Invariably, however, the Rapporteur is not elected from the same regional group as at a previous session. | UN | غير أن المتبع دون تغيير هو عدم انتخاب المقرر من نفس المجموعة الإقليمية، المنتخب منها في دورة سابقة. |
Regular sessions shall be held at the headquarters of the United Nations Environment Programme, unless otherwise decided by the Governing Council at a previous session. | UN | تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة. |
Regular sessions shall be held at the headquarters of the United Nations Environment Programme, unless otherwise decided by the Governing Council at a previous session. | UN | تُعقد الدورات العادية في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك في دورة سابقة. |
(a) Any item decided upon by the Committee at a previous session; | UN | (أ) أي بند تكون اللجنة قد قررت في دورة سابقة إدراجه؛ |
During a previous session of the Special Committee, her delegation had submitted a proposal relating to the maintenance of international peace and security, and it was currently exploring the possibility of a new working paper on the peaceful settlement of disputes. | UN | وقالت إن وفد بلدها قدم، خلال الدورة السابقة للجنة الخاصة، اقتراحا بشأن صون السلم والأمن الدوليين، وهو يقوم حاليا باستكشاف إمكانية تقديم ورقة عمل جديدة بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
(a) Any item decided upon by the Committee at a previous session; | UN | (أ) أي بند تكون اللجنة قد قررت في دورة سابقة إدراجه؛ |
(a) Any item decided upon by the Committee at a previous session; | UN | (أ) أي بند تكون اللجنة قد قررت في دورة سابقة إدراجه؛ |
(a) Any item decided upon by the Committee at a previous session; | UN | (أ) أي بند تكون اللجنة في دورة سابقة قد قررت إدراجه؛ |
Elections postponed from a previous session | UN | أرجئت الانتخابات من دورة سابقة. |
Nomination postponed from a previous session | UN | الترشيحات المرجأة من دورة سابقة. |
The General Assembly shall meet at the Headquarters of the United Nations unless convened elsewhere in pursuance of a decision taken at a previous session or at the request of a majority of the Members of the United Nations. | UN | تنعقد الجمعية العامة في مقر الأمم المتحدة إلا إذا دُعيت إلى الانعقاد في مكان آخر عملا بقرار متخذ في دورة سابقة أو بناء على طلب أغلبية أعضاء الأمم المتحدة. |
Regarding the remaining vacancy from among the Western European and other States from a previous session, the General Assembly will be in a position to act on it upon the nomination by the Economic and Social Council of a Member State from that region. | UN | فيمــا يتعلــق بالمنصــب الشاغر من دورة سابقة المتبقي لدول أوروبا الغربية ودول أخــرى ستبت الجمعية العامــة فيــه بعــد قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بترشيح دولة عضو من تلك المنطقة. |
Criminalization At a previous session of the Ad Hoc Committee, there was an intensive discussion on the issue of the scope of criminalization in the draft Protocol in relation to the scope of the draft Convention. | UN | التجريمفي دورة سابقة للجنة المخصصة، جرت مناقشة مكثفة حول مسألة نطاق التجريم في مشروع البروتوكول من حيث علاقته بنطاق مشروع الاتفاقية. |
Some clarification would be welcome from the Secretary of the Committee of whether the Committee had already grappled with the issue during a previous session of the General Assembly and, if so, of the outcome of the debate. | UN | وهو يرحب ببعض الإيضاحات من أمين اللجنة لما إذا كانت اللجنة قد بحثت القضية بالفعل في دورة سابقة للجمعية العامة، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي نتائج المناقشة. |
Nominations postponed from a previous session | UN | الترشيحات المرجأة من دورة سابقة |
The sponsor delegation pointed out that the paper had been prepared in response to statements made at a previous session of the Committee requesting a more distinct delimitation of various peacekeeping operations under different Chapters of the Charter. | UN | وأشار الوفد المقدم للورقة إلى أنها أعدت استجابة لبيانات أدلي بها في دورة سابقة للجنة تطلب تحديدا أوضح لشتى عمليات حفظ السلام المندرجة في مختلف فصول الميثاق. |
The CHAIRMAN said that, at a previous session, the Committee had decided to take up the second periodic report of Afghanistan. | UN | ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة قررت في دورة سابقة أن تتناول التقرير المرحلي الثاني ﻷفغانستان. |
Elections postponed from a previous session | UN | الانتخابات المرجأة من دورة سابقة |
Nominations postponed from a previous session | UN | الترشيحات المرجأة من دورة سابقة |
(a) Any item the inclusion of which has been ordered by the Committee at a previous session; | UN | (أ) أي بند تكون اللجنة في دورة سابقة قد قررت إدراجه؛ |
Each year, the Commission would also evaluate progress on the implementation of the agreed conclusions on a priority theme from a previous session. | UN | وسوف تقوم اللجنة في كل عام أيضاً بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتفق عليها بشأن موضوع له الأولوية من الدورة السابقة. |