"a preliminary version" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسخة أولية
        
    • نص أولي
        
    • صيغة أولية
        
    • نصا أوليا
        
    • النسخة الأولية
        
    a preliminary version of system requirements was established to guide technology developments. UN ووُضعت نسخة أولية من متطلبات النظام لتوجيه التطورات التكنولوجية.
    However, four five Parties initially submitted only a preliminary version of their inventories in 2001. UN ومع ذلك، هناك خمسة أطراف قدمت بصفة مبدئية نسخة أولية فقط من قوائم الجرد الخاصة بها في عام 2001.
    a preliminary version of the manual is already on-line. UN وأضاف أن نسخة أولية من الكتيب موجودة على الحاسوب.
    * The present document is part III of a preliminary version of the report of the Economic and Social Council for 1996. UN * هذه الوثيقة هي الجزء الثالث من نص أولي لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦.
    The present report has benefited from feedback on a preliminary version from more than 20 organizations. UN وقد استفاد هذا التقرير من ردود الفعل الواردة من أكثر من 20 منظمة بشأن صيغة أولية.
    34. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a preliminary version of the updated World Survey on the Role of Women in Development, a basic document for the Fourth World Conference on Women, to the Economic and Social Council at its substantive session of 1994, through the Commission. UN ٣٤ - وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، عن طريق اللجنة، نصا أوليا للدراسة الاستقصائية العالمية المستكملة بشأن دور المرأة في التنمية، وهي وثيقة أساسية من وثائق المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Although a preliminary version had been made available in advance, that was not the procedure laid down by the General Assembly. UN حقا، إن نسخة أولية قد تم نشرها مقدما، ولكن ليست هذه هي طريقة العمل التي تتوخاها الجمعية العامة.
    He said that a preliminary version of an Exposure Draft of the SME standard was available on the IASB's website and that a final Exposure Draft was expected by the end of 2006. UN وقال إن نسخة أولية من مشروع كشف في إطار المعيار الخاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم متاحة على الموقع الإلكتروني للمجلس الدولي لمعايير المحاسبة وإنه يُتوقع إتاحة نسخة نهائية بحلول نهاية عام 2006.
    a preliminary version was presented at a special panel, " Gender Statistics: A Policy Tool " , at the Fourth World Conference on Women. UN وعُرضت نسخة أولية منه على فريق خاص " إحصاءات حسب نوع الجنس: أداة للسياسة " ، في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    However, it would be useful for the Committee to have access to a preliminary version of his second report, and he hoped that that report and other pertinent documents would be made available soon. UN ومع ذلك، فإنه سيكون من المفيد لو حصلت اللجنة على نسخة أولية من تقريره الثاني وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا إتاحة ذلك التقرير وغيره من الوثائق ذات الصلة.
    a preliminary version of the set of papers is being released as a working paper prior to publication so as to make this important research readily available. UN ويجري إصدار نسخة أولية من مجموعة هذه الورقات لتكون ورقة عمل قبل النشر كي يصبح هذا البحث الهام متاحا بسهولة.
    The Chair circulated a preliminary version of the report, which he is required to issue in accordance with his mandate. UN عمم الرئيس نسخة أولية من التقرير، المطلوب منه أن يصدره وفقاً لولايته.
    It was to be hoped that a preliminary version representing at least the upper levels of each department could be issued in July. UN ومن المأمول أن تصدر نسخة أولية تمثل على اﻷقل المستويات العليا للادارة بحلول تموز/يوليه.
    * The present document is a preliminary version of the report of the International Conference on Population and Development. UN * هذه الوثيقة نسخة أولية من تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    *** The present report is a preliminary version of the report of the Economic and Social Council for the period from January to July 2014. UN ** هذا التقرير نسخة أولية من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2014.
    Meanwhile, a preliminary version of the 2009-2013 United Nations Development Assistance Framework was validated by national and local partners. UN وفي غضون ذلك، اعتمد الشركاء الوطنيون والمحليون نسخة أولية لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة السنوات 2009 إلى 2013.
    * The present document is a preliminary version of the part of the report of the Economic and Social Council relating to the resumed substantive session of 1995. UN * هذه الوثيقة هي نص أولي للجزء من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥.
    * The present report is a preliminary version of those sections of the report of the Economic and Social Council relating to the organizational and resumed organizational sessions for 2000 and the substantive session of 2000. UN * هذا التقرير هو نص أولي لفروع تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2000 والدورة الموضوعية لعام 2000.
    In its resolution 48/108, the Assembly requested that a preliminary version of the 1994 World Survey be submitted to the Economic and Social Council at its substantive session of 1994, through the Commission on the Status of Women. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٠٨ تقديم نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة مركز المرأة في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    * The present document is a preliminary version of the report of the Commission on Human Rights on its third special session. UN * هذه الوثيقة صيغة أولية من تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الاستثنائية الثالثة.
    There is already a preliminary version of the project which includes components and subcomponents intended to improve access and retention, quality and relevance and educational management. UN وتوجد أصلاً صيغة أولية لهذا المشروع، قوامها عناصر وعناصر فرعية الهدف منها تحسين نوعية التعليم وزيادة فرص الحصول والمداومة عليه وجعله أكثر اتصالاً بشؤون العصر وأكثر قدرة على تلبية احتياجات البلد.
    Report of the Secretary-General containing a preliminary version of the updated World Survey on the Role of Women in Development (E/1994/ ) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن نصا أوليا للدراسة الاستقصائية العالمية المستكملة بشأن دور المرأة في التنمية (E/CN.6/1994/ )
    * The present document is a preliminary version of the report of the Committee for Programme and Coordination on the work of its forty-second session. UN * تشكل هذه الوثيقة النسخة الأولية من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الثانية والأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus