results. UN ويرى المجلس أن وجود سياسة أو توجيه تنظيمي من شأنه أن يطمئن المقر بشكل أكبر إلى الامتثال على صعيد الهرم التنظيمي وإلى تحقق النتائج المرجوة.
    The term is typically used to describe a policy or measures affecting certain categories of staff at a particular duty station or, alternatively, all staff across the board. UN وعادة ما تستخدم هذه العبارة لتوصيف سياسة أو تدابير تؤثر في فئات معينة من الموظفين العاملين في مركز عمل محدد، أو في الموظفين كافة على اختلاف فئاتهم.
    Approximately half of the councils are in charge of formulation of a policy or national strategy for sustainable development; part of them are explicitly in charge of implementation and enforcement of national strategies for sustainable development. UN ونصف المجالـــس تقريبـــا تتـــولى صياغة سياسة أو استراتيجيـــة وطنيـــة للتنمية المستدامة؛ وبعضها يتولى بوضوح مسؤولية تنفيذ وإنفاذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    For example, according to the survey, 12 of the 19 programmes that responded had developed a policy or strategy on gender mainstreaming or disseminated programme-specific guidelines on its implementation. UN فعلى سبيل المثال، ووفقا للدراسة الاستقصائية، فإن 12 من بين 19 برنامجا استجابت للدراسة وضعت سياسة أو استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني أو قامت بنشر مبادئ توجيهية لتنفيذه في كل برنامج بعينه.
    Comparator entities typically included similar elements and always included a policy or strategy, central guidelines, access to gender expertise and clear lines of accountability. UN وعادة ما كانت الكيانات المقارنة تضم عناصر مشابهة، ودائما ما كانت تضم سياسة أو استراتيجية، ومبادئ توجيهية مركزية، وإمكانية للوصول إلى الخبرة الفنية في الشؤون الجنسانية، وخطوطا واضحة للمساءلة.
    6. Given the Forum's recommendations on the adoption of policies on indigenous peoples' issues, please specify whether your entity has a policy or other similar tool regarding indigenous peoples' issues. UN 6 - في ضوء توصيات المنتدى باعتماد سياسات بشأن قضايا الشعوب الأصلية، يرجى بيان ما إذا كان لدى كيانكم سياسة أو أداة أخرى مماثلة تتعلق بقضايا الشعوب الأصلية.
    The literature indicates a consensus that appropriate policy and technology are vital and must be developed with the participation of local people, who would find a policy or a technology appropriate based on a specific combination of factors. UN وتفيد المؤلفات بأن هناك توافقا في الآراء على أن السياسات والتكنولوجيات الملائمة حيوية وينبغي وضعها بمشاركة السكان المحليين، الذين سيحددون مدى ملاءمة سياسة أو تكنولوجيا ما استناداً إلى مجموعة من العوامل المحددة.
    20. UNHCR does not have a policy or procedure for the de-listing and re-admission of implementing partners (IPs) that have violated the UNHCR Code of Conduct or committed fraud or other mismanagement. UN 20- لم تضع المفوضية سياسة أو إجراء لشطب أسماء الشركاء المنفذين من القائمة وإعادتهم إليها في حالة انتهاكهم مدونة المفوضية لقواعد السلوك أو ارتكابهم الاحتيال أو غير ذلك من أعمال إساءة الإدارة.
    Nine of the 12 Secretariat programmes with a policy or strategy on gender mainstreaming indicated in the OIOS survey that those policies or strategies included reporting requirements. UN وفي الدراسة الاستقصائية التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أوضحت تسعة برامج من بين 12 من برامج الأمانة العامة لديها سياسة أو استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني أن تلك السياسات أو الاستراتيجيات تضمنت شروطا خاصة بالإبلاغ.
    21. When determining whether an international crime has been committed requires establishing the existence of a policy or pattern of systematic violations, understanding the flow of information to or from the leaders, whether they are army generals, presidents, or leaders of rebel groups, is crucial. UN 21- وعندما يتعين، لتحديد ما إذا كانت جريمة دولية ما قد ارتُكبت، إثبات وجود سياسة أو نمط من الانتهاكات المنهجية، فإن من الضروري فهم المعلومات المتدفقة من القادة وإليهم، سواء كان هؤلاء قادة عسكريين أو رؤساء دول أو قادة مجموعات متمردة.
    Acts of persecution will usually form part of a policy or at least of a patterned practice, and must be regarded in their context. [...] UN وتشكل أعمال الاضطهاد في العادة جزءاً من سياسة أو على الأقل جزءاً من ممارسة متبعة ولا بد من النظر إليها في سياقها [...]؛
    It is not necessary, but it may be relevant, to prove the attack is the result of the existence of a policy or plan. UN وليس من الضروري لكنه من المهـم ربما إثبات كون الاعتداء نتيجة وجود سياسة أو خطة().
    38. Comparative analysis by gender (ACS) helps to foresee, in designing of a policy or a project, its distinct effects on the men and women concerned. UN 38 - إن التحليل المقارن حسب نوع الجنس هو عملية تحليل يمكن أن نتوقع بواسطتها، عند وضع سياسة أو مشروع ما، ما يمكن أن يترتب عليها من آثار مختلفة على الرجال والنساء.
    9. Mauritius, being a small and densely-populated island with stretched limited resources, has not yet adopted a policy or laws to grant refugee status to foreigners. UN 9- إن موريشيوس، وهي جزيرة صغيرة كثيفة السكان وذات موارد شحيحة ومحدودة، لم تعتمد بعدُ سياسة أو قوانين تنص على منح الأجانب وضع اللاجئ.
    In cases where a policy or measure has been maintained over time and is thoroughly described in the Party’s previous national communication, reference may be made to this and only a brief description contained in the latest national communication, focusing on any alterations to the policy or effects achieved. UN 22- وفي الحالات التي استبقيت فيها سياسة أو تدابير معينة مدة من الزمن والتي تقدم وصفها وصفاً وافياً في البلاغ الوطني السابق للطرف، تجوز الإشارة إلى هذا الأمر والاكتفاء بإدراج وصف موجز تضمّنه آخر بلاغ وطني، مع التركيز على أي تغييرات مدخلة على السياسة أو النتائج المنجزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus