"a political organ" - Traduction Anglais en Arabe

    • جهاز سياسي
        
    • هيئة سياسية
        
    • لهيئة سياسية
        
    • جهازا سياسيا
        
    Moreover, the jurisdiction of an international tribunal must not be based on the decision of a political organ. UN وعلاوة على ذلك، فإن اختصاص أي محكمة دولية يجب أن يستند إلى قرار يتخذه جهاز سياسي.
    It cannot be expected to present a legal opinion on the request of a political organ without taking full account of the context in which the request was made. UN ولا يمكن توقع أن تصدر المحكمة فتوى بشأن طلب من جهاز سياسي دون أن تراعي السياق الذي وضع فيه الطلب.
    It was also stated that the clause whereby the General Assembly would decide on the application of the convention to a particular operation was unacceptable inasmuch as the application of a treaty was governed by the law of treaties and should not depend on a decision of a political organ. UN وذكر أيضا أن الحكم الذي تقرر الجمعية العامة على أساسه أن الاتفاقية منطبقة على عملية بعينها هو حكم غير مقبول، نظرا ﻷن تطبيق أي معاهدة ينظمه قانون المعاهدات، وينبغي ألا يتوقف على قرار من جهاز سياسي.
    That, however, is a text intended for a political organ. UN ويتعلق اﻷمر في تلك الحالة بنص موجه إلى هيئة سياسية.
    Some delegations pointed out that the Assembly, like the Security Council, was a political organ functioning under the authority of the Charter of the United Nations, not a judicial organ mandated to judge breaches of international law by a State and to mete out punishment. UN فقد أشار بعض الوفود إلى أن الجمعية العامة، مثلها مثل مجلس اﻷمن، هيئة سياسية تستمد السلطة في أعمالها من ميثاق اﻷمم المتحدة، وليست هيئة قضائية لها ولاية الفصل في حالات الاخلال بالقانون الدولي من جانب دولة، وتوقيع العقوبة على ذلك.
    On the other hand, it was difficult to accept the intervention of a political organ such as the Security Council in defining the existence or non-existence of a crime. UN ومن ناحية أخرى ، من الصعب قبول التدخل من جهاز سياسي مثل مجلس اﻷمن في تحديد وجود أو عدم وجود جريمة .
    In their view, the Security Council was a political organ whose primary concern was the maintenance of peace and security, resolving disputes between States and having sufficient effective power to implement its decisions. UN وترى هذه الوفود أن مجلس اﻷمن جهاز سياسي ينصب اهتمامه الرئيسي على الحفاظ على السلام واﻷمن، وتسوية المنازعات بين الدول وامتلاك القوة الفعالة الكافية لتنفيذ قراراته.
    In their view, the Security Council was a political organ whose primary concern was the maintenance of peace and security, resolving disputes between States and having sufficient effective power to implement its decisions. UN وترى هذه الوفود أن مجلس اﻷمن جهاز سياسي ينصب اهتمامه الرئيسي على الحفاظ على السلام واﻷمن، وتسوية المنازعات بين الدول وامتلاك القوة الفعالة الكافية لتنفيذ قراراته.
    In other words, an attempt has been made, through this request for an advisory opinion, to have it take on the functions of a political organ of the United Nations, the Security Council, which the latter has not been able to carry out. UN وبعبارة أخرى فقد بُذلت محاولة، من خلال هذا الطلب بإصدار فتوى لجعلها تتولى مهام جهاز سياسي من أجهزة الأمم المتحدة وهو مجلس الأمن حيث لم يستطع هذا الجهاز الأخير أن يضطلع بها.
    Beyond the question of the accordance with international law of the declaration of independence, what is at issue here is the exercise of the powers of a political organ of the United Nations, the Security Council. UN وفيما يتجاوز مسألة توافق إعلان الاستقلال مع القانون الدولي، فالسؤال أيضا يتعلق بما إذا كانت المسألة المطروحة هنا هي ممارسة سلطات جهاز سياسي من أجهزة الأمم المتحدة وهو مجلس الأمن.
    Compliance with this type of obligation may prove difficult for an international organization when action presupposes that a certain majority is reached within a political organ of the organization. UN وقد تتبين صعوبة امتثال منظمة دولية لهذا النوع من الالتزام عندما يستلزم العمل مسبقا توفر أغلبية معينة داخل جهاز سياسي للمنظمة.
    14. Her delegation attached greatest importance to the relationship of the court to the United Nations, a relationship which should preserve the court's complete independence, especially from decisions of a political organ. UN ١٤ - وقالت إن وفدها يولي اﻷهمية القصوى للعلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة وهي علاقة ينبغي أن تحفظ للمحكمة استقلالها الكامل، ولا سيما عن قرارات أي جهاز سياسي.
    The Commission is not a court or an arbitral tribunal before which the parties appear; it is a political organ that performs an essentially fact-finding function of examining claims, verifying their validity, evaluating losses, assessing payments and resolving disputed claims. UN ليست اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل الأطراف أمامها؛ وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساساً وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات، والتحقق من صحتها، وتقدير الخسائر، وتقدير الدفعات والبت في المطالبات المتنازع عليها.
    The Commission is not a court or an arbitral tribunal before which the parties appear; it is a political organ that performs an essentially fact-finding function of examining claims, verifying their validity, evaluating losses, assessing payments and resolving disputed claims. UN ولا تعتبر اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل الأطراف أمامها، وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساساً وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات، والتحقق من صحتها وتقدير الخسائر وتقييم المدفوعات والبت في المطالبات المتنازع عليها.
    The Commission is not a court or an arbitral tribunal before which the parties appear; it is a political organ that performs an essentially fact-finding function of examining claims, verifying their validity, evaluating losses, assessing payments and resolving disputed claims. UN لا تعتبر اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل الأطراف أمامها، وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساساً وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات، والتحقق من صحتها وتقدير الخسائر وتقييم المدفوعات والبت في المطالبات المتنازع عليها.
    The Commission is not a court or an arbitral tribunal before which the parties appear; it is a political organ that performs an essentially fact-finding function of examining claims, verifying their validity, evaluating losses, assessing payments and resolving disputed claims. UN لا تعتبر اللجنة محكمة أو هيئة تحكيم يمثل الأطراف أمامها، وإنما هي جهاز سياسي يؤدي أساساً وظيفة تقصي الحقائق في دراسة المطالبات، والتحقق من صحتها وتقدير الخسائر وتقييم المدفوعات والبت في المطالبات المتنازع عليها.
    That the establishment of the permanent forum is an important objective as a political organ at the highest level which will permit our broad participation in the United Nations system in areas of concern to us; UN أن إنشاء المحفل الدائم هو هدف هام بوصف هذا المحفل هيئة سياسية على أعلى مستوى يسمح بمشاركتنا على نطاق واسع في منظومة اﻷمم المتحدة في الشؤون التي تمسنا؛
    It would therefore not require any mandate from a political organ of the United Nations or the negotiation of an agreement with the State concerned. UN ولذلك، فإنه لن يكون بحاجة إلى أي ولاية من أي هيئة سياسية من هيئات الأمم المتحدة، ولا إلى التفاوض على اتفاق مع الدولة المعنية.
    5. The Charter of the United Nations established the Security Council as a political organ with primary responsibility for international peace and security. UN 5 - أنشئ مجلس الأمن بموجب ميثاق الأمم المتحدة باعتباره هيئة سياسية تقع على عاتقها التبعات الرئيسية فيما يخص حفظ السلام والأمن الدوليين.
    While non-governmental organizations made an important contribution to the work of the United Nations in many areas, it was not their role to influence the decisions of a political organ whose members represented their Governments, which were themselves responsible to the citizens of their respective countries. UN وفي حين تقدم المنظمات غير الحكومية إسهاما مهما في عمل منظمة اﻷمم المتحدة في كثير من المجالات، فإنه ليس من وظيفتها التأثير على قرارات هيئة سياسية يعتبر أعضاؤها ممثلين لحكوماتهم، التي تتحمل كل منها المسؤولية تجاه مواطنيها.
    Without intending discourtesy to other speakers, France does not believe that it is for a political organ or its members to comment on the work of a court, especially the principal judicial body of the United Nations. UN ودون التعرض للمتكلمين اﻵخرين، لا تعتقد فرنسا أنه يحق لهيئة سياسية أو ﻷعضائها التعليق على عمل أي محكمة قضائية، وخاصة الهيئة القضائية الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    At the strategic level, it was recommended that its joint steering committee become a political organ with a clear decision-making and policy-formulation role in order to improve aid coordination and accelerate disbursements. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، أُوصي بأن تصبح اللجنة التوجيهية المشتركة للمؤتمر جهازا سياسيا له دور واضح في مجال صنع القرار ووضع السياسات وذلك بقصد تحسين تنسيق المعونات والإسراع بعمليات الصرف().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus