"a presentation at" - Traduction Anglais en Arabe

    • عرضاً في
        
    • عرضا في
        
    • عرض في
        
    • عرضا أثناء
        
    • عرض إيضاحي خلال
        
    • عرض إيضاحي في
        
    • عرضا خلال
        
    • ورقة في
        
    • عرضا إيضاحيا في
        
    • عرضاً بمناسبة
        
    The Chairman agreed that Mr. Awosika would make a presentation at the conference in his personal capacity. UN ووافق الرئيس على أن يقدم السيد أووسيكا عرضاً في المؤتمر بصفته الشخصية.
    Two representatives of the Institute made a presentation at a workshop on auditing for social change. UN وقدم ممثلان من المعهد عرضاً في حلقة عمل عن المحاسبة من أجل التغيير الاجتماعي.
    The current Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Mr. Ron McCallum, had made a presentation at one of those parallel programmes. UN وقد قدم السيد رون ماكالوم، الرئيس الحالي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عرضا في أحد هذه البرامج الموازية.
    In 2011 the Centre made a presentation at the examination by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women of Norway's eighth periodic report. UN قدمت المنظمة عرضا في عام 2011، أثناء نظر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في التقرير الدوري الثامن للنرويج.
    The AWG Chair has also invited the Chair of the IPCC to make a presentation at the workshop. UN كما دعا رئيس الفريق العامل المخصص رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى تقديم عرض في حلقة العمل.
    Representatives from the Umusanzu Centre were invited to make a presentation at a training programme for 100 librarians in Rwanda, organized by the Kigali Institute of Science and Technology. UN ودعي ممثلون عن مركز أوموسانزو إلى تقديم عرض في إطار برنامج تدريبي نظمه معهد كيغالي للعلم والتكنولوجيا لصالح 100 من أمناء المكتبات في رواندا.
    During the same period, UNCTAD delivered a presentation at the fifth edition of the Latin-American Forum for Consumer Protection Agencies. UN وقدم الأونكتاد، خلال الفترة نفسها، عرضاً في الدورة الخامسة لمنتدى أمريكا اللاتينية لوكالات حماية المستهلك.
    The organization sent a certified trauma specialist to make a presentation at an international disaster conference in Paris in 2009. UN أوفدت المنظمة اختصاصياً معتمداً معنياً بالصدمات العصبية كي يقدم عرضاً في مؤتمر دولي معني بالكوارث عقد في باريس عام 2009.
    The Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, Mr. Gérard Brachet, will make a presentation at the PAROS informal discussion to be held on Thursday morning. UN سيقدم رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، السيد جيرار براشي، يوم الخميس صباحاً، عرضاً في المناقشة غير الرسمية المتعلقة بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The organization prepared a paper and made a presentation at this expert meeting. The Executive Director of the Association was active in formulating recommendations, particularly those of the Northern working group. UN وقد أعدَّت المنظمة تقريراً وقدَّمت عرضاً في اجتماع الخبراء هذا، كما عمل المدير التنفيذي للجمعية على صياغة توصيات، وخاصة توصيات الفريق العامل لمنطقة الشمال.
    :: UNIC Prague made a presentation at a Librarian Training Workshop, organized by a local non-governmental organization, on United Nations information resources for a group of 22 information professionals. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في براغ: قدّم في إطار حلقة عمل تدريبية لأمناء المكتبات، نظمتها إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية، عرضاً في مجال موارد المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة لمجموعة تتألف من 22 من العاملين في مجال المعلومات.
    The Division also made a presentation at a workshop organized by three regional commissions in Geneva on 22 and 23 September. UN وقدمت الشعبة أيضا عرضا في حلقة عمل نظمتها ثلاث لجان إقليمية في جنيف في 22 و 23 أيلول/سبتمبر.
    In June 2007, the Chair of the Permanent Forum organized a presentation at IFAD headquarters aiming at sensitizing the staff of the Rome-based agencies. UN وفي حزيران/يونيه 2007، نظم رئيس المنتدى الدائم عرضا في مقر الصندوق بهدف توعية موظفي الوكالات التي مقارها في روما.
    2004: The NSC gave a presentation at an occupational safety and health workshop in 29-30 April, El Salvador. UN 2004: قدم المجلس الوطني للسلامة عرضا في حلقة عمل بشأن السلامة والصحة المهنيتين في 29 و 30 نيسان/أبريل، في السلفادور.
    WTO supported the event, participated as exhibitor and delivered a presentation at a parallel ecotourism conference. UN وقد قدمت المنظمة العالمية للسياحة الدعم لهذا النشاط، وشاركت فيه كإحدى جهات العرض، كما قدمت عرضا في مؤتمر مواز له عن السياحة الإيكولوجية.
    The members of the Commission also agreed, in response to an oral request from the Deputy Prime Minister of Iraq, that a technical delegation from Iraq could also be invited to make a presentation at the next plenary meeting. UN ووافق أعضاء اللجنة أيضا، استجابة لطلب شفوي من نائب رئيس وزراء العراق، على دعوة وفد تقني أيضا من العراق لتقديم عرض في الاجتماع العام القادم.
    The Secretariat was invited to make a presentation at an International Energy Agency Carbon Sequestration Leadership Forum workshop on legal aspects of storing carbon dioxide, which was held in Paris on 12 and 13 July 2004. UN 76 - دعُيت الأمانة إلى تقديم عرض في حلقة عمل المنتدى القيادي لتنحية الكربون للوكالة الدولية للطاقة بشأن الجوانب القانونية لتخزين ثاني أكسيد الكربون التي عقدت في باريس في 12 و13 تموز/يوليه 2004.
    (a) Giving a presentation at the General Assembly of the Centre Belge d'arbitrage et de médiation (CEPANI) (Brussels, 11-12 June 2009); UN (أ) تقديم عرض في الجمعية العامة عن المركز البلجيكي للتحكيم والوساطة (بروكسل، 11-12 حزيران/يونيه 2009)؛
    The Office also made a presentation at a workshop on " MANPADS and all its aspects " held at the headquarters of the North Atlantic Treaty Organization in Brussels on 6 and 7 June 2007. UN كما قدم المكتب عرضا أثناء حلقة عمل عنوانها " منظومات الدفاع الجوي المحمولة وجميع جوانبها " ، عُقدت في مقر منظمة حلف شمال الأطلسي في بروكسل، يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2007.
    OSCE invited UNODC to deliver a presentation at the Asian contact group meeting in November 2013 and to address the Forum for Security Cooperation in March 2014. UN ودعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المكتبَ إلى تقديم عرض إيضاحي خلال الاجتماع الذي عقده فريق الاتصال الآسيوي في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وإلى مخاطبة منتدى التعاون الأمني المعقود في آذار/مارس 2014.
    (a) Represented UNCITRAL and delivered a presentation at high-level meeting " Foro Centroamericano de Derecho y Derecho Internacional Privado " , upon invitation of the Central American Court of Justice (Panama City, 30-31 January 2013); and UN (أ) تمثيل الأونسيترال وتقديم عرض إيضاحي في الاجتماع الرفيع المستوى المنعقد تحت عنوان " منتدى أمريكا الوسطى بشأن القانون والقانون الدولي الخاص " ، بناء على دعوة من محكمة العدل لأمريكا الوسطى (مدينة بنما، 30-31 كانون الثاني/يناير 2013)؛
    The Office also made a presentation at a regional policy seminar on implementing arms transfer control commitments, held in Moscow on 12 March 2008. UN وقدم المكتب عرضا خلال حلقة دراسية إقليمية تتعلق بالسياسات عنيت " بتنفيذ التزامات مراقبة نقل الأسلحة " وعقدت في موسكو في 12 آذار/مارس 2008.
    In addition, ECLAC will give a presentation at the International Seminar on Migration, in Caracas on 1 and 2 August 2002 organized by SELA and UNESCO. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة الاقتصادية ستقـــدم ورقة في الحلقـــة الدراسية الدوليــة بشأن الهجرة، التي نظمتها المنظومة الاقتصادية واليونسكو، وذلك في كاراكاس يومي 1 و 2 آب/أغسطس 2002.
    As part of its ongoing cooperation with IAEA, UNODC was part of the programme committee of the IAEA International Conference on Nuclear Security: Enhancing Global Efforts, held from 1 to 5 July, and made a presentation at the panel discussion on implementing and enhancing the international nuclear security framework. UN 25- واشترك المكتب، في إطار تعاونه المستمر مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في لجنة البرامج للمؤتمر الدولي للأمن النووي: تعزيز الجهود العالمية، الذي نظمته الوكالة، والذي عُقد من 1 إلى 5 تموز/يوليه، وقدَّم عرضا إيضاحيا في حلقة النقاش حول تنفيذ وتعزيز الإطار الدولي للأمن النووي.
    He met with representatives of various youth groups and the Minister of Education, made a presentation at the launch of the Institute's first report on children's rights and visited a Travellers' site on the outskirts of the city. UN واجتمع بممثلي مجموعات مختلفة من الشباب وبوزير التعليم، وقدم عرضاً بمناسبة إصدار التقرير الأول للمعهد عن حقوق الطفل، وزار موقع جماعة من الرحَّل في ضواحي المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus