"a press communiqué" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيان صحفي
        
    • بيانا صحفيا
        
    • بلاغ صحفي
        
    • البيان الصحفي
        
    • بيان صحافي
        
    In order to inform the public at large and the media, a press communiqué is circulated regularly. UN ويوزَّع بيان صحفي بانتظام لإعلام الجمهور ووسائط الإعلام.
    Furthermore, in a press communiqué, this final voters list was endorsed by the members of the Standing Consultative Framework of the Ouagadougou Political Agreement on 21 September 2010. UN وعلاوة على ذلك، أيد أعضاء الإطار الاستشاري الدائم في إطار اتفاق واغادوغو السياسي هذه القائمة النهائية للناخبين في بيان صحفي أصدروه في 21 أيلول/سبتمبر 2010.
    In responding to these worrying developments, my Government recently issued a press communiqué publicly deploring this latest outbreak of fighting and, more particularly, the tragic killings on both sides. UN واستجابة لهذه التطورات المثيرة للقلق، أصدرت حكومتي مؤخرا بيانا صحفيا تعلن فيه عن أسفها لهذا الاندلاع الأخير للقتال، وبصورة أكثر تحديدا عن أسفها لعمليات القتل الواقعة على الجانبين.
    I have the honour to inform you that the Government of Honduras has issued a press communiqué related to the situation in Lebanon (see annex). UN يشرفني إبلاغكم أن حكومة هندوراس أصدرت بيانا صحفيا بشأن الحالة في لبنان (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the text of a press communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Union of Myanmar on the lifting of sanctions against South Africa. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    1. a press communiqué issued by the Government of the Argentine Republic on 28 May 1998 (annex I); UN ١( بلاغ صحفي صادر عن حكومة جمهورية اﻷرجنتين، مؤرخ في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ )المرفق اﻷول(.
    I have the honour to transmit to you herewith a press communiqué of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, dated 27 May 1999 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص البيان الصحفي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي المؤرخ ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    Recently it adopted new working methods to expedite its treatment of cases, of which States and the public were immediately informed by a press communiqué dated 4 April 2002. UN إذ اعتمدت مؤخرا طرائق عمل جديدة للتسريع من عجلة نظر الدعاوى، بُلغت بها فورا الدول والجمهور في بيان صحافي صدر في 4 نيسان /أبريل 2002.
    On 16 January 1997 it voiced its concern in a press communiqué (cf. Tangram 97/2, pp. 53 and 54). UN وقد أعربت اللجنة الاتحادية عن قلقها بتاريخ ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ في بيان صحفي )انظر Tangram, 97/2, p. 53-54(.
    On 14 August, the Electoral Commission met with President Patassé and subsequently announced in a press communiqué that it envisaged, for technical and legal reasons, a modification of the electoral calendar. UN وفي ١٤ آب/أغسطس، اجتمعت اللجنة الانتخابية بالرئيس باتاسيه وأعلنت بعدئذ في بيان صحفي أنها تعتزم تعديل الجدول الزمني للانتخابات، ﻷسباب تقنية وقانونية.
    Furthermore, in a press communiqué of 15 August 2004, FNL stated that it had taken part in the operation on the grounds that it believed that the Gatumba camp was sheltering the Banyamulenge military command. UN وعلاوة على ذلك، أكدت قوات التحرير الوطنية في بيان صحفي مؤرخ 15 آب/أغسطس 2004 بأنها شاركت في العملية بناء على اعتقادها بأن مخيم غاتومبا كان يؤوي القيادة العسكرية لطائفة البَنيامولنغي.
    Similarly, in a press communiqué issued on 27 June, the International Organization of la Francophonie announced its decision to reintegrate Guinea-Bissau into its activities and statutory bodies. UN وبالمثل، أعلنت المنظمة الدولية للفرنكوفونية في بيان صحفي أصدرته في 27 حزيران/يونيه، قرارها بإعادة إدماج غينيا - بيساو في أنشطتها وهيئاتها النظامية.
    On 9 June, in a press communiqué issued from Goma, the Government denounced the support provided by Rwanda to M23 and stated that it had corroborating information to support its claim. UN وفي 9 حزيران/يونيه شجبت الحكومة في بيان صحفي صدر من غوما، الدعم الذي تقدمه رواندا إلى حركة 23 آذار/مارس، وقالت إن لديها معلومات موثقة تؤيد ادعاءها.
    Letter dated 21 September (S/1995/817) from the representative of Bahrain addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a press communiqué issued by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council following its fifty-sixth session, held in Riyadh on 18 and 19 September 1995. UN رسالة مؤرخة ٢١ أيلول/سبتمبر (S/1995/817) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك يحيل بها نص بيان صحفي صادر عن المجلس الوزاري لمجلس تعاون دول الخليج في أعقاب دورته السادسة والخمسين، المعقودة في الرياض في ١٨ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    I have the honour to inform you that the Government of Honduras has issued a press communiqué concerning the situation pertaining to oil terminals in Honduras under executive decree PCM No.-03-2007. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة هندوراس أصدرت بيانا صحفيا بشأن ما آل إليه وضع محطات التزود بالوقود في هندوراس عملا بالمرسوم التنفيذي PCM No.-03-2007.
    Letter dated 2 June (S/1999/636) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting a press communiqué issued on 27 May 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. UN رسالة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه (S/1999/636) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    Letter dated 24 February (S/1999/200) from the representative of the Central African Republic addressed to the President of the Security Council, transmitting a press communiqué issued at Bangui on 23 February 1999 by the National Political Council of the Mouvement de libération du peuple centrafricain. UN رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير S/1999/200) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثـل جمهـوريـة أفريقيا الوسطى، يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في بانغي في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن حركة تحرير شعب أفريقيا الوسطى، المجلس السياسي الوطني لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    12. In a press communiqué issued on 3 September, following the eighty-fourth session of the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council, held in Jeddah, Saudi Arabia, the Council: UN 12 - وقد جاء في بلاغ صحفي صدر في 3 أيلول/سبتمبر، في أعقاب الدورة الرابعة والثمانين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجي، التي عقدت في جدة، بالمملكة العربية السعودية ما يلي:
    Nevertheless, in a press communiqué issued on 13 June, the Ministry of Information stated that all foreigners living in Haiti had the full guarantee that they were safe and might freely go about their activities. UN على أن وزارة الاعلام ذكرت في بلاغ صحفي صدر في ١٣ حزيران/يونيه، أن جميع اﻷجانب المقيمين في هايتي يتمتعون بضمانة كاملة تكفل سلامتهم وأنه يمكنهم ممارسة أنشطتهم بحرية.
    On 8 December, in reaction to the invalidation of the votes in seven northern regions by the Constitutional Council, all administrative authorities of the concerned localities stated in a press communiqué that polling had been generally free and fair in the area despite a few incidents observed in certain polling stations, which were quickly addressed. UN ففي 8 كانون الأول/ديسمبر، وردّاً على إلغاء المجلس الدستوري للأصوات في سبع مناطق شمالية، أعلنت جميع السلطات الإدارية للمقاطعات المعنية في بلاغ صحفي أن الاقتراع كان على العموم حُرّاً ونزيهاً هناك رغم الحوادث القليلة التي لوحظت في بعض مراكزه، والتي عولجت بسرعة.
    I have the honour to transmit herewith the text of a press communiqué issued by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its sixty-third session, held in Riyadh on 31 May 1997 under the chairmanship of His Excellency Sheikh Hamad Bin Jassem Bin Jabr Al Thani, Minister for Foreign Affairs of Qatar. UN أتشرف بأن أرفق طيا نسخة من نص البيان الصحفي الصادر في ختام اجتماع المجلس الوزاري لوزراء خارجية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الثالثة والستين المنعقدة في مدينة الريــاض بتاريـــخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ برئاسة سعادة الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني وزير خارجية دولة قطر.
    The National Assembly adopted the amendment on 17 October, and on 13 November the Alliance announced through a press communiqué the return of its two representatives to the Commission, following their discussions on 11 November with the Minister of the Interior, Hamed Bakayoko. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، و 13 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت الجمعية الوطنية التعديل. وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن التحالف في بيان صحافي عن عودة ممثلّيْه إلى اللجنة الانتخابية المستقلة، وذلك في أعقاب مناقشات أجرياها مع وزير الداخلية حامد باكايوكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus