"a presentation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عرضا
        
    • عرضاً
        
    • عرض عن
        
    • عرض قدمه
        
    • يقدم عرض
        
    • على عرض إيضاحي
        
    • عرض بشأن
        
    The Secretary-General made a presentation of his annual report on the work of the Organization. UN قدم الأمين العام عرضا عن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months. UN ويتضمن هذا التقرير المرحلي عرضا للتدابير التي اتخذتها الأمانة على مدى الأشهر العشرة الأخيرة.
    The chapter includes a presentation of the Convention and the Optional Protocol. UN ويتضمن الفصل عرضا للاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    a presentation of investigations complaints processed in 2008 and a description of significant investigations cases are also included. UN كما يتضمن عرضاً لشكاوى التحقيقات التي جرت معالجتها في عام 2008 وسرداً لحالات تحقيقات هامة.
    The launch in Xiamen was organized in cooperation with the Chinese Ministry of Commerce and also included a presentation of the new Uganda guide. UN ونُظم إطلاق الدليل في خيامين بالتعاون مع وزارة التجارة الصينية وشمل أيضاً عرضاً لدليل أوغندا الجديد.
    The first part is devoted to a presentation of Chad, its physical and demographic features, its type of political organization and the general framework of human rights protection. UN الجزء الأول مخصص لتقديم عرض عن تشاد، الجانب المادي والديمغرافي، ونمط تنظيمها السياسي والإطار العام لحماية حقوق الإنسان؛
    This is usually combined with a presentation of the overall programme by the Government to the donor community. UN ويقترن ذلك عادة بتقديم الحكومة عرضا للبرنامج بمجمله للجهة المانحة.
    The Rapporteur of the seminar will make a presentation of the main issues discussed during the seminar and the conclusions reached. UN ويقدم مقــرر الحلقة عرضا للمسائل الرئيسية التي جرت مناقشتها أثناء الحلقة الدراسية وللاستنتاجات التي تم التوصل إليها.
    The Subcommission had examined the material received between sessions and made a presentation of its views on certain aspects of the submission. UN ونظرت اللجنة الفرعية في المواد الواردة بين الدورتين وقدمت عرضا لآرائها بشأن بعض جوانب الطلب.
    This is therefore a presentation of the Government responses to the said issues and questions. UN وعليه، فإن هذا التقرير يقدم عرضا لردود الحكومة على القضايا والأسئلة المذكورة.
    It highlights 10 practical steps that young people can follow to raise disarmament awareness and features a presentation of the work of the United Nations in this field. UN ويسلط المنشور الضوء على 10 خطوات عملية بوسع الشباب اتباعها لإذكاء الوعي بأهمية نزع السلاح ويتضمن عرضا لعمل الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Finally, the chapter will include a presentation of multivariate models that are dealing simultaneously with greater specification of cycles in order to ensure automatically the turning points. UN وأخيرا، سيتضمن الفصل أيضا عرضا لنماذج متعددة المتغيرات تتعامل بشكل متزامن مع دورات أكثر تحديدا على نحو يكفل التسلسل المنطقي الآلي لنقاط التحول.
    119. The Associate Director for Education in Programme Division made a presentation of the topic. UN 119 - قدمت المديرة المعاونة للتعليم بشعبة البرامج عرضا للموضوع.
    119. The Associate Director for Education in Programme Division made a presentation of the topic. UN 119 - قدمت المديرة المعاونة للتعليم بشعبة البرامج عرضا للموضوع.
    The Director of UNHCR's Emergency and Security Service made a presentation of the operational measures to enhance security. UN وقدم مدير دائرة الطوارئ والأمن التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عرضاً عن التدابير العملية لتعزيز الأمن.
    The candidates were to include in their statements, not exceeding 15 minutes, a presentation of their vision of the future of the organization. UN وكان على المرشّحين أن يُضمِّنوا كلماتهم، التي لا تتجاوز مدتها 15 دقيقة، عرضاً لرؤيتهم لمستقبل المنظمة.
    The statements should include a presentation of the candidate's vision for the Organization and the strategic direction he/she would pursue in the event he/she is appointed; UN وينبغي أن تتضمن الكلمة عرضاً لرؤية المرشّح الخاصة بالمنظمة وللتوجُّه الاستراتيجي الذي سيتَّبعه في حال تعيينه؛
    a presentation of the report was made by members of the issue management group at a side event held during the Conference of the Parties, which was well attended by Member States and other stakeholders. UN وقدم أعضاء فريق إدارة القضايا عرضاً للتقرير في حدث جانبي عقد أثناء مؤتمر الأطراف وحظي بحضور جيد من جانب الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    6. Prior to commencing a detailed examination of the application, the Commission invited the applicant's designated representative, Jin Jiancai, Secretary-General of COMRA, to make a presentation of the application. UN 6 - وقبل الشروع في دراسة الطلب بشكل تفصيلي، دعت اللجنة الممثل المعيَّن من قِبَل مقدّم الطلب، الأمين العام للرابطة السيد جين جيانكاي، إلى تقديم عرض عن الطلب.
    The Committee continued its consideration of the individual sections of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 and heard a presentation of sections 10A, 10B, 11, 12, 13 and 14 by the Chairman of the Advisory Committee. UN واصلت اللجنة نظرها في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ واستمعت إلى عرض قدمه رئيس اللجنة الاستشارية لﻷبواب ١٠ ألف، و ١٠ باء، و ١١ و ١٢ و ١٣ و ١٤.
    There will be a presentation of the Human Development Report 2003 on " Millennium Development Goals: a compact among nations to end human poverty " , organized by the Human Development Report Office, United Nations Development Programme, in collaboration with the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs, on Thursday, 30 October 2003, from 1.30 to 2.45 p.m. in Conference Room 6. UN يقدم عرض لتقرير التنمية البشرية لعام 2003 عن " الأهداف الإنمائية للألفية: اتفاق بين الأمم لوضع حد لفقر البشر " ، ينظمه مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 6.
    The working group will view a presentation of the comprehensive self-assessment software ( " omnibus survey software " ). UN وسيطّّلع الفريق العامل على عرض إيضاحي لبرامجية التقييم الذاتي الشاملة ( " برامجية أومنيبوس الاستقصائية " ).
    The Chairman of the Commission had invited representatives of GRID-Arendal to make a presentation of its continental shelf facility. UN دعا رئيس اللجنة ممثلي قاعدة بيانات الموارد العالمية (مركز أريندال) لتقديم عرض بشأن مرفق الجرف القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus