We also look forward to a positive decision with respect to improved support functions for the Convention. | UN | ونحن نطمح أيضا إلى اتخاذ قرار إيجابي فيما يتعلق بالنهوض بوظائف الدعم لصالح الاتفاقية. |
The reliable performance of the verification regime and the example of the growing number of States ratifying the Treaty should, I hope, help all the Annex 2 States to take a positive decision. | UN | وينبغي أن يساعد الأداء الذي يمكن التعويل عليه لنظام التحقق والقدوة الحسنة للعدد المتنامي من الدول التي تصادق على المعاهدة، كما آمل، كل دول المرفق الثاني على اتخاذ قرار إيجابي. |
The reliable performance of the International Monitoring System and the practical development of other aspects of the verification regime, as well as the example of a growing number of ratifiers, should help them with a positive decision. | UN | ومن شأن عمل نظام الرصد الدولي بصورة يعتمد عليها، فضلا عن التطوير العملي لجوانب أخرى من نظام التحقق، وكذلك الاقتداء بالعدد المتنامي من الدول المصدّقة على الاتفاقية، أن يساعدها على اتخاذ قرار إيجابي. |
It looked forward to a positive decision on support for the Centre from Japan in the context of its 1996 budget. | UN | وأعرب المنتدى عن تطلعه إلى اتخاذ اليابان قرارا إيجابيا بشأن دعم هذا المركز، وذلك في إطار ميزانيتها لعام ١٩٩٦. |
In this regard, Peru kindly requests a positive decision by the Council. | UN | وترجو أن يلاقي طلبها هذا قرارا إيجابيا من المجلس. |
The Chambers took a positive decision on 8 July 2005. | UN | وأصدرت الدوائر قرارا بقبول الطلب في 8 تموز/يوليه 2005. |
a positive decision of the CD which would make Slovakia take up the vacant position could contribute to strengthening the will to overcome the current deadlock situation. | UN | وسيكون من شأن اتخاذ مؤتمر نزع السلاح قراراً ايجابياً يجعل سلوفاكيا تشغل المكان الشاغر أن يمكنه اﻹسهام في تعزيز الرغبة في التغلب على حالة الطريق المسدود الحالية. |
a positive decision could offer opportunities for limited support of Rotterdam Convention activities in countries. | UN | وقال إن اتخاذ قرار إيجابي من شأنه أن يوفر فرصاً لتوفير دعم محدود لأنشطة اتفاقية روتردام لدى البلدان. |
It was to be hoped that, in 2004, a positive decision would be reached on the issue of the membership of the Libyan Arab Jamahiriya in the Committee. | UN | وأعرب عن أمله في التوصل إلى قرار إيجابي بشأن قبول عضوية الجماهيرية العربية الليبية في اللجنة. |
Pending a positive decision, the Government of Belize will commence its ratification process in accordance with constitutional requirements. | UN | وريثما يُتخذ قرار إيجابي في هذا الشأن، فإن حكومة بليز سوف تبدأ في عملية التصديق وفقا لمقتضيات الدستور. |
So far, differences of approach have prevented a positive decision on this matter, but we hope for such an outcome during the current session. | UN | وحتى اﻵن، منعت اختلافات النهج من اتخاذ قرار إيجابي حول هذه المسألة، ولكننا نأمل في تحقيق تلك النتيجة في الدورة الحالية. |
This would make it possible to avoid the possibility of blocking criminal proceedings were the Security Council unable to take a positive decision in the matter. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح تجنب إمكانية عرقلة الاجراءات الجنائية اذا ما عجز مجلس اﻷمن عن اتخاذ قرار إيجابي في المسألة. |
attempting to facilitate a positive decision on the import of fuels for humanitarian purposes and of the sympathetic attitude of many members of the Committee, we call upon you to bring this issue to the attention of the Security Council so that it may be reconsidered. | UN | وإدراكا للمساعي التي حاولتم سعادتكم بذلها في محاولة لتيسير التوصل الى قرار إيجابي بشأن استيراد الوقود ﻷغراض إنسانية ولموقف التعاطف الذي اتخذه كثيرون من أعضاء اللجنة، نهيب بكم أن تسترعوا انتباه مجلس اﻷمن الى هذه المسألة عسى ولعل أن يعاد النظر فيها. |
Yugoslavia is prepared to pay a substantial part of its dues the moment a positive decision on the partial defreezing of its assets is reached. | UN | ويوغوسلافيا مستعدة لتسديد جزء كبير من النصيب المستحق عليها حالما يتم التوصل الى قرار إيجابي برفع جزئي للتجميد المفروض على أموالها. |
These positive outcomes have encouraged the partners to appeal to both sides and to urge them to take a positive decision. | UN | وقد شجعت هذه النتائج الإيجابية الشركاء على مناشدة كلا الجانبين وحثِّهما على أن يتخذا قرارا إيجابيا. |
The representative of the Secretary-General expressed the hope that the Board would take a positive decision on this matter at its next session. | UN | وأعرب ممثل اﻷمين العام عن اﻷمل في أن يتخذ المجلس قرارا إيجابيا بشأن هذه المسألة في دورته المقبلة. |
He expressed the hope that the Board would take a positive decision on the reclassifications at its next session. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتخذ المجلس قرارا إيجابيا بشأن عمليتي إعادة التصنيف في دورته المقبلة. |
I would wish to seek your personal assistance to bring my Government's request to the attention of the forthcoming session of the General Conference and hope that the General Conference will take a positive decision thereon. | UN | كما أودّ أن ألتمس المساعدة الشخصية من جانبكم لاسترعاء الانتباه إلى طلب حكومتي هذا إبّان دورة المؤتمر العام المقبلة، وآمل أن يتخذ المؤتمر العام قرارا إيجابيا بشأنه. |
She was pleased that the Committee on Conferences had given positive consideration to the request of the General Assembly and hoped that the Fifth Committee would also take a positive decision. | UN | وإنها مسرورة لأن لجنة المؤتمرات قد أيدت طلب الجمعية العامة، وإنها تأمل أن تتخذ اللجنة الخامسة أيضا قرارا إيجابيا في هذا الشأن. |
In view of this, I would like to ask the General Conference of the UNIDO to take a positive decision on restoring Lithuania's right to vote, commencing with the 10th session of the General Conference, based on the provisions of Article 5 of the UNIDO Constitution. | UN | وبناء على ذلك، أود أن أطلب إلى المؤتمر العام لليونيدو أن يتخذ قرارا إيجابيا بشأن إعادة حق ليتوانيا في التصويت، ابتداء من الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بالاستناد إلى أحكام المادة 5 من دستور اليونيدو. |
a positive decision was taken by the Chambers on 21 September 2005. | UN | وأصدرت الدوائر قرارا بقبول الطلب في 21 أيلول/سبتمبر 2005. |
I would express the hope that, in light of the fact that we were all notified last Friday that there would be a plenary today, instructions would be received expeditiously, and that we would be in a position to take a positive decision on Thursday. | UN | وأود أن أعرب عن أملي، في ضوء كون اننا أُخطرنا جميعاً يوم الجمعة الماضي بأنه ستعقد اليوم جلسة عامة، أن ترد التعليمات بسرعة، واننا سنستطيع أن نتخذ قراراً ايجابياً يوم الخميس. |
LAMBDA recommended that Mozambique take a positive decision regarding the incorporation of LAMBDA. | UN | وأوصت لامبدا موزامبيق بأن تتخذ قراراً إيجابياً بشأن تسجيلها(58). |