"a potential problem" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشكلة محتملة
        
    However, there is a potential problem with a small-engined car. Open Subtitles مع ذلك، هناك مشكلة محتملة مع سيارات المحرك الصغير
    The State party's response to the Committee's request for compensation to be granted to the author had identified a potential problem of a surge in cases. UN وقد حدد رد الدولة الطرف على طلب اللجنة بمنح تعويض لصاحب البلاغ مشكلة محتملة تتعلق بازدياد حاد في القضايا.
    The foregoing statistics point to a potential problem in the use of special service agreements. UN وتشير الإحصاءات الواردة أعلاه إلى وجود مشكلة محتملة في استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Second, there was a potential problem of comparability in the information provided by the smaller units. UN والثانية، أن هناك مشكلة محتملة بشأن القابلية للمقارنة بين المعلومات التي تقدمها وحدات أصغر.
    It's nature's way of ending a potential problem, and we don't have to rush the wedding. Open Subtitles , هذه طريقة طبيعية لانهاء مشكلة محتملة و ليس علينا الاستعجال بالزواج
    Recent reports of new cocaine smuggling routes in Asia can potentially have the same impact on drug use, a situation which may require timely monitoring in order to detect a potential problem before it increases in magnitude; UN ومن المحتمل أنَّ لدروب تهريب الكوكايين الجديدة التي تفيد التقارير الحديثة بوجودها في آسيا نفس الأثر على تعاطي المخدّرات، وهو وضع يقتضي الرصد المبكر من أجل الكشف عن مشكلة محتملة قبل استفحالها؛
    There is also a potential problem of the blurring of monitoring lines, if a State begins to receive assistance under Peacebuilding Fund window II, before eventually coming on to the Peacebuilding Commission's agenda. UN كما أن هناك مشكلة محتملة تتمثل في الخلط بين الخيوط المتعلقة بالرصد، إذا بدأت دولة من الدول بتلقي المساعدة بموجب النافذة الثانية لصندوق بناء السلام قبل أن تُدرج في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Failure to submit any section of the national communication shall be considered as a potential problem. UN 115- يعتبر مشكلة محتملة الوقوع الإخفاق في تقديم جزء أو آخر من أجزاء البلاغ الوطني.
    However, a potential problem in that approach was that such firms did not necessarily have available the resources needed to establish business contacts with industry counterparts, for example, in connection with industry trade shows; UN غير أن هناك مشكلة محتملة في ذلك النهج وهي أن تلك الشركات لا تتوافر لديها بالضرورة الموارد اللازمة لاقامة صلات أعمال مع الشركاء الصناعيين ، فيما يتعلق مثلا بالمعارض التجارية الصناعية ؛
    Any duplications among these bodies is a potential problem extending well beyond JIU, and the Unit should not be singled out to bear responsibility for whatever unnecessary duplication may exist. UN وأي ازدواجية بين هذه الهيئات تمثل مشكلة محتملة يتجاوز نطاقها بكثير وحدة التفتيش المشتركة. وينبغي ألا تفرد الوحدة لتحمل المسؤولية عن كل ما قد يحدث من ازدواجية غير لازمة.
    Failure to submit any section of the national communication shall be considered as a potential problem. UN 138- يعتبر مشكلة محتملة الوقوع الإخفاق في تقديم جزء أو آخر من أجزاء البلاغ الوطني.
    9. The continued repatriation of Haitian nationals continued to present a potential problem along the border area with the Dominican Republic. UN 9 - وظل استمرار إعادة الرعايا الهايتيين إلى بلدهم يمثل مشكلة محتملة على طول الحدود مع الجهورية الدومينيكية.
    Failure to submit any section of the national communication shall be considered as a potential problem. UN 138- يعتبر مشكلة محتملة الوقوع الإخفاق في تقديم جزء أو آخر من أجزاء البلاغ الوطني.
    Moreover, with regard to the other P-5 staff member on temporary duty assignment as procurement officer at the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the Committee notes that the post of Chief Procurement Officer at UNIFIL is at the P-4 level, which raises a potential problem for the reintegration of staff members on temporary duty assignment. UN بيد أنه فيما يتعلق بالموظف الآخر برتبة ف-5 المنتدب لأداء مهمة مؤقتة كموظف مشتريات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، تلاحظ اللجنة أن رتبة وظيفة كبير موظفي المشتريات هي ف-4، الأمر الذي يثير مشكلة محتملة بشأن إعادة إدماج الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة.
    If the saving rate continues to rise rapidly, it could push America’s fragile economy into another downturn. That would mean lower imports, creating a potential problem for countries that depend for their employment on exporting to the US. News-Commentary لقد تسبب الارتفاع السريع في معدل الادخار وانخفاض معدل الإنفاق الاستهلاكي في تباطؤ سرعة نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009 وفي أوائل عام 2010. وإذا استمر معدل الادخار في الارتفاع السريع فقد يدفع هذا الاقتصاد الأميركي الهش إلى دورة انحدار أخرى. وهذا يعني انخفاض الواردات، وخلق مشكلة محتملة لدى البلدان التي تعتمد على التصدير إلى الولايات المتحدة في تشغيل العمالة لديها.
    (b) Implementation or support for large-scale and long-term HIV prevention projects in regions and countries of the world where injecting drug use remains the driving force behind the epidemic (Belarus/Russian Federation/Ukraine; China, Islamic Republic of Iran, Myanmar, Viet Nam, Central Asia and so on) or constitutes a potential problem, as in Afghanistan and Pakistan; UN (ب) تنفيذ أو دعم مشاريع كبيرة وطويلة الأجل للوقاية من هذا الفيروس في بلدان ومناطق من العالم لا يزال يشكل فيها تعاطي المخدرات بالحقن السبب الأساسي لتفشي الوباء (وهي الاتحاد الروسي/أوكرانيا/بيلاروس؛ وجمهورية ايران الاسلامية والصين وفييت نام وميانمار وسواها) أو البلدان التي يشكل فيها مشكلة محتملة مثلما هو الحال في أفغانستان وباكستان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus