"a preliminary review of" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراضا أوليا
        
    • استعراض أولي
        
    • استعراضاً أولياً
        
    • باستعراض أولي
        
    • استعراض تمهيدي
        
    • الاستعراض الأولي
        
    • استعراضا مبدئيا
        
    • استعراض مبدئي
        
    • استعراضاً أوليًّا
        
    The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for consideration by the Commission. UN وأجرت الأفرقة العاملة استعراضا أوليا للتقارير السنوية وأعدت مشروع تقييم لكي تنظر فيه اللجنة.
    a preliminary review of the report confirmed that three recommendations had been fully implemented and three others partially implemented, while implementation of the remainder was in progress. UN وأضاف أن استعراضا أوليا للتقرير أظهر أن ثلاث توصيات نفذت بالكامل، بينما يجري تنفيذ التوصيات المتبقية.
    Following a preliminary review of the case, it was concluded that no further action was warranted and the case was closed. UN وبعد استعراض أولي للحالة، تم الخلوص إلى أن المسألة لا تستوجب مزيدا من الإجراءات وأقفلت الحالة.
    a preliminary review of their responses indicates that additional staffing, financing and training opportunities will help meet enhanced information targets and goals. UN ويبيِّن استعراض أولي لهذه الردود أن إتاحة فرص إضافية لتوفير الموظفين والتمويل والتدريب ستساعد على تحقيق الأهداف والغايات الإعلامية المعززة.
    In 1999, the Secretariat prepared a preliminary review of the status of knowledge and research regarding these resources. UN وفي عام 1999، أعدَّت الأمانة العامة استعراضاً أولياً لحالة المعارف والبحوث المتعلقة بهذين الموردين.
    The OPCW is in fact already undertaking a preliminary review of several destruction plans submitted by those States parties. UN ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية تقوم في الحقيقة باستعراض أولي للعديد من خطط التدمير التي قدمتها تلك الدول اﻷطراف.
    During the first phase of its assignment, the Committee completed a preliminary review of concession agreements submitted by concessionaires. UN وأثناء المرحلة الأولى من عملها، أجرت اللجنة استعراضا أوليا لاتفاقات الامتيازات قدمها أصحاب الامتيازات.
    The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for further consideration by the Commission. UN وأجرت الأفرقة العاملة استعراضا أوليا للتقارير السنوية، وأعدّت مشروع تقييم لكي تنظر فيه اللجنة بمزيد من التفصيل.
    The Commission started a preliminary review of the Transitional Constitution through its five specialized subcommittees. UN وبدأت المفوضية استعراضا أوليا للدستور الانتقالي عن طريق لجانها الفرعية المتخصصة الخمس.
    The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for further consideration by the Commission. UN وأجرت الأفرقة العاملة استعراضا أوليا للتقارير السنوية، وأعدَّت مشروع تقييم لكي تنظر فيه اللجنة بعد ذلك.
    The Committee also undertook a preliminary review of the use of task forces and the overall impression of the Committee was that the task forces resulted in better time management during the constructive dialogues. UN وأجرت اللجنة أيضا استعراضا أوليا لاستخدام فرق العمل، وكان الانطباع العام للجنة هو أن فرق العمل أدت إلى نتائج أفضل في تنظيم الوقت خلال الحوارات البناءة.
    Extensive authority should be delegated to the Secretariat to undertake a preliminary review of State reports. UN وينبغي إسناد سلطة واسعة النطاق لﻷمانة ﻹجراء استعراض أولي لتقارير الدول.
    The Office initiated a preliminary review of the remaining 49 matters, finding that a prima facie case existed in 7 of them. UN وشرع المكتب في إجراء استعراض أولي للمسائل الـ 49 المتبقية، وخلص إلى وجود قضية ظاهرة الوجاهة في سبع منها.
    The primary aim of the report is to provide a preliminary review of the outcome of the Conference. UN والهدف الرئيسي من هذا التقرير هو تقديم استعراض أولي لنتائج المؤتمر المذكور أعلاه.
    a preliminary review of available literature has been conducted by the consultancy firm with the aim of collecting information on: UN وقد أجرت الشركة الاستشارية استعراضاً أولياً للأدبيات المتوافرة وذلك بهدف جمع معلومات عما يلي:
    In 1999, the Secretariat prepared a preliminary review of the status of knowledge and research regarding these resources. UN وفي عام 1999، أعدَّت الأمانة العامة استعراضاً أولياً لحالة المعارف والبحوث المتعلقة بهذين الموردين.
    The Working Group conducted a preliminary review of the judgment on 24 July 2012, at a meeting specially convened for that purpose. UN وأجرى الفريق العامل استعراضاً أولياً للحكم في 24 تموز/يوليه 2012، في اجتماع عُقد خصيصاً لهذا الغرض.
    Only two weeks ago the Assembly made a preliminary review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN قبل اسبوعين فقط قامت الجمعية باستعراض أولي لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    For this purpose, and following its usual practice, the Commission divided itself into four informal working groups to carry out a preliminary review of the annual reports. UN ولهذا الغرض، وجرياً على العادة المتبعة، قسّمت اللجنة نفسها إلى أربعة أفرقة عاملة غير رسمية للقيام باستعراض أولي للتقارير السنوية.
    The secretariat, together with the accounting consultants, undertook a preliminary review of the claims in order to identify what additional information and documentation, if any, were required to allow the Panel to properly verify and value the claims. UN واضطلعت الأمانة، ومعها الخبراء الاستشاريون في المحاسبة، باستعراض أولي للمطالبات بُغية تحديد المعلومات والوثائق الإضافية التي تلزم لتمكين الفريق من التحقق من المطالبات وتقييمها على نحو سليم.
    To conduct a preliminary review of implementation of the UNRWA organizational development process UN إجراء استعراض تمهيدي لتنفيذ عملية التطوير التنظيمي في الأونروا
    a preliminary review of the document does not indicate a willingness on the part of the Government of Sudan to agree to a transition to a United Nations operation in Darfur. UN ولا يدل الاستعراض الأولي للوثيقة على استعداد حكومة السودان للموافقة على التحول إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور.
    To assist the Subcommittee in its discussions, IAEA submitted a preliminary review of documents relevant to the safety of nuclear power sources in outer space (A/AC.105/754). UN ولمعاونة اللجنة الفرعية في مناقشاتها، قدمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية استعراضا مبدئيا للوثائق المتعلقة بسلامة مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي (A/AC.105/754).
    In order to improve the efficiency of the operation of the Committee at future meetings it was proposed that the secretariat, working with the bureau, should undertake a preliminary review of notifications of final regulatory action submitted in accordance with article 5. UN 122- ولتحسين كفاءة تشغيل اللجنة في الاجتماعات المقبلة اقترح أن تقوم الأمانة من خلال العمل مع المكتب بإجراء استعراض مبدئي للإخطارات بإجراء تنظيمي نهائي يقدم طبقاً للمادة 5.
    At the informal pre-session consultations chaired by the First Vice-Chair, Bajrakitiyabha Mahidol (Thailand), held on 12 March 2014, the Commission conducted a preliminary review of draft proposals that had been submitted by the deadline of 13 February 2014, pursuant to Commission decision 55/1, and dealt with organizational matters of the fifty-seventh session. UN 150- أجرت اللجنة، في جلسة المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة التي عُقدت يوم 12 آذار/مارس 2014، برئاسة النائبة الأولى للرئيس باجراكيتيابها ماهيدول (تايلند)، استعراضاً أوليًّا لمشاريع المقترحات التي قُدِّمت قبل الموعد النهائي المحدَّد وفقاً لمقرَّر اللجنة 55/1، وهو 13 شباط/فبراير 2014، وتناولت المسائل التنظيمية للدورة السابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus