"a political strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية سياسية
        
    • للاستراتيجية السياسية
        
    It comprises a political strategy, field-based arrangements for a common international assistance programme, and human rights concerns. UN وتشمل استراتيجية سياسية وترتيبات ميدانية من أجل برنامج مساعدة دولي مشترك وشواغل متصلة بحقوق اﻹنسان.
    As a political strategy or economic manoeuvre, that act of economic strangulation is unjustifiable. UN وسواء كان ذلك الخنق الاقتصادي استراتيجية سياسية أو مناورة اقتصادية، فإنه غير مبرر.
    Australia recognizes that the conflict in Afghanistan will not be won by military means alone; it requires a political strategy. UN وتقر أستراليا بأن الصراع في أفغانستان لا يمكن كسبه بالوسائل العسكرية وحدها؛ فهو يتطلب استراتيجية سياسية.
    The strategic framework comprises a political strategy and field-based arrangements for the common programming of international assistance. UN ويتضمن اﻹطار الاستراتيجي استراتيجية سياسية وترتيبات توضع على أساس ميداني للبرمجة المشتركة للمساعدات الدولية.
    " The Council recognises the need to weigh the full range of responses when addressing a situation which may endanger international peace and security, and to deploy UN peacekeeping missions only as an accompaniment, not as an alternative, to a political strategy. UN " ويقر المجلس بالحاجة إلى تقييم كامل أوجه الاستجابة، عند تناول أي حالة يمكن أن تعرّض السلم والأمن الدوليين للخطر، وإلى عدم نشر بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام إلا باعتبارها مصاحبة للاستراتيجية السياسية وليس كبديل عنها.
    Designing a political strategy based on the idea of human security has now become a very urgent priority. UN ولذلك، أصبح وضع استراتيجية سياسية تستند إلى فكرة أمن الإنسان أولوية ملحّة للغاية.
    31. The proposals also contain a political strategy on working with Governments, including the identification of Habitat III champions in each region. UN 31 - وتتضمن المقترحات أيضا استراتيجية سياسية بشأن العمل مع الحكومات، بما في ذلك تحديد رواد الموئل الثالث في كل منطقة.
    The Government of Sweden, as part of a political strategy to strengthen minorities in the country, considers this a useful way of enhancing awareness and protection of place names in minority languages. UN وتعتبر حكومة السويد، كجزء من استراتيجية سياسية لتعزيز الأقليات في البلد، أنها طريقة مفيدة لتعزيز نشر الوعي بأسماء الأماكن بلغات الأقليات وحماية هذه الأسماء.
    It will be based firmly on the need for military action to be aligned with a political strategy that reinforces the role of legitimate Government institutions and will be developed in such a way that safeguards the integrity of the Mission's own mandate and its role in the humanitarian and political fields. UN وسيعتمد ذلك اعتماداً راسخاً على ضرورة مواءمة العمل العسكري مع استراتيجية سياسية تعزز دور المؤسسات الحكومية الشرعية، وعلى تطويره بطريقة تضمن سلامة ولاية البعثة ودورها في الميادين الإنسانية والسياسية.
    The incorporation of humanitarian aid into a political strategy might have the very unwelcome consequence that parties to an armed conflict and affected populations come to associate all humanitarian actors with political or military agendas. UN إن إدماج العون الإنساني في استراتيجية سياسية قد يأتي بنتيجة غير مقبولة مؤداها أن الأطراف في أي صراع مسلح والسكان المتضررين العاملين يربطون الجهات الفاعلة العاملة في الميدان الإنساني بمصالح سياسية وعسكرية.
    The agony of civilians in such isolated circumstances is further exacerbated as, in modern warfare, particularly internal conflicts, civilians are often targeted as part of a political strategy. UN إن ما يلاقيه المدنيون من عذاب في مثل هذه الظروف الفردية يزداد تفاقما، حيث غالبا ما يستهدفون في الحرب الحديثة، خاصة في الحروب الأهلية في إطار استراتيجية سياسية.
    We are all the more resolute given that the challenges facing today's world require of all States, and in particular small States such as ours, a political strategy based on democracy. UN وكلنا أكثر حزما نظرا لأن التحديات التي تواجه العالم اليوم تتطلب من جميع الدول، ولا سيما الدول الصغيرة مثل دولتنا، وضع استراتيجية سياسية تستند إلى الديمقراطية.
    (a) Draw up a political strategy and national plan of action on internal displacement, covering all categories of displaced persons without discrimination; UN (أ) وضع استراتيجية سياسية وخطة عمل وطنية فيما يخص حالات التشرد الداخلي، تشمل جميع فئات الأشخاص المشردين دون تمييز؛
    11. Beginning in 1995, however, the Government of the Sudan began to focus on a political strategy of “peace from within”. UN 11- ولكن اعتباراً من عام 1995، بدأت حكومة السودان تركز على استراتيجية سياسية تُعرف باسم " السلام من الداخل " .
    17. The draft strategic framework for Afghanistan encompasses two distinct but mutually reinforcing processes: a political strategy for peace-building and a common programming mechanism for international assistance. UN ١٧ - ويشمل مشروع اﻹطار الاستراتيجي ﻷفغانستان عمليتين متميزتين ولكنهما متعاضدتان، وهما: استراتيجية سياسية لبناء السلام وآلية برمجة مشتركة للمساعدة الدولية.
    27. The Government of Mali issued a political strategy document for the promotion of cooperatives in 2000, and adopted a new law regulating cooperatives in 2001. UN 27 - وأصدرت حكومة مالي في عام 2000 وثيقة استراتيجية سياسية لتشجيع التعاونيات واعتمدت في عام 2001 قانونا جديدا ينظم التعاونيات.
    15. The warrant for President Al-Bashir's arrest was clearly part of a political strategy designed to put pressure on the Sudan and lacked legal grounds. UN 15 - وأردف قائلا إن أمر إلقاء القبض على الرئيس البشير هو بوضوح جزء من استراتيجية سياسية تستهدف ممارسة الضغوط على السودان ويفتقر إلى أسس قانونية.
    We have taken note of the various regional meetings and initiatives that have taken place since the United Nations Conference was held and we have participated actively in the so-called Franco-Swiss Initiative to elaborate a political strategy for the collection of small arms and light weapons by promoting at all times the transparency and openness of the process. UN لقد أحطنا علما بمختلف الاجتماعات والمبادرات الإقليمية التي جرت منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة، وشاركنا مشاركة نشطة فيما يسمى المبادرة الفرنسية - السويسرية لوضع استراتيجية سياسية لجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذلك بتعزيز الشفافية والانفتاح الدائمين في هذه العملية.
    187. The Social Cabinet coordinates the Government's social safety net. It runs the Solidarity Programme, which was created by Decree No. 536-2005 as a political strategy aimed at eradicating extreme poverty. UN 187 - والمجلس الاجتماعي هو الجهة التي تنسق أعمال شبكة الأمان الاجتماعي الحكومية، وهو الذي ينفذ برنامج التضامن الذي أنشئ بموجب المرسوم 536-2005، باعتباره استراتيجية سياسية تركز على القضاء على الفقر المدقع بانتزاع السكان من براثنه.
    Following the debate, the Council adopted a statement by the President of the Council (S/PRST/2009/24) in which it emphasized the central importance of a partnership drawing together the contributions and commitment of the entire United Nations system, and the importance of viewing a peacekeeping operation as an accompaniment, rather than an alternative, to a political strategy. UN وفي أعقاب المناقشات، اعتمد المجلس بيانا لرئيسه (S/PRST/2009/24) شدد فيه المجلس على الأهمية المركزية للشراكة التي تلتئم فيها مساهمات والتزامات منظومة الأمم المتحدة برمتها، وعلى أهمية اعتبار بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام مصاحبة للاستراتيجية السياسية وليست بديلا عنها.
    Following the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/24), in which it emphasized the central importance of a partnership drawing together the contributions and commitment of the entire United Nations system, and the importance of viewing a peacekeeping operation as an accompaniment, rather than an alternative, to a political strategy. UN وعقب المناقشة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2009/24) شدد فيه على الأهمية المركزية لشراكة تلتئم فيها مساهمات والتزامات منظومة الأمم المتحدة برمتها، وعلى أهمية النظر إلى أي عملية لحفظ السلام باعتبارها مصاحبة للاستراتيجية السياسية وليس كبديل عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus