"a preliminary draft of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع أولي
        
    • مشروعا أوليا
        
    • مشروعاً أولياً
        
    • مسودة مشروع
        
    • مشروع تمهيدي
        
    • مسودة أولية
        
    • المشروع اﻷولي
        
    • مشروع أوﱠلي
        
    To improve those procedures and ensure uniformity in their application, a preliminary draft of an operating manual has been developed for continuous reference. UN ووُضع مشروع أولي لدليل تشغيلي يمكن الإطلاع عليه في أي وقت تحسينا لتلك الإجراءات وتعزيزا لتوحيد تطبيقها.
    a preliminary draft of the Constitution has been prepared and is currently being discussed by the Senate. UN وقد تم إعداد مشروع أولي للدستور ويقوم مجلس الشيوخ بمناقشته في الوقت الراهن.
    With the preparation of a preliminary draft of a Constitution, the Government is embarking upon the organization of the electoral process that will endow the Congo with democratically elected organs. UN ومع وضع مشروع أولي للدستور، عكفت الحكومة على تنظيم العملية الانتخابية في الكونغو والحصول على هيئات منتخبة ديمقراطيا.
    In that context, the Republic of the Congo has submitted to the Secretariat a preliminary draft of a legal instrument. UN وقدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الأمانة في هذا الإطار مشروعا أوليا لصك قانوني.
    Accordingly, a preliminary draft of chapter VII is shown in appendix II to the report. UN وعلى هذا فإن التذييل الثاني للتقرير يتضمن مشروعا أوليا للفصل السابع.
    This included a preliminary draft of the working paper based on an outline provided by the Secretariat. UN وشمل التحليل مشروعاً أولياً لورقة العمل استند إلى خطوط عامة قدمتها الأمانة.
    The Counter-Terrorism Committee (CTC) notes, from paragraph 165 of the report, that, as of December 2001, a preliminary draft of an anti-terrorist Act was under consideration in various commissions in the Chamber of Deputies. UN تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب، من الفقرة 165 من التقرير، أن مسودة مشروع قانون بشأن مكافحة الإرهاب كانت قيد الدراسة من جانب لجان مختلفة في مجلس النواب، في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    a preliminary draft of the National Plan contains an extensive analysis of the situation of the different religious communities in Argentina and frames concrete steps which the Government will undertake to enhance interreligious tolerance and dialogue. UN ويتضمن مشروع تمهيدي لخطة العمل تحليلا مطولا لوضع مختلف الطوائف الدينية في الأرجنتين ويحدد الخطوات الملموسة التي ستتخذها الحكومة في سبيل تعزيز التسامح والحوار بين الأديان.
    Also, a preliminary draft of Reserve Management Guidelines was circulated by the Fund for comments. UN وتم أيضا تعميم مسودة أولية للمبادئ التوجيهية لإدارة الاحتياطي عن طريق الصندوق للتعليق عليها.
    a preliminary draft of the present note was subsequently circulated to the representatives who attended the meeting to determine the accuracy of the information reported therein. UN وتم في وقت لاحق تعميم مشروع أولي لهذه المذكرة على الممثلين الذين حضروا الاجتماع للوقوف على دقة ما هو وارد فيه من معلومات.
    Mrs. Higgins had been appointed to prepare a preliminary draft of a general comment on issues relating to reservations and another member of the Committee had been appointed to prepare a revised draft general comment on article 25. UN وجرى تعيين السيدة هيغينز لإعداد مشروع أولي لتعليق عام بشأن المسائل المتصلة بالتحفظات، كما جرى تعيين عضو آخر في اللجنة لإعداد مشروع منقح للتعليق العام بشأن المادة 25.
    Commission on Crime Prevention and Criminal Justice - Inter-sessional open-ended intergovernmental group of experts for the purpose of elaborating a preliminary draft of a possible comprehensive international convention against organized transnational crime UN أفرقة الخبراء الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المعقودة بين الدورات التابعة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لغرض وضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة محتملة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود
    Ghana supported the proposal to establish a group of experts to elaborate a preliminary draft of a comprehensive international convention against organized transnational crime. UN وأعلن عن تأييد غانا لاقتراح إنشاء مجموعة من الخبراء ﻹعداد مسودة مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة.
    In order to elicit the views and suggestions of the Committee of Experts on Public Administration, a preliminary draft of the strategic framework for subprogramme 8 will be submitted for the Committee's review as a conference room paper during its fifth session. UN وللحصول على آراء ومقترحات لجنة خبراء الإدارة العامة، سيتم تقديم مشروع أولي للإطار الاستراتيجي للبرنامج الفرعي 8 إلى اللجنة لتستعرضه كورقة اجتماع خلال دورتها الخامسة.
    a preliminary draft of the Action Plan was submitted to OHCHR in November 2004. UN وقُدم مشروع أولي لخطة العمل إلى المفوضية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    112. The Commission of the European Communities published a preliminary draft of a directive on the cross-border use of collateral in 2000. UN 112- وقد نشرت لجنة الاتحادات الأوروبية في عام 2000 مشروعا أوليا لتوجيه بشأن استخدام الضمانة الرهنية عبر الحدود.
    58. a preliminary draft of the regional platform for action was prepared by the secretariat and examined by an expert group in June 1994. UN ٥٨ - وقد أعدت اﻷمانة مشروعا أوليا لمنهاج العمل اﻹقليمي وقام فريق من الخبراء بالنظر في هذا المشروع في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The Government had drawn up a preliminary draft of a law which would cite acts of racial discrimination as aggravating factors in offences already described in the existing criminal law, thus reflecting the provisions of article 4 of the Convention. UN وأعدت الحكومة مشروعا أوليا لقانون يعتبر أعمال التمييز العنصري عوامل مشددة في الجرائم الوارد بيانها في القانون الجنائي الحالي، وهو بذلك يجسد أحكام المادة ٤ من الاتفاقية.
    The Attorney-General's Department, presented a preliminary draft of a proposed bill to the Law Commission of Sri Lanka in late 2006. UN وقدمت دائرة النيابة العامة في أواخر عام 2006 مشروعاً أولياً يتعلق باقتراح مشروع قانون على لجنة القانون في سري لانكا.
    a preliminary draft of the strategic long-term vision statement was submitted to the Board at its twenty-ninth session in document IDB.29/CRP.5. UN وقُدِّم إلى المجلس، في دورته التاسعة والعشرين في الوثيقة IDB.29/CRP.5، مشروع تمهيدي لبيان رؤية استراتيجية طويلة الأمد.
    Four Working Groups were set up under the direction of CIDU to prepare a preliminary draft of the document. UN وأنشئت أربعة أفرقة عاملة تحت إشراف اللجنة المشتركة بين الوزارات لإعداد مسودة أولية للوثيقة.
    23. The Secretary-General would like to note that more than a year ago, a clause concerning the usage of credit cards was included in a preliminary draft of the agreement with the travel agency, but was not incorporated in the final text in view of legal reservations. UN ٢٣ - يود اﻷمين العام أن يشير الى أنه منذ أكثر من عام مضى، جرى إدراج بند يتعلق باستخدام بطاقات الائتمان في المشروع اﻷولي للاتفاق مع وكالة السفر، ولكنه لم يدرج في النص النهائي بسبب التحفظات القانونية.
    4. Elaboration of a preliminary draft of a possible comprehensive international convention against organized transnational crime: UN ٣- وضع مشروع أوﱠلي لاتفاقية دولية شاملة ممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus