"a practical mechanism" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلية عملية
        
    We support the Commission's approach of using a practical mechanism to track the progress made in implementing the report's recommendations. UN ونؤيد نهج اللجنة لاستخدام آلية عملية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات التقرير.
    Resolve to work to establish, through the solidarity of the international community and within the framework of the United Nations, a practical mechanism for providing international assistance to the victims of terrorism. UN وسيعملون على ضمان أن يؤدي تضامن المجتمع الدولي إلى إنشاء آلية عملية لتقديم المساعدة الدولية لضحايا الإرهاب ، في إطار الأمم المتحدة.
    This Initiative is a practical mechanism to establish agreements among developing countries and their partners in order to allocate more resources to basic social services. UN وهذه المبادرة هي آلية عملية ﻹقامة اتفاقات فيما بين البلدان النامية وشريكاتها من أجل تخصيص المزيد من الموارد للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    An international agreement to prevent an arms race in outer space and prohibit the deployment of weapons in outer space should be concluded and the Committee should likewise establish a practical mechanism for coordinating its work with other relevant bodies, such as the Conference on Disarmament. UN وينبغي إبرام اتفاق دولي لمنع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي وحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، كما ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تنشئ آلية عملية لتنسيق عملها مع الهيئات الأخرى ذات الصلة، مثل مؤتمر نزع السلاح.
    The Fund believed therefore that the General Assembly should establish a practical mechanism for overseeing regional and subregional fisheries management organizations and their implementation of the Agreement. UN لذا أعرب الصندوق عن اعتقاده بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تضع آلية عملية لﻹشراف على منظمات إدارة مصائد اﻷسماك اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ومدى تنفيذها للاتفاق.
    The working group was found to be a practical mechanism for reviewing common challenges that confront the integrated United Nations Information Centre offices, as well as specific country or regional situations that require special attention. UN واتضح أن الفريق العامل يمثل آلية عملية لاستعراض التحديات المشتركة التي تواجه المكاتب المتكاملة التابعة لمراكز اﻹعلام لﻷمم المتحدة، وكذلك الحالات التي تنفرد بها البلدان أو اﻷقاليم والتي تتطلب اهتماما خاصا.
    Proposing a practical mechanism for making the Middle East a region free from weapons of mass destruction and, in particular, for implementing the " Middle East Resolution " (1995) of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in preparation for putting it forward internationally; UN اقتراح آلية عملية لإخلاء الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل وخاصة لتنفيذ " قرار الشرق الأوسط " الصادر عن مؤتمر مراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لعام 1995، تمهيداً لطرحها على الساحة الدولية.
    Some delegations expressed the view that the Committee should establish a practical mechanism for coordinating its work with that of other related bodies, such as the Conference on Disarmament. UN 41- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة أن تنشئ آلية عملية للتنسيق بين عملها وأعمال الهيئات الأخرى ذات الصلة، مثل مؤتمر نزع السلاح.
    32. Some delegations expressed the view that, in order to prevent an arms race in outer space more effectively, the Committee should establish a practical mechanism for coordinating its work with that of other relevant bodies, such as the Conference on Disarmament. UN 32- وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أنه من أجل الحيلولة بصورة أنجع دون حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي ينبغي للجنة أن تنشئ آلية عملية للتنسيق بين عملها وعمل سائر الهيئات المعنية، مثل مؤتمر نزع السلاح.
    In response to the proposal of His Excellency Ahmed Abdallah Sambi, President of the Union of the Comoros, for the creation of a practical mechanism to enable the Comorian economy to develop its autonomous capacities and take advantage of the pledges announced by international donors, UN - واستجابة لاقتراح فخامة الرئيس أحمد عبد الله سامبي رئيس جمهورية القمر المتحدة بإنشاء آلية عملية لتمكين الاقتصاد القمري من تطوير قدراته الذاتية، والاستفادة من التعهدات المعلنة من المانحين الدوليين،
    Some delegations expressed the view that, in order to prevent an arms race in outer space more effectively, the Committee should establish a practical mechanism for coordinating its work with that of other relevant bodies, such as the Conference on Disarmament. UN 27- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه، من أجل الحيلولة بصورة أنجع دون حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي، ينبغي للجنة أن تنشئ آلية عملية للتنسيق بين عملها وعمل هيئات أخرى ذات صلة، مثل مؤتمر نزع السلاح.
    15. With regard to the proposal to continue biennial appropriations to cover after-service health insurance subsidy payments in respect of current participants, the Advisory Committee was informed that a practical mechanism has not been available to determine the funding sources to which costs for current retirees were charged over their active careers with the Organization. UN 15 - وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص بمواصلة اعتماد مخصصات لفترات السنتين تغطي مدفوعات دعم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الخاصة بالمشتركين الحاليين، أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه لا توجد آلية عملية لتحديد مصادر التمويل التي قيد على حسابها المتقاعدون الحاليون في أثناء فترة عملهم الفعلي بالمنظمة.
    The view was expressed that there should be a practical mechanism for coordinating the work of the Committee and that of disarmament bodies such as the Conference on Disarmament, similar to the mechanisms that the Committee had already been using to coordinate its work with the International Telecommunication Union (ITU) and IAEA. UN 27- أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع آلية عملية لتنسيق عمل اللجنة وعمل هيئات معنية بنـزع السلاح مثل مؤتمر نزع السلاح، على غرار الآليات التي دأبت اللجنة على استخدامها لتنسيق عملها وعمل الاتحاد الدولي للاتصالات والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His delegation supported the work of the Ad Hoc Committee established pursuant to General Assembly resolution 61/21 and the development of a practical mechanism to ensure the criminal accountability of United Nations officials and experts on mission without compromising the operational requirements of such personnel and without impinging on existing agreements. UN وأوضح أن وفد بلده يؤيد عمل اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 61/21، كما يؤيد وضع آلية عملية لكفالة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات دون تقويض المتطلبات التشغيلية لهؤلاء الأفراد ودون المساس بالاتفاقات القائمة.
    It is imperative to activate Security Council resolution 984 (1995), which is relevant to the Middle East, and establish a practical mechanism for its implementation, one conducive to the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN ولا بد من تفعيل القرار 984 (1995) المتعلق بالشرق الوسط ووضع آلية عملية لتنفيذه تقود إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should actively seek to reach consensus on the inclusion of new items in its agenda, particularly under workplans that provided a practical mechanism for achieving results within designated time frames, with a view to supporting the continuous development of international space law. UN 228- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تسعى بنشاط للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج بنود جديدة في جدول أعمالها، ولا سيما في إطار خطط العمل التي توفر آلية عملية لتحقيق النتائج خلال الأطر الزمنية المعينة، بغية دعم التطور المستمر لقانون الفضاء الدولي.
    15. With regard to the proposal to continue biennial appropriations to cover after-service health insurance subsidy payments in respect of current participants, the Advisory Committee was informed that a practical mechanism has not been available to determine the funding sources to which costs for current retirees were charged over their active careers with the Organization. UN 15 - وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص بمواصلة رصد اعتمادات لفترات السنتين تغطي مدفوعات دعم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الخاصة بالمشتركين الحاليين، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لا توجد آلية عملية لتحديد مصادر التمويل التي قيدت على حسابها تكاليف المتقاعدين الحاليين في أثناء فترة عملهم الفعلي بالمنظمة.
    4. On 15 December, it was agreed at a meeting between President Karzai and prominent national figures that a practical mechanism to engage the armed opposition was required; it was also emphasized that any peace process must be led and owned by the Afghans. UN 4 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، تم الاتفاق في اجتماع عقد بين الرئيس كرزاي وشخصيات وطنية بارزة على ضرورة إيجاد آلية عملية لإشراك المعارضة المسلحة في الأمور، وتم التشديد أيضا على وجوب أن تكون دفة القيادة في أي عملية للسلام في أيدي الأفغان وأن يكونوا هم أصحاب السيطرة على مجرياتها.
    103. The Joint Radiation Emergency Management Plan of the International Organizations, the maintenance of which is one of the primary functions of the Inter-Agency Committee, identifies the inter-agency framework for radiation emergency preparedness and response, provides a practical mechanism for coordination and clarifies the roles and capabilities of the participating international organizations. UN 103 - وتحدد الخطة المشتركة بين المنظمات الدولية من أجل التصدي للطوارئ الإشعاعية، التي تشكل المحافظة عليها إحدى المهام الرئيسية للجنة المشتركة بين الوكالات الإطار المشترك بين الوكالات للتأهب والاستجابة للطوارئ الإشعاعية، وتوفّر آلية عملية للتنسيق وتوضح أدوار المنظمات الدولية وقدراتها.
    UNICEF suggested using mechanisms already established by other bodies, such as the ILO Convention on the Worst Forms of Child Labour (see para. 64 above), which offered a practical mechanism for inter-agency initiatives. UN واقترحت منظمة الأمم المتحدة للطفولة استخدام آليات أنشأتها من قبل هيئات أخرى، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال (انظر الفقرة 64 أعلاه)، التي عرضت آلية عملية للمبادرات المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus