"a positive balance" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصيد إيجابي
        
    • رصيدا إيجابيا
        
    • توازن إيجابي
        
    • برصيد إيجابي
        
    The budget shows a positive balance at year-end of US$ 68,509. UN وتبيّن الميزانية وجود رصيد إيجابي في نهاية السنة قدره 509 68 دولارات.
    This is a plausible description of what occurred in 2002 and part of 2003, a period marked by very slow GDP growth and a hefty trade surplus that enabled the region to post a positive balance on its current account in 2003. UN وهذا وصف مقبول لما حدث في عام 2002 وفي جزء من عام 2003، وهي فترة تميزت بنمو جدّ بطيء للناتج المحلي الإجمالي وفائض تجاري هائل مكن المنطقة من تسجيل رصيد إيجابي في حسابها الجاري في عام 2003.
    a positive balance was also registered for current transfers. UN وسُجل رصيد إيجابي أيضا بالنسبة للتحويلات الجارية.
    As shown in statement 1, the working capital account of the regular budget had a positive balance of $17.8 million. UN وكما هو موضح في البيان الأول، أظهر حساب رأس المال المتداول للميزانية العادية رصيدا إيجابيا يبلغ 17.8 مليون دولار.
    As shown in statement 5, the working capital account of the regular budget had a positive balance of $10.4 million. UN وكما هو موضح في البيان رقم 5، أظهر حساب رأس المال المتداول للميزانية العادية رصيدا إيجابيا يبلغ 10.4 مليون دولار.
    It had not been easy for Spain during its dictatorship to become a decentralized State, but it had succeeded in achieving a positive balance after more than 40 years. UN ولم يكن من السهل بالنسبة لإسبانيا خلال فترة الدكتاتورية فيها أن تصبح دولة لا مركزية، ولكنها نجحت الآن في تحقيق توازن إيجابي بعد أكثر من 40 عاماً.
    Cash availability during the course of 2003 is forecast to even out, however, with a positive balance of $3 million at year's end. UN على أنه يتوقع أن يستقر الرصيد النقدي المتوفر خلال سنة 2003، حيث يتوقع أن تنتهي السنة برصيد إيجابي قدره 3 ملايين دولار.
    Overall, in spite of a negative balance of the services account, the current account stood at a positive balance of 532.7 billion CFA francs. UN وبشكل عام وبالرغم من الرصيد السلبي الذي سجله حساب الخدمات فإن الحساب الجاري يقف عند رصيد إيجابي يبلغ 532.7 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    129. Lebanon appeal. The Lebanon appeal account had a positive balance of $300,000 as of 31 December 2001, representing the difference between the actual contributions received since the appeal was launched in July 1997 and the expenditures incurred as of 31 December 2001. UN 129 - نداء لبنان - كان لحساب نداء لبنان رصيد إيجابي قدره 000 300 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية الواردة من توجيه النداء في تموز/يوليه 1997، والنفقات المتكبدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    122. Lebanon appeal. The Lebanon appeal account had a positive balance of $1 million as of 31 December 2000, representing the difference between the actual contributions received since the appeal was launched in July 1997 and the expenditures incurred as of 31 December 2000. UN 122 - نداء لبنان - كان لحساب نداء لبنان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 رصيد إيجابي قدره مليون دولار واحد يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تموز/يوليه 1997 والنفقات المتكبدة حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    According to the current forecast, the combined General Fund would show a cash deficit of $195 million and combined peacekeeping accounts should have a positive balance of $910 million. UN ٦ - ومضى يقول وطبقا للتوقعات الحالية سيشهد الصندوق العام عجزا نقديا قدره ١٩٥ مليون دولار وأن حسابات حفظ السلام الموحدة سيكون لها رصيد إيجابي قدره ٩١٠ ملايين دولار.
    However, although projections indicated a net positive balance for the two tribunals at the end of the year, the International Criminal Tribunal for Rwanda would show a cash deficit of $9 million and the International Tribunal for the Former Yugoslavia would show a positive balance of $25 million. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من أن التوقعات تشير إلى وجود رصيد إيجابي صاف للمحكمتين في نهاية السنة، فإن ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تظهر عجزا في النقدية مقداره 9 ملايين دولار، في حين أن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تظهر رصيدا إيجابيا مقداره 25 مليون دولار.
    The member States of the European Union looked forward to learning how the Secretary-General proposed to maintain a positive balance in the fund for the remainder of the current biennium, as required by General Assembly resolution 42/211. UN وتتطلع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى معرفة كيف يعتزم الأمين العام الإبقاء على رصيد إيجابي في الصندوق للمدة المتبقية من فترة السنتين الحالية، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 42/211.
    96. Lebanon Appeal. The Lebanon Appeal account had a positive balance of $2.0 million at 31 December 1999, representing the difference between actual contributions received since the Appeal was launched in July 1997 and expenditures incurred by the end of December 1999. UN 96 - نداء لبنان - كان لنداء لبنان في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999 رصيد إيجابي قدره 2 مليون دولار يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تموز/ يوليه 1997 والنفقات المتكبدة حتى نهاية كانون أيلول/ ديسمبر 1999.
    Seven countries recorded a positive balance on this account: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Ecuador, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وحققت سبعة بلدان رصيدا إيجابيا في هذا الحساب هي: الأرجنتين وإكوادور والبرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    She noted that the General Fund would still show a positive balance even after the deduction of the rental and maintenance costs for 2004-2005. UN وأشارت إلى أن الصندوق العام سيظهر مع ذلك رصيدا إيجابيا حتى بعد خصم تكاليف الإيجار والصيانة للفترة 2004-2005.
    Thus, the trade balance improved from a negative $4.5 billion in 2005 to a positive balance of $19 billion in 2008. UN وتحسن بالتالي وضع الميزان التجاري الذي سجل في عام 2008 رصيدا إيجابيا قيمته 19 بليون دولار مقارنةً برصيد سلبي بلغ 4.5 بليون دولار في عام 2005.
    97. Lebanon Appeal. The Lebanon Appeal account had a positive balance of $7.8 million at 31 December 1997, representing actual contributions received since the appeal was launched in July 1997. UN ٩٧ - نداء لبنان: حقق حساب نداء لبنان رصيدا إيجابيا مقداره ٧,٨ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، يمثل التبرعات الحقيقية المقبوضة منذ أن أطلق النداء في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    It was now projected that the combined General Fund would show a cash deficit of $103 million at the end of 1996, and that the combined peacekeeping accounts would show a positive balance of $795 million. UN ٢٦ - وأضاف أنه يتوقع اﻵن أن يسجل الصندوق العام الموحد عجزا قدره ١٠٣ ملايين من الدولارات في نهاية عام ١٩٩٦، وأن تحقق حسابات عمليات حفظ السلام الموحدة رصيدا إيجابيا قدره ٧٩٥ مليون دولار.
    In his State of the Territory address on 12 January 2009, the Governor said that the territorial Government predicted that the Territory had finished the 2008 fiscal year with a positive balance. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير 2009، صرح الحاكم في خطاب حالة الإقليم أن حكومة الإقليم توقعت اختتام السنة المالية 2008 محققة رصيدا إيجابيا.
    47. At the beginning of the 1990s there was a positive balance of migration into and out of Ukraine, and the increase in the total population in 1991-1992 was actually due to net immigration. UN 47- وفي بداية فترة التسعينات، كان هناك توازن إيجابي في الهجرة من وإلى أوكرانيا؛ والواقع أن الزيادة التي سُجلت في مجموع السكان في الفترة 1991-1992 إنما تُعزى إلى الهجرة الصافية إلى أوكرانيا.
    However, whereas 2000 ended with a positive balance and the operational reserve fully restored, the forecast for 2001 indicates that at the end of the year, the operational reserve may be needed to cover a shortfall of some $8 million in regular resources income. UN ومع هذا، وفي الوقت الذي انتهى فيه عام 2000 برصيد إيجابي وباستعادة كامل الاحتياطي التشغيلي، فإن التوقعات المتصلة بعام 2001 تدل على احتمال الحاجة في نهاية العام إلى الاحتياطي التشغيلي لتغطية عجز يناهز 8 مليون دولار في إيرادات الموارد العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus