"a presentation to" - Traduction Anglais en Arabe

    • عرض أمام
        
    • عرضا أمام
        
    • عرضا إلى
        
    • تقرير قدمته إلى
        
    The Ombudsmen were also invited to give a presentation to 300 managers assembled at the United Nations Population Fund (UNFPA) annual global meeting. UN ودُعي أمناء المظالم أيضا إلى تقديم عرض أمام 300 مدير التقوا أثناء الاجتماع السنوي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The head of the department or office concerned is invited to make a presentation to the Senior Review Group. UN ويُدعى رئيس الإدارة المعنية أو المكتب المعني إلى تقديم عرض أمام فريق الاستعراض الرفيع المستوى.
    It had been the first time that a member of the Working Group had been asked to make a presentation to the Third Committee. UN وقالت إن تلك كانت المرة الأولى التي يُدعى فيها عضو من أعضاء الفريق العامل إلى تقديم عرض أمام اللجنة الثالثة.
    The United States also provided a presentation to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the collision and its implications. UN وقدمت الولايات المتحدة عرضا أمام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بشأن الاصطدام وتداعياته.
    10. Mr. Giraudi made a presentation to the Committee at its eighth session, in 2012, and the report of that session noted: UN 10 - قدم السيد غيرودي عرضا أمام اللجنة في دورتها الثامنة المنعقدة في عام 2012، وأشار تقرير تلك الدورة إلى ما يلي:
    During the lunch these representatives made a presentation to Council members. UN وخلال مأدبة الغداء، قدم هؤلاء الممثلون عرضا إلى أعضاء المجلس.
    It made a presentation to the Forum on the drug situation in each region during the 2008 session of the Commission. UN وقدمت عرضا إلى المنتدى عن حالة المخدرات في كل منطقة خلال دورة اللجنة لعام 2008.
    In a presentation to the Administrative Committee on Coordination at its session on 11 and 12 April 1994, the fiftieth anniversary secretariat emphasized the need to increase system-wide participation in the anniversary year and to consolidate the messages that the Organization will direct during the critical year 1995. UN ١١١ - وقد عمدت أمانة العيد الخمسيني، في تقرير قدمته إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها التي عقدت يومي ١١ و ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤، إلى تأكيد ضرورة زيادة مشاركة المنظومة كلها في سنة العيد وتوحيد الرسائل التي ستوجهها المنظمة في عام ١٩٩٥ المهم.
    In addition the ISU was invited to deliver a presentation to the CRPD's Committee on the Rights of Persons with Disabilities in Geneva. UN كما دُعيت الوحدة إلى تقديم عرض أمام اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتخذ جنيف مقرا لها.
    Each candidate shall be heard individually and shall be invited to make a presentation to the Governing Body. UN ويُستَمع إلى كل مرشّح على انفراد، ويدعى إلى تقديم عرض أمام مجلس الإدارة.
    The Division should build on its current trend analysis reporting and conduct a full impact assessment of the Awards for each region and award category, and invite the winners to make a presentation to the Committee at its twelfth session in 2013; UN وينبغي للشعبة أن تبني على اتجاهها الحالي في الإبلاغ عن التحليلات وإجراء تقييم كامل لأثر الجوائز بالنسبة لكل منطقة وفئة من فئات الجائزة، وأن تدعو الفائزين إلى تقديم عرض أمام اللجنة في دورتها الثانية عشرة في عام 2013؛
    The IAEA was invited and made a presentation to the CD on 24 August 2006. UN ودعيت الوكالة إلى تقديم عرض أمام مؤتمر نزع السلاح في 24 آب/أغسطس 2006.
    The Committee agreed with the Scientific and Technical Subcommittee that IADC should be invited to give a presentation to the Subcommittee at its thirty-fourth session (A/AC.105/637, para. 87). UN واتفقت اللجنة في الرأي مع اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على دعوة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالهشيم الفضائي الى تقديم عرض أمام اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    IAC was invited to make a presentation to the Experts Meeting on Violence against Women, including FGM, organized by the Refugee Organization of the Netherlands on November 25th, 2005. UN دعيت اللجنة لتقديم عرض أمام اجتماع الخبراء المعني بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي نظمته منظمة اللاجئين في هولندا في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    40. The secretariat invited Mr. Matteo Bartolomeo from the Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM), Milan, Italy, to make a presentation to the Group on a model of a corporate environmental balance sheet. UN ٠٤- دعت اﻷمانة السيد ماتيو بارتولوميو من مؤسسة إني انريكو ماتيي، بميلان ايطاليا، لتقديم عرض أمام الفريق يتعلق بنموذج لكشف حساب بيئي لشركة من الشركات.
    UNDCP will make a presentation to the Commission on its recent activities to support governments in countering money-laundering. UN وسوف يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عرضا أمام اللجنة يبين فيه أنشطته اﻷخيرة الرامية الى دعم الحكومات في مكافحة غسل اﻷموال.
    In 2001, the Rector participated in the Committee in Nairobi and made a presentation to the Subcommittee on Nutrition; he also participated in the Committee meeting in New York in the autumn. UN وفي عام 2001، شارك رئيس الجامعة في أعمال اللجنة في نيروبي، وقدم عرضا أمام اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية؛ كما شارك في اجتماع اللجنة الذي عقد في نيويورك في فصل الخريف.
    It was suggested that the duration of the contract be mentioned in the vacancy announcement, as well as the fact that short-listed candidates would be requested to provide a presentation to the Board as part of the selection process. UN وأُقترح أن يُشار في إعلان الوظيفة الشاغرة إلى مدة العقد، وإلى أن المرشحين المدرجين في القائمة القصيرة سيطلب إليهم أن يقدموا عرضا أمام المجلس كجزء من عملية الاختيار.
    38. The secretariat made a presentation to the Commission on the development of a global deep sea database. UN 38 - قدمت الأمانة عرضا إلى اللجنة عن إنشاء قاعدة بيانات عالمية لقاع البحار العميقة.
    The World Customs Organization gave a presentation to seminar attendees about Customs operations to support the implementation of the Certification Scheme. UN وقدمت منظمة الجمارك العالمية عرضا إلى المشاركين في الحلقة الدراسية عن العمليات الجمركية الرامية إلى دعم تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    In that regard, following a request from the Commission, the Subcommission made a presentation to the plenary on the status of the Subcommission's considerations to date. UN وفي هذا الصدد، وبناء على طلب من اللجنة، قدمت اللجنة الفرعية عرضا إلى اللجنة في جلستها العامة عن المرحلة التي بلغها نظرها في الطلبات حتى تاريخه.
    In a presentation to the Administrative Committee on Coordination at its session on 11 and 12 April 1994, the Fiftieth Anniversary Secretariat emphasized the need to increase system-wide participation in the anniversary year and to consolidate the messages that the Organization will direct during the critical year 1995. UN ١١١ - وقد عمدت أمانة العيد الخمسيني، في تقرير قدمته إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها التي عقدت يومي ١١ و ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤، إلى تأكيد ضرورة زيادة مشاركة المنظومة كلها في سنة العيد وتوحيد الرسائل التي ستوجهها المنظمة في عام ١٩٩٥ المهم.
    31. Drawing attention to Africa, the Economic Commission for Africa (ECA) conveyed in a presentation to the Working Group that an additional 27 million people would be pushed into poverty in 2010. UN 31 - وفي معرض توجيه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الانتباه إلى القارة الأفريقية، كشفت اللجنة في تقرير قدمته إلى الفريق العامل أن عددا إضافيا من السكان يبلغ 27 مليون نسمة سيُلقى بهم بين براثن الفقر في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus