This processing constituted a potential source of error. | UN | وشكلت هذه المعالجة مصدرا محتملا للأخطاء. |
Prolonged seasons of drought also cause the migration of people to other areas and are a potential source of conflict between communities competing for scarce resources. | UN | كما أن مواسم الجفاف الممتدة تسبب هجرة السكان إلى مناطق أخرى، وتمثل مصدرا محتملا للنزاع بين المجتمعات المحلية التي تتنافس على الموارد الشحيحة. |
This processing constituted a potential source of error. | UN | وشكلت هذه المعالجة مصدرا محتملا للأخطاء. |
The presence of a large pool of long-term unemployed, many of them young people, is a potential source of social instability. | UN | وإن وجود عدد كبير من العاطلين عن العمل ﻷجل طويل، والعديد منهم شباب، هو مصدر محتمل لانعدام الاستقرار الاجتماعي. |
That results in frustration and is a potential source of tension for the security of the Mediterranean region. | UN | وهذا يؤدي إلى شعور بخيبة الأمل ويشكل مصدراً محتملاً للتوتر للأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Furthermore, although the underground debris remains a potential source of human exposure, mainly locally, most of it will be contained. | UN | وإضافة إلى ذلك فإنه على الرغم من أن الحطام الجوفي يظل مصدرا ممكنا للتعرض البشري، وخصوصا على الصعيد المحلي، فإن معظمه سيتم احتواؤه. |
One delegation felt that the First Account of the Common Fund for Commodities could be a potential source of finance in this respect. | UN | ورأى أحد الوفود أن الحساب اﻷول للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية يمكن أن يكون مصدرا محتملا للتمويل في هذا الصدد. |
Nevertheless, as the Commission had indicated, considerable uncertainty reigned as to the legal regime on such acts and was a potential source of conflicts. | UN | غير أنه كما أكدته اللجنة، ثمة غموض كبير يلف النظام القانوني لهذه الأعمال، مما يجعلها مصدرا محتملا للمنازعات. |
This situation is of concern to my delegation, as it is a potential source of generalized social and political instability. | UN | وهذه الحالة تثير القلق لدى وفدي لأنها تشكل مصدرا محتملا لقلاقل اجتماعية وسياسية عامة. |
32. The lack of State control over the natural resources of Liberia remains a potential source of instability. | UN | 32 - لا يزال انعدام رقابة الدولة على الموارد الطبيعية لليبريا يشكل مصدرا محتملا لعدم الاستقرار. |
An example of the kind of crime unlikely to provoke much investigative reaction from law enforcement authorities is insurance fraud, and Al-Qaida and their associates have seen this as a potential source of revenue. | UN | من أمثلة نوع الجريمة التي لا يرجح أن تثير الكثير من ردود الفعل التحقيقية من جانب سلطات انفاذ القوانين التدليس في التأمينات، الذي اعتبره تنظيم القاعدة وشركاؤه مصدرا محتملا لتحقيق إيرادات. |
Kosovo still represents a potential source of regional instability. | UN | وما زالت كوسوفو تمثل مصدرا محتملا لعدم الاستقرار الإقليمي. |
Trade liberalization is therefore a potential source of fiscal instability for African countries. | UN | ومن ثم, فان تحرير التجارة يعد مصدرا محتملا لعدم الاستقرار المالي في البلدان الأفريقية. |
These organizations, world wide, are also viewed as a potential source of candidates for recruitment in the United Nations system. | UN | وتعتبر أيضا هذه المنظمات، على نطاق العالم، مصدرا محتملا للمرشحين للتعيين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The highest priority had to be given to improving safety in those plants or closing them down, since they were a potential source of nuclear catastrophes. | UN | ويجب بصورة عاجلة تحسين سلامة هذه المحطات أو إغلاقها ﻷنها تشكل مصدرا محتملا للكوارث النووية. |
With the implementation of preventive diplomacy, they would be removing a potential source of conflict and would thereby strengthen the prestige of the United Nations itself. | UN | وبتنفيذ الدبلوماسية الوقائية، سيزيلون مصدرا محتملا للصراع وبالتالي سيعززون هيبة اﻷمم المتحدة ذاتها. |
399. As for paragraph 2, it was considered as a potential source of confusion and in need of redrafting. | UN | ٣٩٩ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢، فإنها اعتبرت مصدرا محتملا للبلبلة، وتحتاج إلى إعادة صياغة. |
The recognition of forests as a carbon sink and the agreement to establish an international-emission offset trading regime have opened a potential source of revenue in the forest sector. | UN | وأدى التسليم بأن الغابات تشكل وعاء امتصاص للكربون والاتفاق على إنشاء نظام تجاري دولي لامتصاص الانبعاثات إلى فتح المجال أمام مصدر محتمل للدخل في قطاع الغابات. |
By halting the future production of fissile material, the FMCT will contribute to the elimination of a potential source of proliferation. | UN | فبإيقاف أي إنتاج في المستقبل للمواد الانشطارية، ستسهم هذه المعاهدة في القضاء على مصدر محتمل من مصادر الانتشار. |
On the other hand, waste is a potential source of income generation; currently there are missed opportunities for turning waste into valuable resources. | UN | ومن ناحية أخرى فإن النفايات هي مصدر محتمل لتوليد الدخل، وتوجد الآن فرص فائته لتحويل النفايات إلى موارد قيمة. |
Even among developing countries technological skills and capacities are considerable, and while opportunities for collaboration are present, this could also be a potential source of further divergence. | UN | فحتى في صفوف البلدان النامية، هناك مهارات وقدرات تكنولوجية كبيرة، لكن إن كانت فرص التعاون موجودة، فقد تشكل أيضاً مصدراً محتملاً لمزيد من الاختلاف. |
Among other things, it underlines the benefits of reviving historic trade routes -- with the historic Silk Road as a potential source of inspiration. | UN | وهو يؤكد، في جملة أمور أخرى، على الفوائد من إحياء طرق التجارة القديمة في عملية يشكل فيها طريق الحرير التاريخي مصدرا ممكنا للإلهام. |
The denial of access to the Dead Sea has also prevented the development of a potential source of revenue and employment. | UN | كما أن عدم إتاحة الوصول إلى البحر الميت حالت بدورها دون تنمية مصدر ممكن للدخل والعمالة. |