In these circumstances, the Secretary indicated he could not express confidence that there would soon be a positive development. | UN | وفي هذه الظروف، أشار اﻷمين إلى أنه ليس بوسعه اﻹعراب عن ثقته في حدوث تطور إيجابي قريب. |
In that regard, the recent appointment of Goodwill Ambassadors was a positive development which would help raise the Organization's profile. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن تعيين سفراء النوايا الحسنة في الآونة الأخيرة هو تطور إيجابي سيساعد على الارتقاء بمكانة المنظمة. |
Under the new legislation, this is certainly not a positive development. | UN | وبالتأكيد، لا يشكل هذا تطورا إيجابيا في إطار التشريع الجديد. |
As the Inspectors themselves acknowledge, this has been a positive development and MCC continues to add value to UNOPS operations in that respect. | UN | وكان هذا التحول، كما يشهد بذلك المفتشون أنفسهم، تطورا إيجابيا ولا تزال اللجنة تضيف إلى قيمة عمليات المكتب في هذا الصدد. |
This is a positive development compared to previous Central Committee membership. | UN | ويعد هذا تطوراً إيجابياً مقارنة بعضوية اللجنة المركزية في السابق. |
Expansion of access to information technology and internet can also be mentioned as a positive development. | UN | والتوسع في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والإنترنت هو تطور إيجابي من الجدير أن يشار إليه أيضاًً. |
The lodging of complaints is a positive development because it signifies that people are increasingly becoming more aware of gender issues and the destructive sexist content found in the media. | UN | وتقديم الشكاوى تطور إيجابي لأنه يشير إلى أن الناس يصبحون على نحو متزايد أكثر وعيا بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والمحتويات المتحيزة جنسيا المدمرة المنقولة على وسائط الإعلام. |
As it appears from the above, there has been a positive development towards more women in scientific positions at all levels. | UN | كما يتضح مما ورد أعلاه، حدث تطور إيجابي باتجاه زيادة عدد النساء في الوظائف العلمية على جميع المستويات. |
The decision of the parties to refer the dispute over the boundaries of Abyei to the Permanent Court of Arbitration at The Hague is a positive development. | UN | ويعتبر قرار الطرفين إحالة النزاع على حدود أبيي إلى محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي بمثابة تطور إيجابي. |
In a positive development however, 300,000 people had recently returned to areas formerly occupied by CNDP. | UN | ولكن ثمة تطور إيجابي يتمثل في عودة 000 300 شخص مؤخرا إلى مناطق كان يحتلها في السابق المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
It notes that in comparison to last year, the backlog of communications has been further reduced, which is a positive development. | UN | ولاحظت اللجنة أن عدد البلاغات المتراكمة التي تنتظر معالجتها قد انخفض مقارنة بالعام الماضي، وهو تطور إيجابي. |
Other members believed the establishment of the Kosovo Protection Corps to be a positive development and a good compromise under the circumstances. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن اعتقادهم بأن إنشاء فيلق كوسوفو للحماية يشكل تطورا إيجابيا وحلا توفيقيا جيدا في ظل الظروف الحالية. |
Dialogue with the militias is a positive development that should lead to a less anarchical situation in the Kivus. | UN | ويشكل الحوار مع الميليشيات تطورا إيجابيا من المفروض أن يؤدي إلى تراجع حالة الفوضى في مناطق كيفو. |
However, we look forward to that event as a positive development. | UN | وعلى كل، فنحن نتطلع إلى ذلك الحدث باعتباره تطورا إيجابيا. |
The formal agreement to increase the size of the Forces is a positive development along the road to greater Afghan sovereignty and long-term stability. | UN | ويعد الاتفاق الرسمي على زيادة حجم القوات تطورا إيجابيا على درب زيادة السيادة الأفغانية والاستقرار على الأمد الطويل. |
We therefore welcome the recent ratification of the CTBT by Ghana and Guinea as a positive development and a step in the right direction. | UN | ولذلك نرحب بتصديق غانا وغينيا مؤخرا على المعاهدة باعتباره تطورا إيجابيا وخطوة في الاتجاه الصحيح. |
Triangular cooperation within the context of South-South cooperation had also been a positive development and should be encouraged. | UN | كذلك فإن التعاون الثلاثي ضمن سياق التعاون بين بلدان الجنوب يشكل بدوره تطوراً إيجابياً وينبغي تشجيعه. |
We welcome such attention as a positive development. | UN | ونحن نرحب بهذا الاهتمام باعتباره تطوراً إيجابياً. |
a positive development in this area is the significant reduction in the prevalence of malaria and the number of deaths due to this illness. | UN | وثمة تطور ايجابي في هذا الميدان يتمثل في التخفيض الكبير في انتشار الملاريا وفي عدد الوفيات الناجمة عن هذا المرض. |
That is a positive development in the work of the Council and we must encourage its efforts to take further steps in that direction. | UN | إن ذلك يمثل تطورا ايجابيا في كل المجلس ويجب أن نشجع جهوده من أجل مواصلة الخطوات في ذلك الاتجاه. |
It is a positive development that so many IDPs have returned. | UN | ومن التطورات الإيجابية أن العديد من هؤلاء المشردين قد عادوا. |
The quick recruitment of highly qualified legal experts for the Judicial System Assessment Programme was a positive development worth noting. | UN | وكان اﻹسراع بتعيين خبراء قانونيين على درجة عالية من التأهيل لبرنامج تقييم النظام القضائي خطوة إيجابية جديرة بالملاحظة. |
a positive development at the session was the revitalization of the three working groups on security, refugees, and economic issues. | UN | وكان من التطورات الإيجابية في تلك الدورة إعادة تنشيط أفرقة العمل الثلاثة المعنية بالأمن واللاجئين والمسائل الاقتصادية. |
The implementation of the Peace Agreement in Bosnia and Herzegovina has undergone a positive development, beginning with the cessation of hostilities and ending with the successful holding of municipal elections throughout the country last September, a matter that is highlighted in the Assembly’s draft resolution today. | UN | لقد شهد تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة تطورات إيجابية بدءا بوقف اﻷعمال العدائية ووصولا إلى عقد الانتخابات البلدية بنجاح في أنحاء البلاد خلال شهر أيلول/سبتمبر الماضي، وهو ما يبرزه قرار الجمعية اليوم. |
69. The reduction in violence and terrorist attacks in the reporting period is a positive development. | UN | ٦٩ - ويُعد انخفاض أعمال العنف والهجمات الإرهابية أحد التطورات الإيجابية التي شهدتها الفترة المشمولة بالتقرير. |
a positive development is that more exhibitions today are authored and personalized, stressing that the curator's narrative is a viewpoint rather than an objective truth. | UN | ويتمثل أحد المستجدات الإيجابية في تزايد عدد المعارض المكونة من مؤلفات ذات طابع شخصي، مما يعني أن ما تعرضه يمثل الرؤية الشخصية للقائمين عليها وليس حقيقة موضوعية. |
Its specific focus areas were a positive development which would help to target the activities of the organization further. | UN | إن مجالات تركيزها المخصوصة تعتبر تطورا إيجابياً من شأنه أن يساعد على زيادة توجيه أنشطة المنظمة. |
Such a positive development augured well for the achievement of the goal set out in the World Summit on Sustainable Development Plan of Implementation, i.e., to ensure the entry into force of the Stockholm Convention by 2004. | UN | ومثل هذا التطور الإيجابي يحض بشكل جيد على إنجاز الهدف المحدد في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أي كفالة دخول اتفاقية استكهولم حيز النفاذ بحلول عام 2004. |
In that regard, it is a positive development that aggregate ODA has increased to $106 billion. | UN | ومن التطورات الإيجابية في هذا الصدد أن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية زاد إلى 106 بلايين دولار. |
This is a positive development in efforts to tackle trafficking in women and girls from a human rights perspective. | UN | وهذا تطوّر إيجابي في الجهود الرامية للتصدّي للاتجار بالنساء والفتيات من منظور حقوق الإنسان. |